Oh, I ain't heard this song in a minute
I forget who sings it but I remember turning it up
Showing you how my bass could shake the rearview
'Member you chewed ice breakers next to me at church
Smelling like bath and body works
In that dress with that texture I love to touch so much
Baby, all that stuff does me like a
Delorean
Puts me in the backseat of your accord again
Losing your shirt on the floorboard again
Like good Lord again (good Lord)
Green numbers on the clock and the dash tick-tock says 4 AM
Yeah, you're daddy's gonna hate me even more again
Girl, it's crazy (so crazy, girl)
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin (origin)
Just like that Delorean
Anything Bone Thugs in the speakers (Bone Thugs)
Anything airbrushed on the t-shirt (airbrushed)
Little rum on the back of a French kiss (little rum on the back)
Little hit of some Herbal Essences (Herbal Essences)
I don't wanna go back to the future
I just wanna cruise girl, in a (cruise with you, girl)
And a Delorean
Puts me in the backseat of your accord again
Losing your shirt on the floorboard again
Like good Lord again (good Lord)
Green numbers on the clock and the dash tick-tock says 4 AM
Yeah, you're daddy's gonna hate me even more again
Girl, it's crazy (so crazy, girl)
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin (origin)
Just like that Delorean
Uh, can't tell me there ain't no such thing (can't tell me)
As a time machine (you can't tell me)
Can't tell me there ain't no such thing
(Can't tell me there ain't no such thing as a time machine)
Can't tell me there ain't no such thing as a time machine (can't tell me)
Can't tell me there ain't no such thing
I just wanna ride in that
Delorean
Puts me in the backseat of your accord again
Losing your shirt on the floorboard again
Like good Lord again (good Lord)
Green numbers on the clock and the dash tick-tock says 4 AM
Yeah, you're daddy's gonna hate me even more again
Girl, it's crazy (so crazy, girl)
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin (origin)
Just like that Delorean
Ain't no telling what's gon' take me back
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin
Baby, all that stuff does me like a Delorean
Oh, I ain't heard this song in a minute
Oh, no he escuchado esta canción en un minuto
I forget who sings it but I remember turning it up
Olvidé quién la canta, pero recuerdo haberla subido
Showing you how my bass could shake the rearview
Mostrándote cómo mi bajo podía sacudir el retrovisor
'Member you chewed ice breakers next to me at church
¿Recuerdas que masticabas Ice Breakers a mi lado en la iglesia?
Smelling like bath and body works
Hueliendo a Bath and Body Works
In that dress with that texture I love to touch so much
Con ese vestido con esa textura que tanto me gusta tocar
Baby, all that stuff does me like a
Nena, todo eso me hace sentir como un
Delorean
Delorean
Puts me in the backseat of your accord again
Me pone de nuevo en el asiento trasero de tu Accord
Losing your shirt on the floorboard again
Perdiendo tu camisa en el piso de nuevo
Like good Lord again (good Lord)
Como buen Señor de nuevo (buen Señor)
Green numbers on the clock and the dash tick-tock says 4 AM
Los números verdes en el reloj y el tablero dicen que son las 4 AM
Yeah, you're daddy's gonna hate me even more again
Sí, tu papá me odiará aún más de nuevo
Girl, it's crazy (so crazy, girl)
Nena, es una locura (tan loca, nena)
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin (origin)
No se sabe qué me llevará de vuelta al origen de nuestro amor (origen)
Just like that Delorean
Así como ese Delorean
Anything Bone Thugs in the speakers (Bone Thugs)
Cualquier cosa de Bone Thugs en los altavoces (Bone Thugs)
Anything airbrushed on the t-shirt (airbrushed)
Cualquier cosa aerografiada en la camiseta (aerografiada)
Little rum on the back of a French kiss (little rum on the back)
Un poco de ron en la parte trasera de un beso francés (un poco de ron en la parte trasera)
Little hit of some Herbal Essences (Herbal Essences)
Un poco de Herbal Essences (Herbal Essences)
I don't wanna go back to the future
No quiero volver al futuro
I just wanna cruise girl, in a (cruise with you, girl)
Solo quiero pasear, nena, en un (pasear contigo, nena)
And a Delorean
Y un Delorean
Puts me in the backseat of your accord again
Me pone de nuevo en el asiento trasero de tu Accord
Losing your shirt on the floorboard again
Perdiendo tu camisa en el piso de nuevo
Like good Lord again (good Lord)
Como buen Señor de nuevo (buen Señor)
Green numbers on the clock and the dash tick-tock says 4 AM
Los números verdes en el reloj y el tablero dicen que son las 4 AM
Yeah, you're daddy's gonna hate me even more again
Sí, tu papá me odiará aún más de nuevo
Girl, it's crazy (so crazy, girl)
Nena, es una locura (tan loca, nena)
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin (origin)
No se sabe qué me llevará de vuelta al origen de nuestro amor (origen)
Just like that Delorean
Así como ese Delorean
Uh, can't tell me there ain't no such thing (can't tell me)
Uh, no me digas que no existe (no me digas)
As a time machine (you can't tell me)
Una máquina del tiempo (no me digas)
Can't tell me there ain't no such thing
No me digas que no existe
(Can't tell me there ain't no such thing as a time machine)
(No me digas que no existe una máquina del tiempo)
Can't tell me there ain't no such thing as a time machine (can't tell me)
No me digas que no existe una máquina del tiempo (no me digas)
Can't tell me there ain't no such thing
No me digas que no existe
I just wanna ride in that
Solo quiero montar en ese
Delorean
Delorean
Puts me in the backseat of your accord again
Me pone de nuevo en el asiento trasero de tu Accord
Losing your shirt on the floorboard again
Perdiendo tu camisa en el piso de nuevo
Like good Lord again (good Lord)
Como buen Señor de nuevo (buen Señor)
Green numbers on the clock and the dash tick-tock says 4 AM
Los números verdes en el reloj y el tablero dicen que son las 4 AM
Yeah, you're daddy's gonna hate me even more again
Sí, tu papá me odiará aún más de nuevo
Girl, it's crazy (so crazy, girl)
Nena, es una locura (tan loca, nena)
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin (origin)
No se sabe qué me llevará de vuelta al origen de nuestro amor (origen)
Just like that Delorean
Así como ese Delorean
Ain't no telling what's gon' take me back
No se sabe qué me llevará de vuelta
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin
No se sabe qué me llevará de vuelta al origen de nuestro amor
Baby, all that stuff does me like a Delorean
Nena, todo eso me hace sentir como un Delorean
Oh, I ain't heard this song in a minute
Oh, eu não ouço essa música há um minuto
I forget who sings it but I remember turning it up
Esqueço quem a canta, mas lembro de aumentar o volume
Showing you how my bass could shake the rearview
Mostrando como meu baixo poderia tremer o retrovisor
'Member you chewed ice breakers next to me at church
Lembra que você mastigava balas de menta ao meu lado na igreja
Smelling like bath and body works
Cheirando a banho e produtos para o corpo
In that dress with that texture I love to touch so much
Naquele vestido com aquela textura que eu adoro tanto tocar
Baby, all that stuff does me like a
Baby, tudo isso me faz como um
Delorean
Delorean
Puts me in the backseat of your accord again
Me coloca no banco de trás do seu Accord novamente
Losing your shirt on the floorboard again
Perdendo sua camisa no assoalho novamente
Like good Lord again (good Lord)
Como bom Deus novamente (bom Deus)
Green numbers on the clock and the dash tick-tock says 4 AM
Números verdes no relógio e o tic-tac do painel dizem 4 da manhã
Yeah, you're daddy's gonna hate me even more again
Sim, seu pai vai me odiar ainda mais novamente
Girl, it's crazy (so crazy, girl)
Garota, é loucura (tão loucura, garota)
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin (origin)
Não há como saber o que vai me levar de volta à origem do nosso amor (origem)
Just like that Delorean
Assim como aquele Delorean
Anything Bone Thugs in the speakers (Bone Thugs)
Qualquer coisa dos Bone Thugs nos alto-falantes (Bone Thugs)
Anything airbrushed on the t-shirt (airbrushed)
Qualquer coisa aerografada na camiseta (aerografada)
Little rum on the back of a French kiss (little rum on the back)
Um pouco de rum no final de um beijo francês (um pouco de rum no final)
Little hit of some Herbal Essences (Herbal Essences)
Um pouco de Herbal Essences (Herbal Essences)
I don't wanna go back to the future
Eu não quero voltar para o futuro
I just wanna cruise girl, in a (cruise with you, girl)
Eu só quero passear, garota, em um (passear com você, garota)
And a Delorean
E um Delorean
Puts me in the backseat of your accord again
Me coloca no banco de trás do seu Accord novamente
Losing your shirt on the floorboard again
Perdendo sua camisa no assoalho novamente
Like good Lord again (good Lord)
Como bom Deus novamente (bom Deus)
Green numbers on the clock and the dash tick-tock says 4 AM
Números verdes no relógio e o tic-tac do painel dizem 4 da manhã
Yeah, you're daddy's gonna hate me even more again
Sim, seu pai vai me odiar ainda mais novamente
Girl, it's crazy (so crazy, girl)
Garota, é loucura (tão loucura, garota)
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin (origin)
Não há como saber o que vai me levar de volta à origem do nosso amor (origem)
Just like that Delorean
Assim como aquele Delorean
Uh, can't tell me there ain't no such thing (can't tell me)
Uh, não me diga que não existe tal coisa (não me diga)
As a time machine (you can't tell me)
Como uma máquina do tempo (você não pode me dizer)
Can't tell me there ain't no such thing
Não me diga que não existe tal coisa
(Can't tell me there ain't no such thing as a time machine)
(Não me diga que não existe tal coisa como uma máquina do tempo)
Can't tell me there ain't no such thing as a time machine (can't tell me)
Não me diga que não existe tal coisa como uma máquina do tempo (não me diga)
Can't tell me there ain't no such thing
Não me diga que não existe tal coisa
I just wanna ride in that
Eu só quero andar naquela
Delorean
Delorean
Puts me in the backseat of your accord again
Me coloca no banco de trás do seu Accord novamente
Losing your shirt on the floorboard again
Perdendo sua camisa no assoalho novamente
Like good Lord again (good Lord)
Como bom Deus novamente (bom Deus)
Green numbers on the clock and the dash tick-tock says 4 AM
Números verdes no relógio e o tic-tac do painel dizem 4 da manhã
Yeah, you're daddy's gonna hate me even more again
Sim, seu pai vai me odiar ainda mais novamente
Girl, it's crazy (so crazy, girl)
Garota, é loucura (tão loucura, garota)
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin (origin)
Não há como saber o que vai me levar de volta à origem do nosso amor (origem)
Just like that Delorean
Assim como aquele Delorean
Ain't no telling what's gon' take me back
Não há como saber o que vai me levar de volta
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin
Não há como saber o que vai me levar de volta à origem do nosso amor
Baby, all that stuff does me like a Delorean
Baby, tudo isso me faz como um Delorean
Oh, I ain't heard this song in a minute
Oh, je n'ai pas entendu cette chanson depuis un moment
I forget who sings it but I remember turning it up
J'oublie qui la chante mais je me souviens l'avoir montée
Showing you how my bass could shake the rearview
Te montrant comment ma basse pouvait faire trembler le rétroviseur
'Member you chewed ice breakers next to me at church
Tu te souviens, tu mâchais des Ice Breakers à côté de moi à l'église
Smelling like bath and body works
Sentant comme Bath and Body Works
In that dress with that texture I love to touch so much
Dans cette robe avec cette texture que j'aime tant toucher
Baby, all that stuff does me like a
Bébé, tout ça me fait comme un
Delorean
Delorean
Puts me in the backseat of your accord again
Me met dans le siège arrière de ton accord à nouveau
Losing your shirt on the floorboard again
Perdant ton t-shirt sur le plancher à nouveau
Like good Lord again (good Lord)
Comme bon Dieu encore (bon Dieu)
Green numbers on the clock and the dash tick-tock says 4 AM
Les chiffres verts sur l'horloge et le tableau de bord font tic-tac, il est 4 heures du matin
Yeah, you're daddy's gonna hate me even more again
Ouais, ton père va me détester encore plus
Girl, it's crazy (so crazy, girl)
Fille, c'est fou (tellement fou, fille)
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin (origin)
On ne sait jamais ce qui va me ramener à l'origine de notre amour (origine)
Just like that Delorean
Juste comme ce Delorean
Anything Bone Thugs in the speakers (Bone Thugs)
N'importe quoi de Bone Thugs dans les haut-parleurs (Bone Thugs)
Anything airbrushed on the t-shirt (airbrushed)
N'importe quoi airbrushed sur le t-shirt (airbrushed)
Little rum on the back of a French kiss (little rum on the back)
Un peu de rhum sur le dos d'un baiser français (un peu de rhum sur le dos)
Little hit of some Herbal Essences (Herbal Essences)
Un peu de Herbal Essences (Herbal Essences)
I don't wanna go back to the future
Je ne veux pas retourner vers le futur
I just wanna cruise girl, in a (cruise with you, girl)
Je veux juste faire une croisière, fille, dans un (croisière avec toi, fille)
And a Delorean
Et un Delorean
Puts me in the backseat of your accord again
Me met dans le siège arrière de ton accord à nouveau
Losing your shirt on the floorboard again
Perdant ton t-shirt sur le plancher à nouveau
Like good Lord again (good Lord)
Comme bon Dieu encore (bon Dieu)
Green numbers on the clock and the dash tick-tock says 4 AM
Les chiffres verts sur l'horloge et le tableau de bord font tic-tac, il est 4 heures du matin
Yeah, you're daddy's gonna hate me even more again
Ouais, ton père va me détester encore plus
Girl, it's crazy (so crazy, girl)
Fille, c'est fou (tellement fou, fille)
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin (origin)
On ne sait jamais ce qui va me ramener à l'origine de notre amour (origine)
Just like that Delorean
Juste comme ce Delorean
Uh, can't tell me there ain't no such thing (can't tell me)
Uh, tu ne peux pas me dire qu'il n'y a pas une telle chose (tu ne peux pas me dire)
As a time machine (you can't tell me)
Comme une machine à remonter le temps (tu ne peux pas me dire)
Can't tell me there ain't no such thing
Tu ne peux pas me dire qu'il n'y a pas une telle chose
(Can't tell me there ain't no such thing as a time machine)
(Tu ne peux pas me dire qu'il n'y a pas une telle chose comme une machine à remonter le temps)
Can't tell me there ain't no such thing as a time machine (can't tell me)
Tu ne peux pas me dire qu'il n'y a pas une telle chose comme une machine à remonter le temps (tu ne peux pas me dire)
Can't tell me there ain't no such thing
Tu ne peux pas me dire qu'il n'y a pas une telle chose
I just wanna ride in that
Je veux juste faire un tour dans ce
Delorean
Delorean
Puts me in the backseat of your accord again
Me met dans le siège arrière de ton accord à nouveau
Losing your shirt on the floorboard again
Perdant ton t-shirt sur le plancher à nouveau
Like good Lord again (good Lord)
Comme bon Dieu encore (bon Dieu)
Green numbers on the clock and the dash tick-tock says 4 AM
Les chiffres verts sur l'horloge et le tableau de bord font tic-tac, il est 4 heures du matin
Yeah, you're daddy's gonna hate me even more again
Ouais, ton père va me détester encore plus
Girl, it's crazy (so crazy, girl)
Fille, c'est fou (tellement fou, fille)
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin (origin)
On ne sait jamais ce qui va me ramener à l'origine de notre amour (origine)
Just like that Delorean
Juste comme ce Delorean
Ain't no telling what's gon' take me back
On ne sait jamais ce qui va me ramener
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin
On ne sait jamais ce qui va me ramener à l'origine de notre amour
Baby, all that stuff does me like a Delorean
Bébé, tout ça me fait comme un Delorean
Oh, I ain't heard this song in a minute
Oh, ich habe dieses Lied schon eine Weile nicht mehr gehört
I forget who sings it but I remember turning it up
Ich vergesse, wer es singt, aber ich erinnere mich daran, wie ich es aufgedreht habe
Showing you how my bass could shake the rearview
Ich habe dir gezeigt, wie mein Bass den Rückspiegel zum Wackeln bringen kann
'Member you chewed ice breakers next to me at church
Erinnerst du dich, wie du neben mir in der Kirche Ice Breakers gekaut hast
Smelling like bath and body works
Du hast nach Bath and Body Works gerochen
In that dress with that texture I love to touch so much
In diesem Kleid mit dieser Textur, die ich so gerne berühre
Baby, all that stuff does me like a
Baby, all das wirkt auf mich wie ein
Delorean
Delorean
Puts me in the backseat of your accord again
Bringt mich wieder auf den Rücksitz deines Accord
Losing your shirt on the floorboard again
Wieder liegt dein Shirt auf dem Fußboden
Like good Lord again (good Lord)
Wie guter Herr nochmal (guter Herr)
Green numbers on the clock and the dash tick-tock says 4 AM
Grüne Zahlen auf der Uhr und das Ticken des Armaturenbretts zeigt 4 Uhr morgens
Yeah, you're daddy's gonna hate me even more again
Ja, dein Vater wird mich noch mehr hassen
Girl, it's crazy (so crazy, girl)
Mädchen, das ist verrückt (so verrückt, Mädchen)
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin (origin)
Keine Ahnung, was mich zurück zu unserem Liebesursprung bringt (Ursprung)
Just like that Delorean
Genau wie dieser Delorean
Anything Bone Thugs in the speakers (Bone Thugs)
Alles von Bone Thugs in den Lautsprechern (Bone Thugs)
Anything airbrushed on the t-shirt (airbrushed)
Alles airbrushed auf dem T-Shirt (airbrushed)
Little rum on the back of a French kiss (little rum on the back)
Ein bisschen Rum auf der Rückseite eines französischen Kusses (ein bisschen Rum auf der Rückseite)
Little hit of some Herbal Essences (Herbal Essences)
Ein kleiner Hauch von Herbal Essences (Herbal Essences)
I don't wanna go back to the future
Ich will nicht zurück in die Zukunft
I just wanna cruise girl, in a (cruise with you, girl)
Ich will nur mit dir cruisen, in einem (mit dir cruisen, Mädchen)
And a Delorean
Und einem Delorean
Puts me in the backseat of your accord again
Bringt mich wieder auf den Rücksitz deines Accord
Losing your shirt on the floorboard again
Wieder liegt dein Shirt auf dem Fußboden
Like good Lord again (good Lord)
Wie guter Herr nochmal (guter Herr)
Green numbers on the clock and the dash tick-tock says 4 AM
Grüne Zahlen auf der Uhr und das Ticken des Armaturenbretts zeigt 4 Uhr morgens
Yeah, you're daddy's gonna hate me even more again
Ja, dein Vater wird mich noch mehr hassen
Girl, it's crazy (so crazy, girl)
Mädchen, das ist verrückt (so verrückt, Mädchen)
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin (origin)
Keine Ahnung, was mich zurück zu unserem Liebesursprung bringt (Ursprung)
Just like that Delorean
Genau wie dieser Delorean
Uh, can't tell me there ain't no such thing (can't tell me)
Uh, sag mir nicht, dass es so etwas nicht gibt (sag mir nicht)
As a time machine (you can't tell me)
Wie eine Zeitmaschine (du kannst mir nicht sagen)
Can't tell me there ain't no such thing
Sag mir nicht, dass es so etwas nicht gibt
(Can't tell me there ain't no such thing as a time machine)
(Sag mir nicht, dass es so etwas nicht gibt wie eine Zeitmaschine)
Can't tell me there ain't no such thing as a time machine (can't tell me)
Sag mir nicht, dass es so etwas nicht gibt wie eine Zeitmaschine (sag mir nicht)
Can't tell me there ain't no such thing
Sag mir nicht, dass es so etwas nicht gibt
I just wanna ride in that
Ich will nur in diesem fahren
Delorean
Delorean
Puts me in the backseat of your accord again
Bringt mich wieder auf den Rücksitz deines Accord
Losing your shirt on the floorboard again
Wieder liegt dein Shirt auf dem Fußboden
Like good Lord again (good Lord)
Wie guter Herr nochmal (guter Herr)
Green numbers on the clock and the dash tick-tock says 4 AM
Grüne Zahlen auf der Uhr und das Ticken des Armaturenbretts zeigt 4 Uhr morgens
Yeah, you're daddy's gonna hate me even more again
Ja, dein Vater wird mich noch mehr hassen
Girl, it's crazy (so crazy, girl)
Mädchen, das ist verrückt (so verrückt, Mädchen)
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin (origin)
Keine Ahnung, was mich zurück zu unserem Liebesursprung bringt (Ursprung)
Just like that Delorean
Genau wie dieser Delorean
Ain't no telling what's gon' take me back
Keine Ahnung, was mich zurückbringen wird
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin
Keine Ahnung, was mich zurück zu unserem Liebesursprung bringt
Baby, all that stuff does me like a Delorean
Baby, all das wirkt auf mich wie ein Delorean
Oh, I ain't heard this song in a minute
Oh, non sentivo questa canzone da un minuto
I forget who sings it but I remember turning it up
Dimentico chi la canta ma ricordo di averla alzata
Showing you how my bass could shake the rearview
Mostrandoti come il mio basso potesse far tremare il retrovisore
'Member you chewed ice breakers next to me at church
Ricordi che masticavi Ice Breakers accanto a me in chiesa
Smelling like bath and body works
Profumando di Bath and Body Works
In that dress with that texture I love to touch so much
In quel vestito con quella texture che amo toccare così tanto
Baby, all that stuff does me like a
Baby, tutte quelle cose mi fanno come un
Delorean
Delorean
Puts me in the backseat of your accord again
Mi mette di nuovo sul sedile posteriore della tua Accord
Losing your shirt on the floorboard again
Perdendo di nuovo la tua camicia sul pavimento
Like good Lord again (good Lord)
Come buon Dio ancora (buon Dio)
Green numbers on the clock and the dash tick-tock says 4 AM
Numeri verdi sull'orologio e il ticchettio del cruscotto dice le 4 del mattino
Yeah, you're daddy's gonna hate me even more again
Sì, tuo padre mi odierà ancora di più
Girl, it's crazy (so crazy, girl)
Ragazza, è pazzesco (così pazzesco, ragazza)
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin (origin)
Non si sa cosa mi riporterà all'origine del nostro amore (origine)
Just like that Delorean
Proprio come quel Delorean
Anything Bone Thugs in the speakers (Bone Thugs)
Qualsiasi cosa dei Bone Thugs nelle casse (Bone Thugs)
Anything airbrushed on the t-shirt (airbrushed)
Qualsiasi cosa aerografata sulla maglietta (aerografata)
Little rum on the back of a French kiss (little rum on the back)
Un po' di rum sul retro di un bacio francese (un po' di rum sul retro)
Little hit of some Herbal Essences (Herbal Essences)
Un po' di Herbal Essences (Herbal Essences)
I don't wanna go back to the future
Non voglio tornare al futuro
I just wanna cruise girl, in a (cruise with you, girl)
Voglio solo fare un giro ragazza, in un (giro con te, ragazza)
And a Delorean
E un Delorean
Puts me in the backseat of your accord again
Mi mette di nuovo sul sedile posteriore della tua Accord
Losing your shirt on the floorboard again
Perdendo di nuovo la tua camicia sul pavimento
Like good Lord again (good Lord)
Come buon Dio ancora (buon Dio)
Green numbers on the clock and the dash tick-tock says 4 AM
Numeri verdi sull'orologio e il ticchettio del cruscotto dice le 4 del mattino
Yeah, you're daddy's gonna hate me even more again
Sì, tuo padre mi odierà ancora di più
Girl, it's crazy (so crazy, girl)
Ragazza, è pazzesco (così pazzesco, ragazza)
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin (origin)
Non si sa cosa mi riporterà all'origine del nostro amore (origine)
Just like that Delorean
Proprio come quel Delorean
Uh, can't tell me there ain't no such thing (can't tell me)
Uh, non puoi dirmi che non esiste (non puoi dirmi)
As a time machine (you can't tell me)
Una macchina del tempo (non puoi dirmi)
Can't tell me there ain't no such thing
Non puoi dirmi che non esiste
(Can't tell me there ain't no such thing as a time machine)
(Non puoi dirmi che non esiste una macchina del tempo)
Can't tell me there ain't no such thing as a time machine (can't tell me)
Non puoi dirmi che non esiste una macchina del tempo (non puoi dirmi)
Can't tell me there ain't no such thing
Non puoi dirmi che non esiste
I just wanna ride in that
Voglio solo fare un giro in quella
Delorean
Delorean
Puts me in the backseat of your accord again
Mi mette di nuovo sul sedile posteriore della tua Accord
Losing your shirt on the floorboard again
Perdendo di nuovo la tua camicia sul pavimento
Like good Lord again (good Lord)
Come buon Dio ancora (buon Dio)
Green numbers on the clock and the dash tick-tock says 4 AM
Numeri verdi sull'orologio e il ticchettio del cruscotto dice le 4 del mattino
Yeah, you're daddy's gonna hate me even more again
Sì, tuo padre mi odierà ancora di più
Girl, it's crazy (so crazy, girl)
Ragazza, è pazzesco (così pazzesco, ragazza)
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin (origin)
Non si sa cosa mi riporterà all'origine del nostro amore (origine)
Just like that Delorean
Proprio come quel Delorean
Ain't no telling what's gon' take me back
Non si sa cosa mi riporterà indietro
Ain't no telling what's gon' take me back to our love's origin
Non si sa cosa mi riporterà all'origine del nostro amore
Baby, all that stuff does me like a Delorean
Baby, tutte quelle cose mi fanno come un Delorean