J'ai quelques mots à te dire
Des mots simples à te dire
On les entend souvent
Dans les films, chez les gens
J'ai déjà dit ces mots simples
En les croyant ou en feinte
La première fois enfant
À moi-même de temps en temps
Ces mots simples pour te les dire
Je voudrais que tout soupir
Disparaisse dans ce vent
Que l'hiver soit aux amants
Je voudrais pour dire ces mots
Avoir inventé ces mots
Qu'on ne les dise chaque fois
En ne pensant qu'à toi
Pour simplement dire ces mots
Il faut renaître de sa peau
Oublier qu'on fût avant
Pour d'autres un peu tremblant
Ces mots simples qui font frémir
Et certains autres mourir
Je te les donne à présent
C'est mon cœur c'est mon sang
Je t'aime
J'ai quelques mots à te dire
Tengo algunas palabras que decirte
Des mots simples à te dire
Palabras simples que decirte
On les entend souvent
Se escuchan a menudo
Dans les films, chez les gens
En las películas, entre la gente
J'ai déjà dit ces mots simples
Ya he dicho estas palabras simples
En les croyant ou en feinte
Creándolas o fingiéndolas
La première fois enfant
La primera vez cuando era niño
À moi-même de temps en temps
A mí mismo de vez en cuando
Ces mots simples pour te les dire
Estas palabras simples para decírtelas
Je voudrais que tout soupir
Quisiera que todo suspiro
Disparaisse dans ce vent
Desaparezca en este viento
Que l'hiver soit aux amants
Que el invierno sea para los amantes
Je voudrais pour dire ces mots
Quisiera para decir estas palabras
Avoir inventé ces mots
Haber inventado estas palabras
Qu'on ne les dise chaque fois
Que no se digan cada vez
En ne pensant qu'à toi
Pensando solo en ti
Pour simplement dire ces mots
Para simplemente decir estas palabras
Il faut renaître de sa peau
Hay que renacer de su piel
Oublier qu'on fût avant
Olvidar que antes
Pour d'autres un peu tremblant
Para otros un poco tembloroso
Ces mots simples qui font frémir
Estas palabras simples que hacen temblar
Et certains autres mourir
Y algunos otros morir
Je te les donne à présent
Te las doy ahora
C'est mon cœur c'est mon sang
Es mi corazón, es mi sangre
Je t'aime
Te amo
J'ai quelques mots à te dire
Tenho algumas palavras para te dizer
Des mots simples à te dire
Palavras simples para te dizer
On les entend souvent
Ouvimos frequentemente
Dans les films, chez les gens
Nos filmes, entre as pessoas
J'ai déjà dit ces mots simples
Já disse essas palavras simples
En les croyant ou en feinte
Acreditando nelas ou fingindo
La première fois enfant
A primeira vez quando criança
À moi-même de temps en temps
Para mim mesmo de vez em quando
Ces mots simples pour te les dire
Essas palavras simples para te dizer
Je voudrais que tout soupir
Eu gostaria que todo suspiro
Disparaisse dans ce vent
Desaparecesse neste vento
Que l'hiver soit aux amants
Que o inverno seja dos amantes
Je voudrais pour dire ces mots
Eu gostaria de dizer essas palavras
Avoir inventé ces mots
Ter inventado essas palavras
Qu'on ne les dise chaque fois
Que não sejam ditas todas as vezes
En ne pensant qu'à toi
Pensando apenas em você
Pour simplement dire ces mots
Para simplesmente dizer essas palavras
Il faut renaître de sa peau
É preciso renascer de sua pele
Oublier qu'on fût avant
Esquecer o que fomos antes
Pour d'autres un peu tremblant
Para outros um pouco trêmulos
Ces mots simples qui font frémir
Essas palavras simples que fazem tremer
Et certains autres mourir
E alguns outros morrer
Je te les donne à présent
Eu te dou agora
C'est mon cœur c'est mon sang
É meu coração, é meu sangue
Je t'aime
Eu te amo
J'ai quelques mots à te dire
I have a few words to tell you
Des mots simples à te dire
Simple words to tell you
On les entend souvent
We often hear them
Dans les films, chez les gens
In movies, among people
J'ai déjà dit ces mots simples
I've already said these simple words
En les croyant ou en feinte
Believing them or pretending
La première fois enfant
The first time as a child
À moi-même de temps en temps
To myself from time to time
Ces mots simples pour te les dire
These simple words to tell you
Je voudrais que tout soupir
I wish every sigh
Disparaisse dans ce vent
Would disappear in this wind
Que l'hiver soit aux amants
That winter would belong to lovers
Je voudrais pour dire ces mots
I wish to say these words
Avoir inventé ces mots
To have invented these words
Qu'on ne les dise chaque fois
That they be said each time
En ne pensant qu'à toi
Thinking only of you
Pour simplement dire ces mots
To simply say these words
Il faut renaître de sa peau
One must be reborn from their skin
Oublier qu'on fût avant
Forget that we were before
Pour d'autres un peu tremblant
A little trembling for others
Ces mots simples qui font frémir
These simple words that make you shiver
Et certains autres mourir
And some others die
Je te les donne à présent
I give them to you now
C'est mon cœur c'est mon sang
It's my heart, it's my blood
Je t'aime
I love you
J'ai quelques mots à te dire
Ich habe ein paar Worte zu sagen
Des mots simples à te dire
Einfache Worte zu sagen
On les entend souvent
Man hört sie oft
Dans les films, chez les gens
In Filmen, bei Leuten
J'ai déjà dit ces mots simples
Ich habe diese einfachen Worte schon gesagt
En les croyant ou en feinte
Ob ich sie glaubte oder vortäuschte
La première fois enfant
Das erste Mal als Kind
À moi-même de temps en temps
Ab und zu zu mir selbst
Ces mots simples pour te les dire
Diese einfachen Worte, um sie dir zu sagen
Je voudrais que tout soupir
Ich wünschte, jeder Seufzer würde verschwinden
Disparaisse dans ce vent
Verschwinden in diesem Wind
Que l'hiver soit aux amants
Dass der Winter den Liebenden gehört
Je voudrais pour dire ces mots
Ich wünschte, um diese Worte zu sagen
Avoir inventé ces mots
Hätte ich diese Worte erfunden
Qu'on ne les dise chaque fois
Dass man sie jedes Mal sagt
En ne pensant qu'à toi
Nur an dich denkend
Pour simplement dire ces mots
Um diese Worte einfach zu sagen
Il faut renaître de sa peau
Muss man aus seiner Haut wiedergeboren werden
Oublier qu'on fût avant
Vergessen, dass man vorher war
Pour d'autres un peu tremblant
Für andere ein wenig zitternd
Ces mots simples qui font frémir
Diese einfachen Worte, die zum Beben bringen
Et certains autres mourir
Und manche sterben lassen
Je te les donne à présent
Ich gebe sie dir jetzt
C'est mon cœur c'est mon sang
Es ist mein Herz, es ist mein Blut
Je t'aime
Ich liebe dich
J'ai quelques mots à te dire
Ho alcune parole da dirti
Des mots simples à te dire
Parole semplici da dirti
On les entend souvent
Le sentiamo spesso
Dans les films, chez les gens
Nei film, tra la gente
J'ai déjà dit ces mots simples
Ho già detto queste parole semplici
En les croyant ou en feinte
Credendoci o fingendo
La première fois enfant
La prima volta da bambino
À moi-même de temps en temps
A me stesso di tanto in tanto
Ces mots simples pour te les dire
Queste parole semplici per dirti
Je voudrais que tout soupir
Vorrei che ogni sospiro
Disparaisse dans ce vent
Sparisse in questo vento
Que l'hiver soit aux amants
Che l'inverno sia degli amanti
Je voudrais pour dire ces mots
Vorrei per dire queste parole
Avoir inventé ces mots
Aver inventato queste parole
Qu'on ne les dise chaque fois
Che non si dicano ogni volta
En ne pensant qu'à toi
Pensando solo a te
Pour simplement dire ces mots
Per dire semplicemente queste parole
Il faut renaître de sa peau
Bisogna rinascere dalla propria pelle
Oublier qu'on fût avant
Dimenticare che si era prima
Pour d'autres un peu tremblant
Un po' tremanti per gli altri
Ces mots simples qui font frémir
Queste parole semplici che fanno fremere
Et certains autres mourir
E alcune altre morire
Je te les donne à présent
Te le do ora
C'est mon cœur c'est mon sang
È il mio cuore, è il mio sangue
Je t'aime
Ti amo