È nell'aria ancora il tuo profumo
Dolce, caldo, morbido
Come questa sera
Mentre tu
Mentre tu
Non ci sei più (non ci sei più, non ci sei più)
E questa sera nel letto metterò
Qualche coperta in più
Perché se no, se no avrò freddo
Senza averti sempre
Senza averti sempre addosso
E sarà triste lo so
Ma la tristezza però
Si può racchiudere
Dentro una canzone
Che canterò
Ogni volta che avrò voglia
Di parlarti
Di vederti
Di toccarti
Di sentirti ancora mia
È stato splendido però
Amarti (amarti, amarti, amarti)
E senza averti sempre addosso
Dentro una canzone
E quando un giorno t'incontrerò
Magari per la strada
Magari proprio sotto casa tua
Ehi, ma guarda il caso però
Guarda il destino splendido e crudele
Crudele e splendido
E intanto i giorni passano
Ed i ricordi sbiadiscono
E le abitudini cambiano eh, eh, eh
È stato splendido
È stato splendido
È stato splendido
È stato splendido
È stato splendido
È nell'aria ancora il tuo profumo
Todavía está en el aire tu perfume
Dolce, caldo, morbido
Dulce, cálido, suave
Come questa sera
Como esta noche
Mentre tu
Mientras tú
Mentre tu
Mientras tú
Non ci sei più (non ci sei più, non ci sei più)
Ya no estás (ya no estás, ya no estás)
E questa sera nel letto metterò
Y esta noche en la cama pondré
Qualche coperta in più
Algunas mantas más
Perché se no, se no avrò freddo
Porque si no, si no, tendré frío
Senza averti sempre
Sin tenerte siempre
Senza averti sempre addosso
Sin tenerte siempre encima
E sarà triste lo so
Y será triste lo sé
Ma la tristezza però
Pero la tristeza sin embargo
Si può racchiudere
Se puede encerrar
Dentro una canzone
Dentro de una canción
Che canterò
Que cantaré
Ogni volta che avrò voglia
Cada vez que quiera
Di parlarti
Hablarte
Di vederti
Verte
Di toccarti
Tocarte
Di sentirti ancora mia
Sentirte aún mía
È stato splendido però
Fue maravilloso sin embargo
Amarti (amarti, amarti, amarti)
Amarte (amarte, amarte, amarte)
E senza averti sempre addosso
Y sin tenerte siempre encima
Dentro una canzone
Dentro de una canción
E quando un giorno t'incontrerò
Y cuando un día te encuentre
Magari per la strada
Quizás en la calle
Magari proprio sotto casa tua
Quizás justo debajo de tu casa
Ehi, ma guarda il caso però
Eh, pero mira qué coincidencia
Guarda il destino splendido e crudele
Mira el destino maravilloso y cruel
Crudele e splendido
Cruel y maravilloso
E intanto i giorni passano
Y mientras tanto los días pasan
Ed i ricordi sbiadiscono
Y los recuerdos se desvanecen
E le abitudini cambiano eh, eh, eh
Y los hábitos cambian eh, eh, eh
È stato splendido
Fue maravilloso
È stato splendido
Fue maravilloso
È stato splendido
Fue maravilloso
È stato splendido
Fue maravilloso
È stato splendido
Fue maravilloso
È nell'aria ancora il tuo profumo
Ainda está no ar o teu perfume
Dolce, caldo, morbido
Doce, quente, suave
Come questa sera
Como esta noite
Mentre tu
Enquanto você
Mentre tu
Enquanto você
Non ci sei più (non ci sei più, non ci sei più)
Não está mais aqui (não está mais aqui, não está mais aqui)
E questa sera nel letto metterò
E esta noite na cama vou colocar
Qualche coperta in più
Algumas cobertas a mais
Perché se no, se no avrò freddo
Porque se não, se não vou sentir frio
Senza averti sempre
Sem ter você sempre
Senza averti sempre addosso
Sem ter você sempre comigo
E sarà triste lo so
E será triste eu sei
Ma la tristezza però
Mas a tristeza no entanto
Si può racchiudere
Pode ser contida
Dentro una canzone
Dentro de uma canção
Che canterò
Que eu cantarei
Ogni volta che avrò voglia
Sempre que eu quiser
Di parlarti
Falar com você
Di vederti
Ver você
Di toccarti
Tocar você
Di sentirti ancora mia
Sentir você ainda minha
È stato splendido però
Foi maravilhoso no entanto
Amarti (amarti, amarti, amarti)
Te amar (te amar, te amar, te amar)
E senza averti sempre addosso
E sem ter você sempre comigo
Dentro una canzone
Dentro de uma canção
E quando un giorno t'incontrerò
E quando um dia eu te encontrar
Magari per la strada
Talvez na rua
Magari proprio sotto casa tua
Talvez bem embaixo da sua casa
Ehi, ma guarda il caso però
Ei, mas que coincidência no entanto
Guarda il destino splendido e crudele
Olha o destino maravilhoso e cruel
Crudele e splendido
Cruel e maravilhoso
E intanto i giorni passano
E enquanto os dias passam
Ed i ricordi sbiadiscono
E as memórias desvanecem
E le abitudini cambiano eh, eh, eh
E os hábitos mudam eh, eh, eh
È stato splendido
Foi maravilhoso
È stato splendido
Foi maravilhoso
È stato splendido
Foi maravilhoso
È stato splendido
Foi maravilhoso
È stato splendido
Foi maravilhoso
È nell'aria ancora il tuo profumo
Your scent is still in the air
Dolce, caldo, morbido
Sweet, warm, soft
Come questa sera
Like this evening
Mentre tu
While you
Mentre tu
While you
Non ci sei più (non ci sei più, non ci sei più)
Are no longer here (you're not here anymore, you're not here anymore)
E questa sera nel letto metterò
And tonight in bed I'll put
Qualche coperta in più
A few more blankets
Perché se no, se no avrò freddo
Because otherwise, otherwise I'll be cold
Senza averti sempre
Without always having you
Senza averti sempre addosso
Without always having you on me
E sarà triste lo so
And it will be sad I know
Ma la tristezza però
But sadness however
Si può racchiudere
Can be enclosed
Dentro una canzone
Inside a song
Che canterò
That I will sing
Ogni volta che avrò voglia
Every time I want
Di parlarti
To talk to you
Di vederti
To see you
Di toccarti
To touch you
Di sentirti ancora mia
To feel you still mine
È stato splendido però
It was wonderful though
Amarti (amarti, amarti, amarti)
To love you (love you, love you, love you)
E senza averti sempre addosso
And without always having you on me
Dentro una canzone
Inside a song
E quando un giorno t'incontrerò
And when one day I'll meet you
Magari per la strada
Maybe on the street
Magari proprio sotto casa tua
Maybe right under your house
Ehi, ma guarda il caso però
Hey, but look at the coincidence though
Guarda il destino splendido e crudele
Look at the splendid and cruel fate
Crudele e splendido
Cruel and splendid
E intanto i giorni passano
And meanwhile the days pass
Ed i ricordi sbiadiscono
And the memories fade
E le abitudini cambiano eh, eh, eh
And the habits change eh, eh, eh
È stato splendido
It was wonderful
È stato splendido
It was wonderful
È stato splendido
It was wonderful
È stato splendido
It was wonderful
È stato splendido
It was wonderful
È nell'aria ancora il tuo profumo
Ton parfum est toujours dans l'air
Dolce, caldo, morbido
Doux, chaud, doux
Come questa sera
Comme ce soir
Mentre tu
Alors que tu
Mentre tu
Alors que tu
Non ci sei più (non ci sei più, non ci sei più)
Tu n'es plus là (tu n'es plus là, tu n'es plus là)
E questa sera nel letto metterò
Et ce soir, je mettrai
Qualche coperta in più
Quelques couvertures de plus dans le lit
Perché se no, se no avrò freddo
Parce que sinon, sinon j'aurai froid
Senza averti sempre
Sans toujours t'avoir
Senza averti sempre addosso
Sans toujours t'avoir sur moi
E sarà triste lo so
Et ce sera triste, je sais
Ma la tristezza però
Mais la tristesse cependant
Si può racchiudere
Peut être enfermée
Dentro una canzone
Dans une chanson
Che canterò
Que je chanterai
Ogni volta che avrò voglia
Chaque fois que j'aurai envie
Di parlarti
De te parler
Di vederti
De te voir
Di toccarti
De te toucher
Di sentirti ancora mia
De te sentir encore mienne
È stato splendido però
C'était merveilleux cependant
Amarti (amarti, amarti, amarti)
T'aimer (t'aimer, t'aimer, t'aimer)
E senza averti sempre addosso
Et sans toujours t'avoir sur moi
Dentro una canzone
Dans une chanson
E quando un giorno t'incontrerò
Et quand un jour je te rencontrerai
Magari per la strada
Peut-être dans la rue
Magari proprio sotto casa tua
Peut-être juste en bas de chez toi
Ehi, ma guarda il caso però
Eh bien, regarde le hasard cependant
Guarda il destino splendido e crudele
Regarde le destin merveilleux et cruel
Crudele e splendido
Cruel et merveilleux
E intanto i giorni passano
Et pendant ce temps, les jours passent
Ed i ricordi sbiadiscono
Et les souvenirs s'estompent
E le abitudini cambiano eh, eh, eh
Et les habitudes changent eh, eh, eh
È stato splendido
C'était merveilleux
È stato splendido
C'était merveilleux
È stato splendido
C'était merveilleux
È stato splendido
C'était merveilleux
È stato splendido
C'était merveilleux
È nell'aria ancora il tuo profumo
Dein Duft liegt noch in der Luft
Dolce, caldo, morbido
Süß, warm, weich
Come questa sera
Wie dieser Abend
Mentre tu
Während du
Mentre tu
Während du
Non ci sei più (non ci sei più, non ci sei più)
Nicht mehr da bist (nicht mehr da bist, nicht mehr da bist)
E questa sera nel letto metterò
Und heute Abend werde ich im Bett
Qualche coperta in più
Ein paar Decken mehr legen
Perché se no, se no avrò freddo
Denn sonst, sonst werde ich frieren
Senza averti sempre
Ohne dich immer
Senza averti sempre addosso
Ohne dich immer bei mir zu haben
E sarà triste lo so
Und es wird traurig sein, das weiß ich
Ma la tristezza però
Aber die Traurigkeit
Si può racchiudere
Kann man einschließen
Dentro una canzone
In einem Lied
Che canterò
Das ich singen werde
Ogni volta che avrò voglia
Jedes Mal, wenn ich das Bedürfnis habe
Di parlarti
Mit dir zu sprechen
Di vederti
Dich zu sehen
Di toccarti
Dich zu berühren
Di sentirti ancora mia
Dich noch einmal als mein zu fühlen
È stato splendido però
Es war wunderbar, dich zu lieben
Amarti (amarti, amarti, amarti)
(dich zu lieben, dich zu lieben, dich zu lieben)
E senza averti sempre addosso
Und ohne dich immer bei mir zu haben
Dentro una canzone
In einem Lied
E quando un giorno t'incontrerò
Und wenn ich dich eines Tages treffen werde
Magari per la strada
Vielleicht auf der Straße
Magari proprio sotto casa tua
Vielleicht genau vor deinem Haus
Ehi, ma guarda il caso però
Hey, aber schau, welch ein Zufall
Guarda il destino splendido e crudele
Schau das schicksalhafte und grausame Schicksal
Crudele e splendido
Grausam und wunderbar
E intanto i giorni passano
Und währenddessen vergehen die Tage
Ed i ricordi sbiadiscono
Und die Erinnerungen verblassen
E le abitudini cambiano eh, eh, eh
Und die Gewohnheiten ändern sich, eh, eh, eh
È stato splendido
Es war wunderbar
È stato splendido
Es war wunderbar
È stato splendido
Es war wunderbar
È stato splendido
Es war wunderbar
È stato splendido
Es war wunderbar
È nell'aria ancora il tuo profumo
Masih ada aroma mu di udara
Dolce, caldo, morbido
Manis, hangat, lembut
Come questa sera
Seperti malam ini
Mentre tu
Sementara kamu
Mentre tu
Sementara kamu
Non ci sei più (non ci sei più, non ci sei più)
Tidak ada lagi (tidak ada lagi, tidak ada lagi)
E questa sera nel letto metterò
Dan malam ini di tempat tidur aku akan
Qualche coperta in più
Menambah beberapa selimut lagi
Perché se no, se no avrò freddo
Karena jika tidak, jika tidak aku akan merasa dingin
Senza averti sempre
Tanpa selalu memiliki kamu
Senza averti sempre addosso
Tanpa selalu memiliki kamu di dekatku
E sarà triste lo so
Dan itu akan sedih, aku tahu
Ma la tristezza però
Tapi kesedihan itu
Si può racchiudere
Bisa dikemas
Dentro una canzone
Dalam sebuah lagu
Che canterò
Yang akan aku nyanyikan
Ogni volta che avrò voglia
Setiap kali aku ingin
Di parlarti
Berbicara denganmu
Di vederti
Melihatmu
Di toccarti
Menyentuhmu
Di sentirti ancora mia
Merasakanmu masih milikku
È stato splendido però
Sungguh indah, namun
Amarti (amarti, amarti, amarti)
Mencintaimu (mencintaimu, mencintaimu, mencintaimu)
E senza averti sempre addosso
Dan tanpa selalu memiliki kamu di dekatku
Dentro una canzone
Dalam sebuah lagu
E quando un giorno t'incontrerò
Dan ketika suatu hari aku bertemu denganmu
Magari per la strada
Mungkin di jalan
Magari proprio sotto casa tua
Mungkin tepat di bawah rumahmu
Ehi, ma guarda il caso però
Hei, tapi lihat betapa kebetulan itu
Guarda il destino splendido e crudele
Lihat betapa indah dan kejamnya takdir
Crudele e splendido
Kejam dan indah
E intanto i giorni passano
Dan sementara hari-hari berlalu
Ed i ricordi sbiadiscono
Dan kenangan memudar
E le abitudini cambiano eh, eh, eh
Dan kebiasaan berubah eh, eh, eh
È stato splendido
Sungguh indah
È stato splendido
Sungguh indah
È stato splendido
Sungguh indah
È stato splendido
Sungguh indah
È stato splendido
Sungguh indah