Carlo Rossi, Edoardo Vianello, Felice Mastronzo, Gorbaciof, Gustavo Lapasta, Manuel Finotti, Maurizio Pallotta, Mr Pallotta, Piazza Bologna, Remo Felice
Yo, Lil B, is NKO on beat
(A-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Rimango a pensarti per ore, per ore (a-abbronzatissima)
Te abbronzatissima, io stressatissimo
Vorrei andare in vacanza a Mykonos
Pure se non tengo il fisico
Della mia ex sei una brutta copia
Io col tuo ex non c'entro, un'altra storia
Mentre togli il sale di dosso
Mi fermano in zona, pattuglia, posto di blocco
E mi avevi chiesto se fai sul serio
Con te, baby, volo come in aereo
Quando non siamo insieme mi sento peggio
Quando siamo insieme mi sento meglio
Vorrei dirti le cose che di te penso
Ma senza censura che escono meglio
Mentre prendi il sole, io prendo tempo
Con te vorrei un figlio o almeno penso (ma)
Io voglio solo te
Tu cerchi uno che
Ti tratti da regina
Ma non son mai stato un re
Io voglio andarmene da qui
Dove sembra che
Il tempo, no, non passi più perché (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Rimango a pensarti per ore, per ore (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Rimango a pensarti per ore, per ore
Sai, cosa mi passa
Nella testa, vedo tue foto in vacanza
Voglio te finché fa l'alba
Perché di notte, giuro, mi sembravi un'altra
Tu non sei l'errore del mio percorso
Se tu mi fai male ne farò il doppio
Se mi vuoi stanotte non sarò sobrio
Ecco perché odio dormire solo
Nella testa ho tipo i dubbi di Marra
Solo che c'è una figa che parla
E quando ritorni dalla vacanza
Prego che il body count non si alza (ma)
Io voglio solo te
Tu cerchi uno che
Ti tratti da regina
Ma non son mai stato un re
Io voglio andarmene da qui
Dove sembra che
Il tempo, no, non passi più perché (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Rimango a pensarti per ore, per ore (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai
Ma mi chiedo come fai
Di me a non stancarti mai
Rimango a pensarti per ore, per ore
Yo, Lil B, is NKO on beat
Yo, Lil B, ¿está NKO en el ritmo?
(A-abbronzatissima)
(A-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Te quiero y tú lo sabes (bajo los rayos del sol)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Pero me pregunto cómo lo haces (en el barrio solo)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Para no cansarte nunca de mí (porque en mi cabeza solo tengo problemas)
Rimango a pensarti per ore, per ore (a-abbronzatissima)
Me quedo pensando en ti durante horas, durante horas (a-abbronzatissima)
Te abbronzatissima, io stressatissimo
Tú muy bronceada, yo muy estresado
Vorrei andare in vacanza a Mykonos
Quisiera ir de vacaciones a Mykonos
Pure se non tengo il fisico
Incluso si no tengo el físico
Della mia ex sei una brutta copia
De mi ex eres una mala copia
Io col tuo ex non c'entro, un'altra storia
Yo con tu ex no tengo nada que ver, es otra historia
Mentre togli il sale di dosso
Mientras te quitas la sal del cuerpo
Mi fermano in zona, pattuglia, posto di blocco
Me detienen en la zona, patrulla, puesto de control
E mi avevi chiesto se fai sul serio
Y me habías preguntado si iba en serio
Con te, baby, volo come in aereo
Contigo, baby, vuelo como en un avión
Quando non siamo insieme mi sento peggio
Cuando no estamos juntos me siento peor
Quando siamo insieme mi sento meglio
Cuando estamos juntos me siento mejor
Vorrei dirti le cose che di te penso
Quisiera decirte lo que pienso de ti
Ma senza censura che escono meglio
Pero sin censura salen mejor
Mentre prendi il sole, io prendo tempo
Mientras tomas el sol, yo tomo tiempo
Con te vorrei un figlio o almeno penso (ma)
Contigo quisiera un hijo o al menos eso pienso (pero)
Io voglio solo te
Solo te quiero a ti
Tu cerchi uno che
Tú buscas a alguien que
Ti tratti da regina
Te trate como a una reina
Ma non son mai stato un re
Pero nunca he sido un rey
Io voglio andarmene da qui
Quiero irme de aquí
Dove sembra che
Donde parece que
Il tempo, no, non passi più perché (a-abbronzatissima)
El tiempo, no, ya no pasa más porque (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Te quiero y tú lo sabes (bajo los rayos del sol)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Pero me pregunto cómo lo haces (en el barrio solo)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Para no cansarte nunca de mí (porque en mi cabeza solo tengo problemas)
Rimango a pensarti per ore, per ore (a-abbronzatissima)
Me quedo pensando en ti durante horas, durante horas (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Te quiero y tú lo sabes (bajo los rayos del sol)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Pero me pregunto cómo lo haces (en el barrio solo)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Para no cansarte nunca de mí (porque en mi cabeza solo tengo problemas)
Rimango a pensarti per ore, per ore
Me quedo pensando en ti durante horas, durante horas
Sai, cosa mi passa
Sabes, lo que me pasa
Nella testa, vedo tue foto in vacanza
En la cabeza, veo tus fotos de vacaciones
Voglio te finché fa l'alba
Te quiero hasta que amanezca
Perché di notte, giuro, mi sembravi un'altra
Porque por la noche, te juro, parecías otra
Tu non sei l'errore del mio percorso
Tú no eres el error de mi camino
Se tu mi fai male ne farò il doppio
Si tú me haces daño, haré el doble
Se mi vuoi stanotte non sarò sobrio
Si me quieres esta noche, no estaré sobrio
Ecco perché odio dormire solo
Por eso odio dormir solo
Nella testa ho tipo i dubbi di Marra
En mi cabeza tengo las dudas de Marra
Solo che c'è una figa che parla
Solo que hay una chica que habla
E quando ritorni dalla vacanza
Y cuando vuelvas de las vacaciones
Prego che il body count non si alza (ma)
Rezo para que el conteo de cuerpos no aumente (pero)
Io voglio solo te
Solo te quiero a ti
Tu cerchi uno che
Tú buscas a alguien que
Ti tratti da regina
Te trate como a una reina
Ma non son mai stato un re
Pero nunca he sido un rey
Io voglio andarmene da qui
Quiero irme de aquí
Dove sembra che
Donde parece que
Il tempo, no, non passi più perché (a-abbronzatissima)
El tiempo, no, ya no pasa más porque (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Te quiero y tú lo sabes (bajo los rayos del sol)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Pero me pregunto cómo lo haces (en el barrio solo)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Para no cansarte nunca de mí (porque en mi cabeza solo tengo problemas)
Rimango a pensarti per ore, per ore (a-abbronzatissima)
Me quedo pensando en ti durante horas, durante horas (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai
Te quiero y tú lo sabes
Ma mi chiedo come fai
Pero me pregunto cómo lo haces
Di me a non stancarti mai
Para no cansarte nunca de mí
Rimango a pensarti per ore, per ore
Me quedo pensando en ti durante horas, durante horas
Yo, Lil B, is NKO on beat
Ei, Lil B, NKO está no ritmo
(A-abbronzatissima)
(A-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Eu te quero e você sabe disso (sob os raios do sol)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Mas me pergunto como você faz (no bairro sozinho)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Para nunca se cansar de mim (porque na minha cabeça só tenho problemas)
Rimango a pensarti per ore, per ore (a-abbronzatissima)
Fico pensando em você por horas, por horas (a-abbronzatissima)
Te abbronzatissima, io stressatissimo
Você bronzeada, eu estressado
Vorrei andare in vacanza a Mykonos
Queria ir de férias para Mykonos
Pure se non tengo il fisico
Mesmo que eu não tenha o físico
Della mia ex sei una brutta copia
Da minha ex, você é uma cópia ruim
Io col tuo ex non c'entro, un'altra storia
Eu não tenho nada a ver com o seu ex, é outra história
Mentre togli il sale di dosso
Enquanto você tira o sal do corpo
Mi fermano in zona, pattuglia, posto di blocco
Eles me param na área, patrulha, posto de controle
E mi avevi chiesto se fai sul serio
E você me perguntou se eu estava falando sério
Con te, baby, volo come in aereo
Com você, baby, eu voo como em um avião
Quando non siamo insieme mi sento peggio
Quando não estamos juntos, me sinto pior
Quando siamo insieme mi sento meglio
Quando estamos juntos, me sinto melhor
Vorrei dirti le cose che di te penso
Gostaria de te dizer o que penso de você
Ma senza censura che escono meglio
Mas sem censura, as coisas saem melhor
Mentre prendi il sole, io prendo tempo
Enquanto você toma sol, eu ganho tempo
Con te vorrei un figlio o almeno penso (ma)
Com você, eu gostaria de ter um filho ou pelo menos penso (mas)
Io voglio solo te
Eu só quero você
Tu cerchi uno che
Você está procurando alguém que
Ti tratti da regina
Te trate como uma rainha
Ma non son mai stato un re
Mas eu nunca fui um rei
Io voglio andarmene da qui
Eu quero sair daqui
Dove sembra che
Onde parece que
Il tempo, no, non passi più perché (a-abbronzatissima)
O tempo, não, não passa mais porque (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Eu te quero e você sabe disso (sob os raios do sol)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Mas me pergunto como você faz (no bairro sozinho)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Para nunca se cansar de mim (porque na minha cabeça só tenho problemas)
Rimango a pensarti per ore, per ore (a-abbronzatissima)
Fico pensando em você por horas, por horas (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Eu te quero e você sabe disso (sob os raios do sol)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Mas me pergunto como você faz (no bairro sozinho)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Para nunca se cansar de mim (porque na minha cabeça só tenho problemas)
Rimango a pensarti per ore, per ore
Fico pensando em você por horas, por horas
Sai, cosa mi passa
Você sabe, o que passa
Nella testa, vedo tue foto in vacanza
Na minha cabeça, vejo suas fotos de férias
Voglio te finché fa l'alba
Eu quero você até o amanhecer
Perché di notte, giuro, mi sembravi un'altra
Porque à noite, eu juro, você parecia outra
Tu non sei l'errore del mio percorso
Você não é o erro do meu caminho
Se tu mi fai male ne farò il doppio
Se você me machucar, eu farei o dobro
Se mi vuoi stanotte non sarò sobrio
Se você me quer esta noite, eu não estarei sóbrio
Ecco perché odio dormire solo
É por isso que odeio dormir sozinho
Nella testa ho tipo i dubbi di Marra
Na minha cabeça tenho as dúvidas de Marra
Solo che c'è una figa che parla
Só que tem uma garota que fala
E quando ritorni dalla vacanza
E quando você volta das férias
Prego che il body count non si alza (ma)
Eu rezo para que o body count não aumente (mas)
Io voglio solo te
Eu só quero você
Tu cerchi uno che
Você está procurando alguém que
Ti tratti da regina
Te trate como uma rainha
Ma non son mai stato un re
Mas eu nunca fui um rei
Io voglio andarmene da qui
Eu quero sair daqui
Dove sembra che
Onde parece que
Il tempo, no, non passi più perché (a-abbronzatissima)
O tempo, não, não passa mais porque (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Eu te quero e você sabe disso (sob os raios do sol)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Mas me pergunto como você faz (no bairro sozinho)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Para nunca se cansar de mim (porque na minha cabeça só tenho problemas)
Rimango a pensarti per ore, per ore (a-abbronzatissima)
Fico pensando em você por horas, por horas (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai
Eu te quero e você sabe disso
Ma mi chiedo come fai
Mas me pergunto como você faz
Di me a non stancarti mai
Para nunca se cansar de mim
Rimango a pensarti per ore, per ore
Fico pensando em você por horas, por horas
Yo, Lil B, is NKO on beat
Yo, Lil B, is NKO on beat
(A-abbronzatissima)
(Very tanned)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
I want you and you know it (under the sun's rays)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
But I wonder how you do it (in the neighborhood alone)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
To never get tired of me (because I only have troubles in my head)
Rimango a pensarti per ore, per ore (a-abbronzatissima)
I stay thinking about you for hours, for hours (very tanned)
Te abbronzatissima, io stressatissimo
You very tanned, me very stressed
Vorrei andare in vacanza a Mykonos
I would like to go on vacation to Mykonos
Pure se non tengo il fisico
Even if I don't have the physique
Della mia ex sei una brutta copia
Of my ex, you are a bad copy
Io col tuo ex non c'entro, un'altra storia
I have nothing to do with your ex, another story
Mentre togli il sale di dosso
While you remove the salt from your body
Mi fermano in zona, pattuglia, posto di blocco
They stop me in the area, patrol, roadblock
E mi avevi chiesto se fai sul serio
And you had asked me if you are serious
Con te, baby, volo come in aereo
With you, baby, I fly like in an airplane
Quando non siamo insieme mi sento peggio
When we are not together I feel worse
Quando siamo insieme mi sento meglio
When we are together I feel better
Vorrei dirti le cose che di te penso
I would like to tell you the things I think about you
Ma senza censura che escono meglio
But without censorship, they come out better
Mentre prendi il sole, io prendo tempo
While you sunbathe, I take time
Con te vorrei un figlio o almeno penso (ma)
With you I would like a child or at least I think (but)
Io voglio solo te
I only want you
Tu cerchi uno che
You are looking for someone who
Ti tratti da regina
Treats you like a queen
Ma non son mai stato un re
But I've never been a king
Io voglio andarmene da qui
I want to get out of here
Dove sembra che
Where it seems that
Il tempo, no, non passi più perché (a-abbronzatissima)
Time, no, doesn't pass anymore because (very tanned)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
I want you and you know it (under the sun's rays)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
But I wonder how you do it (in the neighborhood alone)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
To never get tired of me (because I only have troubles in my head)
Rimango a pensarti per ore, per ore (a-abbronzatissima)
I stay thinking about you for hours, for hours (very tanned)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
I want you and you know it (under the sun's rays)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
But I wonder how you do it (in the neighborhood alone)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
To never get tired of me (because I only have troubles in my head)
Rimango a pensarti per ore, per ore
I stay thinking about you for hours, for hours
Sai, cosa mi passa
You know, what goes through
Nella testa, vedo tue foto in vacanza
My head, I see your vacation photos
Voglio te finché fa l'alba
I want you until dawn
Perché di notte, giuro, mi sembravi un'altra
Because at night, I swear, you seemed different
Tu non sei l'errore del mio percorso
You are not the mistake of my journey
Se tu mi fai male ne farò il doppio
If you hurt me I will do double
Se mi vuoi stanotte non sarò sobrio
If you want me tonight I will not be sober
Ecco perché odio dormire solo
That's why I hate sleeping alone
Nella testa ho tipo i dubbi di Marra
In my head I have doubts like Marra
Solo che c'è una figa che parla
Only there is a hot girl who talks
E quando ritorni dalla vacanza
And when you return from vacation
Prego che il body count non si alza (ma)
I pray that the body count does not rise (but)
Io voglio solo te
I only want you
Tu cerchi uno che
You are looking for someone who
Ti tratti da regina
Treats you like a queen
Ma non son mai stato un re
But I've never been a king
Io voglio andarmene da qui
I want to get out of here
Dove sembra che
Where it seems that
Il tempo, no, non passi più perché (a-abbronzatissima)
Time, no, doesn't pass anymore because (very tanned)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
I want you and you know it (under the sun's rays)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
But I wonder how you do it (in the neighborhood alone)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
To never get tired of me (because I only have troubles in my head)
Rimango a pensarti per ore, per ore (a-abbronzatissima)
I stay thinking about you for hours, for hours (very tanned)
Io ti voglio e tu lo sai
I want you and you know it
Ma mi chiedo come fai
But I wonder how you do it
Di me a non stancarti mai
To never get tired of me
Rimango a pensarti per ore, per ore
I stay thinking about you for hours, for hours
Yo, Lil B, is NKO on beat
Yo, Lil B, est-ce que NKO est sur le rythme
(A-abbronzatissima)
(A-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Je te veux et tu le sais (sous les rayons du soleil)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Mais je me demande comment tu fais (dans le quartier tout seul)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Pour ne jamais te lasser de moi (parce que j'ai seulement des problèmes en tête)
Rimango a pensarti per ore, per ore (a-abbronzatissima)
Je reste à penser à toi pendant des heures, des heures (a-abbronzatissima)
Te abbronzatissima, io stressatissimo
Toi très bronzée, moi très stressé
Vorrei andare in vacanza a Mykonos
Je voudrais aller en vacances à Mykonos
Pure se non tengo il fisico
Même si je n'ai pas le physique
Della mia ex sei una brutta copia
De mon ex tu es une mauvaise copie
Io col tuo ex non c'entro, un'altra storia
Moi avec ton ex je n'ai rien à voir, une autre histoire
Mentre togli il sale di dosso
Pendant que tu enlèves le sel de ton corps
Mi fermano in zona, pattuglia, posto di blocco
On m'arrête dans le quartier, patrouille, point de contrôle
E mi avevi chiesto se fai sul serio
Et tu m'avais demandé si je suis sérieux
Con te, baby, volo come in aereo
Avec toi, bébé, je vole comme dans un avion
Quando non siamo insieme mi sento peggio
Quand nous ne sommes pas ensemble je me sens pire
Quando siamo insieme mi sento meglio
Quand nous sommes ensemble je me sens mieux
Vorrei dirti le cose che di te penso
Je voudrais te dire ce que je pense de toi
Ma senza censura che escono meglio
Mais sans censure ça sort mieux
Mentre prendi il sole, io prendo tempo
Pendant que tu prends le soleil, je prends mon temps
Con te vorrei un figlio o almeno penso (ma)
Avec toi je voudrais un enfant ou du moins je pense (mais)
Io voglio solo te
Je ne veux que toi
Tu cerchi uno che
Tu cherches quelqu'un qui
Ti tratti da regina
Te traite comme une reine
Ma non son mai stato un re
Mais je n'ai jamais été un roi
Io voglio andarmene da qui
Je veux partir d'ici
Dove sembra che
Où il semble que
Il tempo, no, non passi più perché (a-abbronzatissima)
Le temps, non, ne passe plus parce que (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Je te veux et tu le sais (sous les rayons du soleil)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Mais je me demande comment tu fais (dans le quartier tout seul)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Pour ne jamais te lasser de moi (parce que j'ai seulement des problèmes en tête)
Rimango a pensarti per ore, per ore (a-abbronzatissima)
Je reste à penser à toi pendant des heures, des heures (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Je te veux et tu le sais (sous les rayons du soleil)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Mais je me demande comment tu fais (dans le quartier tout seul)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Pour ne jamais te lasser de moi (parce que j'ai seulement des problèmes en tête)
Rimango a pensarti per ore, per ore
Je reste à penser à toi pendant des heures, des heures
Sai, cosa mi passa
Tu sais, ce qui me passe
Nella testa, vedo tue foto in vacanza
Dans la tête, je vois tes photos en vacances
Voglio te finché fa l'alba
Je te veux jusqu'à l'aube
Perché di notte, giuro, mi sembravi un'altra
Parce que la nuit, je te jure, tu me semblais une autre
Tu non sei l'errore del mio percorso
Tu n'es pas l'erreur de mon parcours
Se tu mi fai male ne farò il doppio
Si tu me fais mal j'en ferai le double
Se mi vuoi stanotte non sarò sobrio
Si tu me veux ce soir je ne serai pas sobre
Ecco perché odio dormire solo
C'est pourquoi je déteste dormir seul
Nella testa ho tipo i dubbi di Marra
Dans ma tête j'ai des doutes comme Marra
Solo che c'è una figa che parla
Seulement il y a une fille qui parle
E quando ritorni dalla vacanza
Et quand tu reviens de vacances
Prego che il body count non si alza (ma)
Je prie pour que le body count ne monte pas (mais)
Io voglio solo te
Je ne veux que toi
Tu cerchi uno che
Tu cherches quelqu'un qui
Ti tratti da regina
Te traite comme une reine
Ma non son mai stato un re
Mais je n'ai jamais été un roi
Io voglio andarmene da qui
Je veux partir d'ici
Dove sembra che
Où il semble que
Il tempo, no, non passi più perché (a-abbronzatissima)
Le temps, non, ne passe plus parce que (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Je te veux et tu le sais (sous les rayons du soleil)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Mais je me demande comment tu fais (dans le quartier tout seul)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Pour ne jamais te lasser de moi (parce que j'ai seulement des problèmes en tête)
Rimango a pensarti per ore, per ore (a-abbronzatissima)
Je reste à penser à toi pendant des heures, des heures (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai
Je te veux et tu le sais
Ma mi chiedo come fai
Mais je me demande comment tu fais
Di me a non stancarti mai
Pour ne jamais te lasser de moi
Rimango a pensarti per ore, per ore
Je reste à penser à toi pendant des heures, des heures
Yo, Lil B, is NKO on beat
Yo, Lil B, ist NKO im Takt
(A-abbronzatissima)
(A-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Ich will dich und du weißt es (unter den Sonnenstrahlen)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Aber ich frage mich, wie du es machst (alleine im Viertel)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Von mir nie müde zu werden (weil ich nur Ärger im Kopf habe)
Rimango a pensarti per ore, per ore (a-abbronzatissima)
Ich bleibe stundenlang an dich denken, stundenlang (a-abbronzatissima)
Te abbronzatissima, io stressatissimo
Du sehr gebräunt, ich sehr gestresst
Vorrei andare in vacanza a Mykonos
Ich würde gerne Urlaub in Mykonos machen
Pure se non tengo il fisico
Auch wenn ich nicht den Körper habe
Della mia ex sei una brutta copia
Von meiner Ex bist du eine schlechte Kopie
Io col tuo ex non c'entro, un'altra storia
Mit deinem Ex habe ich nichts zu tun, eine andere Geschichte
Mentre togli il sale di dosso
Während du das Salz von dir abwischst
Mi fermano in zona, pattuglia, posto di blocco
Sie halten mich in der Gegend an, Patrouille, Straßensperre
E mi avevi chiesto se fai sul serio
Und du hattest mich gefragt, ob du es ernst meinst
Con te, baby, volo come in aereo
Mit dir, Baby, fliege ich wie im Flugzeug
Quando non siamo insieme mi sento peggio
Wenn wir nicht zusammen sind, fühle ich mich schlechter
Quando siamo insieme mi sento meglio
Wenn wir zusammen sind, fühle ich mich besser
Vorrei dirti le cose che di te penso
Ich möchte dir sagen, was ich von dir denke
Ma senza censura che escono meglio
Aber ohne Zensur kommen sie besser raus
Mentre prendi il sole, io prendo tempo
Während du dich sonnst, nehme ich mir Zeit
Con te vorrei un figlio o almeno penso (ma)
Mit dir möchte ich ein Kind oder zumindest denke ich (aber)
Io voglio solo te
Ich will nur dich
Tu cerchi uno che
Du suchst einen, der
Ti tratti da regina
Dich wie eine Königin behandelt
Ma non son mai stato un re
Aber ich war nie ein König
Io voglio andarmene da qui
Ich will von hier weggehen
Dove sembra che
Wo es scheint, dass
Il tempo, no, non passi più perché (a-abbronzatissima)
Die Zeit, nein, vergeht nicht mehr, weil (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Ich will dich und du weißt es (unter den Sonnenstrahlen)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Aber ich frage mich, wie du es machst (alleine im Viertel)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Von mir nie müde zu werden (weil ich nur Ärger im Kopf habe)
Rimango a pensarti per ore, per ore (a-abbronzatissima)
Ich bleibe stundenlang an dich denken, stundenlang (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Ich will dich und du weißt es (unter den Sonnenstrahlen)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Aber ich frage mich, wie du es machst (alleine im Viertel)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Von mir nie müde zu werden (weil ich nur Ärger im Kopf habe)
Rimango a pensarti per ore, per ore
Ich bleibe stundenlang an dich denken, stundenlang
Sai, cosa mi passa
Weißt du, was mir durch den Kopf geht
Nella testa, vedo tue foto in vacanza
Im Kopf sehe ich deine Urlaubsfotos
Voglio te finché fa l'alba
Ich will dich bis zum Morgengrauen
Perché di notte, giuro, mi sembravi un'altra
Weil du nachts, ich schwöre, wie eine andere wirkst
Tu non sei l'errore del mio percorso
Du bist nicht der Fehler auf meinem Weg
Se tu mi fai male ne farò il doppio
Wenn du mir weh tust, werde ich doppelt so viel tun
Se mi vuoi stanotte non sarò sobrio
Wenn du mich heute Nacht willst, werde ich nicht nüchtern sein
Ecco perché odio dormire solo
Deshalb hasse ich es, alleine zu schlafen
Nella testa ho tipo i dubbi di Marra
Im Kopf habe ich Zweifel wie Marra
Solo che c'è una figa che parla
Nur dass da ein Mädchen spricht
E quando ritorni dalla vacanza
Und wenn du aus dem Urlaub zurückkommst
Prego che il body count non si alza (ma)
Ich bete, dass der Body Count nicht steigt (aber)
Io voglio solo te
Ich will nur dich
Tu cerchi uno che
Du suchst einen, der
Ti tratti da regina
Dich wie eine Königin behandelt
Ma non son mai stato un re
Aber ich war nie ein König
Io voglio andarmene da qui
Ich will von hier weggehen
Dove sembra che
Wo es scheint, dass
Il tempo, no, non passi più perché (a-abbronzatissima)
Die Zeit, nein, vergeht nicht mehr, weil (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai (sotto i raggi del sole)
Ich will dich und du weißt es (unter den Sonnenstrahlen)
Ma mi chiedo come fai (nel quartiere da solo)
Aber ich frage mich, wie du es machst (alleine im Viertel)
Di me a non stancarti mai (perché in testa ho solo guai)
Von mir nie müde zu werden (weil ich nur Ärger im Kopf habe)
Rimango a pensarti per ore, per ore (a-abbronzatissima)
Ich bleibe stundenlang an dich denken, stundenlang (a-abbronzatissima)
Io ti voglio e tu lo sai
Ich will dich und du weißt es
Ma mi chiedo come fai
Aber ich frage mich, wie du es machst
Di me a non stancarti mai
Von mir nie müde zu werden
Rimango a pensarti per ore, per ore
Ich bleibe stundenlang an dich denken, stundenlang