Nainana, nana nana
Na na
Se ti potessi dire
Quante volte ho voluto morire
Quante volte camminando sul filo
Sono stato, sono arrivato vicino
All'inferno
Della mente
Quell'inferno
Che esiste veramente
Se ti potessi dire
Quante volte ho pianto per capire
Quante volte sono stato sul punto
Di lasciarmi andare
All'inferno
Della mente
Quell'inferno
Che esiste veramente, esiste veramente
Se potessi raccontarti per davvero
Le abitudini di cui
Non vado fiero
Le malinconie, le nostalgie
Perfino dei rimpianti
Per le cose che se avessi adesso
Ancora qui davanti
Le rifarei
Esattamente così
Sì
Stessi errori, stesse passioni
E le stesse delusioni, sì
Se ti potessi dire
Quante volte ho voluto rischiare
Da una parte l'equilibrio mentale
E dall'altra volare
Sull'inferno
Della mente
Quell'inferno
Che esiste veramente, esiste veramente
Se potessi raccontarti per davvero
Le abitudini di cui
Non vado fiero
Le malinconie, le nostalgie
Perfino dei rimpianti
Per le cose che se avessi adesso
Ancora qui davanti
Le rifarei
Esattamente così
Sì
Stessi errori, stesse passioni
E le stesse, stesse, stesse delusioni, sì
Vivere per amare
Vivere per sognare
Vivere per rischiare
E vivere per diventare
Vivere per adesso
Vivere lo stesso
Vivere per errore
E vivere con passione
Vivere solamente
Vivere continuamente
Vivere senza ricordo
E senza rimpianto
Dararara
Senza rimpianto
Dararara
Senza rimpianto
Dararara
Senza rimpianto
Se ti potessi dire
Nainana, nana nana
Nainana, nana nana
Na na
Na na
Se ti potessi dire
Si pudiera decirte
Quante volte ho voluto morire
Cuántas veces quise morir
Quante volte camminando sul filo
Cuántas veces caminando en la cuerda floja
Sono stato, sono arrivato vicino
Estuve, llegué cerca
All'inferno
Al infierno
Della mente
De la mente
Quell'inferno
Ese infierno
Che esiste veramente
Que realmente existe
Se ti potessi dire
Si pudiera decirte
Quante volte ho pianto per capire
Cuántas veces lloré para entender
Quante volte sono stato sul punto
Cuántas veces estuve a punto
Di lasciarmi andare
De dejarme ir
All'inferno
Al infierno
Della mente
De la mente
Quell'inferno
Ese infierno
Che esiste veramente, esiste veramente
Que realmente existe, realmente existe
Se potessi raccontarti per davvero
Si pudiera contarte de verdad
Le abitudini di cui
Los hábitos de los que
Non vado fiero
No estoy orgulloso
Le malinconie, le nostalgie
Las melancolías, las nostalgias
Perfino dei rimpianti
Incluso los remordimientos
Per le cose che se avessi adesso
Por las cosas que si tuviera ahora
Ancora qui davanti
Aún aquí delante
Le rifarei
Las haría de nuevo
Esattamente così
Exactamente así
Sì
Sí
Stessi errori, stesse passioni
Mismos errores, mismas pasiones
E le stesse delusioni, sì
Y las mismas decepciones, sí
Se ti potessi dire
Si pudiera decirte
Quante volte ho voluto rischiare
Cuántas veces quise arriesgar
Da una parte l'equilibrio mentale
Por un lado el equilibrio mental
E dall'altra volare
Y por el otro volar
Sull'inferno
Sobre el infierno
Della mente
De la mente
Quell'inferno
Ese infierno
Che esiste veramente, esiste veramente
Que realmente existe, realmente existe
Se potessi raccontarti per davvero
Si pudiera contarte de verdad
Le abitudini di cui
Los hábitos de los que
Non vado fiero
No estoy orgulloso
Le malinconie, le nostalgie
Las melancolías, las nostalgias
Perfino dei rimpianti
Incluso los remordimientos
Per le cose che se avessi adesso
Por las cosas que si tuviera ahora
Ancora qui davanti
Aún aquí delante
Le rifarei
Las haría de nuevo
Esattamente così
Exactamente así
Sì
Sí
Stessi errori, stesse passioni
Mismos errores, mismas pasiones
E le stesse, stesse, stesse delusioni, sì
Y las mismas, mismas, mismas decepciones, sí
Vivere per amare
Vivir para amar
Vivere per sognare
Vivir para soñar
Vivere per rischiare
Vivir para arriesgar
E vivere per diventare
Y vivir para convertirse
Vivere per adesso
Vivir por ahora
Vivere lo stesso
Vivir de todos modos
Vivere per errore
Vivir por error
E vivere con passione
Y vivir con pasión
Vivere solamente
Vivir solamente
Vivere continuamente
Vivir continuamente
Vivere senza ricordo
Vivir sin recuerdo
E senza rimpianto
Y sin remordimiento
Dararara
Dararara
Senza rimpianto
Sin remordimiento
Dararara
Dararara
Senza rimpianto
Sin remordimiento
Dararara
Dararara
Senza rimpianto
Sin remordimiento
Se ti potessi dire
Si pudiera decirte
Nainana, nana nana
Nainana, nana nana
Na na
Na na
Se ti potessi dire
Se eu pudesse te dizer
Quante volte ho voluto morire
Quantas vezes eu quis morrer
Quante volte camminando sul filo
Quantas vezes andando na corda bamba
Sono stato, sono arrivato vicino
Eu estive, eu cheguei perto
All'inferno
Do inferno
Della mente
Da mente
Quell'inferno
Aquele inferno
Che esiste veramente
Que realmente existe
Se ti potessi dire
Se eu pudesse te dizer
Quante volte ho pianto per capire
Quantas vezes eu chorei para entender
Quante volte sono stato sul punto
Quantas vezes eu estive à beira
Di lasciarmi andare
De me deixar ir
All'inferno
Para o inferno
Della mente
Da mente
Quell'inferno
Aquele inferno
Che esiste veramente, esiste veramente
Que realmente existe, realmente existe
Se potessi raccontarti per davvero
Se eu pudesse realmente te contar
Le abitudini di cui
Os hábitos dos quais
Non vado fiero
Eu não me orgulho
Le malinconie, le nostalgie
As melancolias, as nostalgias
Perfino dei rimpianti
Até mesmo os arrependimentos
Per le cose che se avessi adesso
Pelas coisas que se eu tivesse agora
Ancora qui davanti
Ainda aqui na frente
Le rifarei
Eu faria de novo
Esattamente così
Exatamente assim
Sì
Sim
Stessi errori, stesse passioni
Mesmos erros, mesmas paixões
E le stesse delusioni, sì
E as mesmas decepções, sim
Se ti potessi dire
Se eu pudesse te dizer
Quante volte ho voluto rischiare
Quantas vezes eu quis arriscar
Da una parte l'equilibrio mentale
De um lado o equilíbrio mental
E dall'altra volare
E do outro voar
Sull'inferno
Sobre o inferno
Della mente
Da mente
Quell'inferno
Aquele inferno
Che esiste veramente, esiste veramente
Que realmente existe, realmente existe
Se potessi raccontarti per davvero
Se eu pudesse realmente te contar
Le abitudini di cui
Os hábitos dos quais
Non vado fiero
Eu não me orgulho
Le malinconie, le nostalgie
As melancolias, as nostalgias
Perfino dei rimpianti
Até mesmo os arrependimentos
Per le cose che se avessi adesso
Pelas coisas que se eu tivesse agora
Ancora qui davanti
Ainda aqui na frente
Le rifarei
Eu faria de novo
Esattamente così
Exatamente assim
Sì
Sim
Stessi errori, stesse passioni
Mesmos erros, mesmas paixões
E le stesse, stesse, stesse delusioni, sì
E as mesmas, mesmas, mesmas decepções, sim
Vivere per amare
Viver para amar
Vivere per sognare
Viver para sonhar
Vivere per rischiare
Viver para arriscar
E vivere per diventare
E viver para se tornar
Vivere per adesso
Viver para agora
Vivere lo stesso
Viver do mesmo jeito
Vivere per errore
Viver por erro
E vivere con passione
E viver com paixão
Vivere solamente
Viver apenas
Vivere continuamente
Viver continuamente
Vivere senza ricordo
Viver sem lembrança
E senza rimpianto
E sem arrependimento
Dararara
Dararara
Senza rimpianto
Sem arrependimento
Dararara
Dararara
Senza rimpianto
Sem arrependimento
Dararara
Dararara
Senza rimpianto
Sem arrependimento
Se ti potessi dire
Se eu pudesse te dizer
Nainana, nana nana
Nainana, nana nana
Na na
Na na
Se ti potessi dire
If I could tell you
Quante volte ho voluto morire
How many times I wanted to die
Quante volte camminando sul filo
How many times walking on the edge
Sono stato, sono arrivato vicino
I've been, I've come close
All'inferno
To the hell
Della mente
Of the mind
Quell'inferno
That hell
Che esiste veramente
That really exists
Se ti potessi dire
If I could tell you
Quante volte ho pianto per capire
How many times I cried to understand
Quante volte sono stato sul punto
How many times I was on the verge
Di lasciarmi andare
Of letting myself go
All'inferno
To the hell
Della mente
Of the mind
Quell'inferno
That hell
Che esiste veramente, esiste veramente
That really exists, really exists
Se potessi raccontarti per davvero
If I could really tell you
Le abitudini di cui
The habits of which
Non vado fiero
I'm not proud
Le malinconie, le nostalgie
The melancholies, the nostalgias
Perfino dei rimpianti
Even the regrets
Per le cose che se avessi adesso
For the things that if I had now
Ancora qui davanti
Still here in front of me
Le rifarei
I would do them
Esattamente così
Exactly like this
Sì
Yes
Stessi errori, stesse passioni
Same mistakes, same passions
E le stesse delusioni, sì
And the same disappointments, yes
Se ti potessi dire
If I could tell you
Quante volte ho voluto rischiare
How many times I wanted to risk
Da una parte l'equilibrio mentale
On one side the mental balance
E dall'altra volare
And on the other to fly
Sull'inferno
Over the hell
Della mente
Of the mind
Quell'inferno
That hell
Che esiste veramente, esiste veramente
That really exists, really exists
Se potessi raccontarti per davvero
If I could really tell you
Le abitudini di cui
The habits of which
Non vado fiero
I'm not proud
Le malinconie, le nostalgie
The melancholies, the nostalgias
Perfino dei rimpianti
Even the regrets
Per le cose che se avessi adesso
For the things that if I had now
Ancora qui davanti
Still here in front of me
Le rifarei
I would do them
Esattamente così
Exactly like this
Sì
Yes
Stessi errori, stesse passioni
Same mistakes, same passions
E le stesse, stesse, stesse delusioni, sì
And the same, same, same disappointments, yes
Vivere per amare
Living to love
Vivere per sognare
Living to dream
Vivere per rischiare
Living to risk
E vivere per diventare
And living to become
Vivere per adesso
Living for now
Vivere lo stesso
Living anyway
Vivere per errore
Living by mistake
E vivere con passione
And living with passion
Vivere solamente
Living only
Vivere continuamente
Living continuously
Vivere senza ricordo
Living without memory
E senza rimpianto
And without regret
Dararara
Dararara
Senza rimpianto
Without regret
Dararara
Dararara
Senza rimpianto
Without regret
Dararara
Dararara
Senza rimpianto
Without regret
Se ti potessi dire
If I could tell you
Nainana, nana nana
Nainana, nana nana
Na na
Na na
Se ti potessi dire
Si je pouvais te dire
Quante volte ho voluto morire
Combien de fois j'ai voulu mourir
Quante volte camminando sul filo
Combien de fois en marchant sur le fil
Sono stato, sono arrivato vicino
J'ai été, je suis arrivé près
All'inferno
De l'enfer
Della mente
De l'esprit
Quell'inferno
Cet enfer
Che esiste veramente
Qui existe vraiment
Se ti potessi dire
Si je pouvais te dire
Quante volte ho pianto per capire
Combien de fois j'ai pleuré pour comprendre
Quante volte sono stato sul punto
Combien de fois j'ai été sur le point
Di lasciarmi andare
De me laisser aller
All'inferno
À l'enfer
Della mente
De l'esprit
Quell'inferno
Cet enfer
Che esiste veramente, esiste veramente
Qui existe vraiment, existe vraiment
Se potessi raccontarti per davvero
Si je pouvais vraiment te raconter
Le abitudini di cui
Les habitudes dont
Non vado fiero
Je ne suis pas fier
Le malinconie, le nostalgie
Les mélancolies, les nostalgies
Perfino dei rimpianti
Même des regrets
Per le cose che se avessi adesso
Pour les choses que si j'avais maintenant
Ancora qui davanti
Encore ici devant
Le rifarei
Je les referais
Esattamente così
Exactement comme ça
Sì
Oui
Stessi errori, stesse passioni
Les mêmes erreurs, les mêmes passions
E le stesse delusioni, sì
Et les mêmes déceptions, oui
Se ti potessi dire
Si je pouvais te dire
Quante volte ho voluto rischiare
Combien de fois j'ai voulu risquer
Da una parte l'equilibrio mentale
D'un côté l'équilibre mental
E dall'altra volare
Et de l'autre voler
Sull'inferno
Sur l'enfer
Della mente
De l'esprit
Quell'inferno
Cet enfer
Che esiste veramente, esiste veramente
Qui existe vraiment, existe vraiment
Se potessi raccontarti per davvero
Si je pouvais vraiment te raconter
Le abitudini di cui
Les habitudes dont
Non vado fiero
Je ne suis pas fier
Le malinconie, le nostalgie
Les mélancolies, les nostalgies
Perfino dei rimpianti
Même des regrets
Per le cose che se avessi adesso
Pour les choses que si j'avais maintenant
Ancora qui davanti
Encore ici devant
Le rifarei
Je les referais
Esattamente così
Exactement comme ça
Sì
Oui
Stessi errori, stesse passioni
Les mêmes erreurs, les mêmes passions
E le stesse, stesse, stesse delusioni, sì
Et les mêmes, mêmes, mêmes déceptions, oui
Vivere per amare
Vivre pour aimer
Vivere per sognare
Vivre pour rêver
Vivere per rischiare
Vivre pour risquer
E vivere per diventare
Et vivre pour devenir
Vivere per adesso
Vivre pour maintenant
Vivere lo stesso
Vivre quand même
Vivere per errore
Vivre par erreur
E vivere con passione
Et vivre avec passion
Vivere solamente
Vivre seulement
Vivere continuamente
Vivre continuellement
Vivere senza ricordo
Vivre sans souvenir
E senza rimpianto
Et sans regret
Dararara
Dararara
Senza rimpianto
Sans regret
Dararara
Dararara
Senza rimpianto
Sans regret
Dararara
Dararara
Senza rimpianto
Sans regret
Se ti potessi dire
Si je pouvais te dire
Nainana, nana nana
Nainana, nana nana
Na na
Na na
Se ti potessi dire
Wenn ich dir sagen könnte
Quante volte ho voluto morire
Wie oft ich sterben wollte
Quante volte camminando sul filo
Wie oft ich auf dem Drahtseil ging
Sono stato, sono arrivato vicino
Ich war da, ich kam nahe
All'inferno
Zur Hölle
Della mente
Des Verstandes
Quell'inferno
Diese Hölle
Che esiste veramente
Die wirklich existiert
Se ti potessi dire
Wenn ich dir sagen könnte
Quante volte ho pianto per capire
Wie oft ich geweint habe, um zu verstehen
Quante volte sono stato sul punto
Wie oft ich kurz davor war
Di lasciarmi andare
Mich gehen zu lassen
All'inferno
Zur Hölle
Della mente
Des Verstandes
Quell'inferno
Diese Hölle
Che esiste veramente, esiste veramente
Die wirklich existiert, wirklich existiert
Se potessi raccontarti per davvero
Wenn ich dir wirklich erzählen könnte
Le abitudini di cui
Die Gewohnheiten, auf die
Non vado fiero
Ich nicht stolz bin
Le malinconie, le nostalgie
Die Melancholien, die Nostalgien
Perfino dei rimpianti
Sogar die Bedauern
Per le cose che se avessi adesso
Für die Dinge, die wenn ich sie jetzt hätte
Ancora qui davanti
Noch hier vor mir
Le rifarei
Ich würde sie wieder tun
Esattamente così
Genau so
Sì
Ja
Stessi errori, stesse passioni
Die gleichen Fehler, die gleichen Leidenschaften
E le stesse delusioni, sì
Und die gleichen Enttäuschungen, ja
Se ti potessi dire
Wenn ich dir sagen könnte
Quante volte ho voluto rischiare
Wie oft ich riskieren wollte
Da una parte l'equilibrio mentale
Auf der einen Seite die geistige Balance
E dall'altra volare
Und auf der anderen Seite fliegen
Sull'inferno
Über die Hölle
Della mente
Des Verstandes
Quell'inferno
Diese Hölle
Che esiste veramente, esiste veramente
Die wirklich existiert, wirklich existiert
Se potessi raccontarti per davvero
Wenn ich dir wirklich erzählen könnte
Le abitudini di cui
Die Gewohnheiten, auf die
Non vado fiero
Ich nicht stolz bin
Le malinconie, le nostalgie
Die Melancholien, die Nostalgien
Perfino dei rimpianti
Sogar die Bedauern
Per le cose che se avessi adesso
Für die Dinge, die wenn ich sie jetzt hätte
Ancora qui davanti
Noch hier vor mir
Le rifarei
Ich würde sie wieder tun
Esattamente così
Genau so
Sì
Ja
Stessi errori, stesse passioni
Die gleichen Fehler, die gleichen Leidenschaften
E le stesse, stesse, stesse delusioni, sì
Und die gleichen, gleichen, gleichen Enttäuschungen, ja
Vivere per amare
Leben um zu lieben
Vivere per sognare
Leben um zu träumen
Vivere per rischiare
Leben um zu riskieren
E vivere per diventare
Und leben um zu werden
Vivere per adesso
Leben für jetzt
Vivere lo stesso
Leben trotzdem
Vivere per errore
Leben durch Fehler
E vivere con passione
Und leben mit Leidenschaft
Vivere solamente
Nur leben
Vivere continuamente
Ständig leben
Vivere senza ricordo
Leben ohne Erinnerung
E senza rimpianto
Und ohne Bedauern
Dararara
Dararara
Senza rimpianto
Ohne Bedauern
Dararara
Dararara
Senza rimpianto
Ohne Bedauern
Dararara
Dararara
Senza rimpianto
Ohne Bedauern
Se ti potessi dire
Wenn ich dir sagen könnte