Fifty B is in the game
Malibu
Si il faut tout recommencer
Boîte séquentielle
J'ai réussi la mission, j'ai mis un plat du pied
Rien à faire, on sait que trafiquer
La route est impraticable
Nan, nan, nan
J'ai réussi la mission, j'ai mis un plat du pied
Rien à faire, on sait que trafiquer
La route est impraticable
Il m'faut des souliers par milliers
Si il faut, on va tout recommencer (recommencer)
Boîte séquentielle, on veut que s'ambiancer
J'ai repris l'boulot, j'ai pas le temps
J-j-j'ai toujours pas d'patron, j'ai le .44 dans la boîte à gants
Y a pas d'réplique, on n'est pas des p'tits cons
Encore un morceau, aucun piston
Pas de violons, il est tard
Je suis en full Louis Vuitton, avec du UFC dans la porte
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
On joue l'même jeu, on n'a pas les mêmes souhaits
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
On joue l'même jeu
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Four négocié, je fume pas filtré, je connais pas OCB
J'suis encore à l'ancienne, Louboutins cloutés, argent du KGB
T'as vu le pilotage? On met les clignotants
Tu nous as vu en vrai, t'as vu qu'ça paye autant
On est des chiens d'la casse avec de l'éloquence
Fais bien c'que tu fait, y a des conséquences
T'es d'jà piégé, comme BLK, j'ai capté l'jeu, j'ai repris l'jus
J'suis avec Le B, Maître Drilloux, ça viens plaider
Carrément plus, zéro mots de plus
On connaît les bandits suivis pas l'OCTRIS
La voiture, elle suce, j'ai pas les dents en crise
Bas d'l'échelle s'paye en billets de dix
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
On joue l'même jeu, on n'a pas les mêmes souhaits
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
On joue l'même jeu
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Un million d'étoiles
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Un million d'étoiles
Fifty B is in the game
Cincuenta B está en el juego
Malibu
Malibú
Si il faut tout recommencer
Si hay que empezar de nuevo
Boîte séquentielle
Caja secuencial
J'ai réussi la mission, j'ai mis un plat du pied
Logré la misión, puse un plato del pie
Rien à faire, on sait que trafiquer
No hay nada que hacer, sabemos que traficar
La route est impraticable
El camino es intransitable
Nan, nan, nan
No, no, no
J'ai réussi la mission, j'ai mis un plat du pied
Logré la misión, puse un plato del pie
Rien à faire, on sait que trafiquer
No hay nada que hacer, sabemos que traficar
La route est impraticable
El camino es intransitable
Il m'faut des souliers par milliers
Necesito miles de zapatos
Si il faut, on va tout recommencer (recommencer)
Si es necesario, vamos a empezar de nuevo (empezar de nuevo)
Boîte séquentielle, on veut que s'ambiancer
Caja secuencial, solo queremos animarnos
J'ai repris l'boulot, j'ai pas le temps
Retomé el trabajo, no tengo tiempo
J-j-j'ai toujours pas d'patron, j'ai le .44 dans la boîte à gants
Todavía no tengo jefe, tengo el .44 en la guantera
Y a pas d'réplique, on n'est pas des p'tits cons
No hay réplica, no somos tontos
Encore un morceau, aucun piston
Otra canción, ningún pistón
Pas de violons, il est tard
No hay violines, es tarde
Je suis en full Louis Vuitton, avec du UFC dans la porte
Estoy en full Louis Vuitton, con UFC en la puerta
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
Solo me queda un billete azul, tuve que cambiar mis planes
On joue l'même jeu, on n'a pas les mêmes souhaits
Jugamos el mismo juego, no tenemos los mismos deseos
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
Solo me queda un billete azul, tuve que cambiar mis planes
On joue l'même jeu
Jugamos el mismo juego
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Estoy a dos dedos, dos dedos, dos dedos
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Pero estoy asustado, asustado, asustado
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Un millón de estrellas (un millón de estrellas, un millón de estrellas)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Estoy a dos dedos, dos dedos, dos dedos
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Pero estoy asustado, asustado, asustado
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Un millón de estrellas (un millón de estrellas, un millón de estrellas)
Four négocié, je fume pas filtré, je connais pas OCB
Cuatro negociado, no fumo filtrado, no conozco OCB
J'suis encore à l'ancienne, Louboutins cloutés, argent du KGB
Todavía soy de la vieja escuela, Louboutins con tachuelas, dinero del KGB
T'as vu le pilotage? On met les clignotants
¿Has visto el pilotaje? Ponemos los intermitentes
Tu nous as vu en vrai, t'as vu qu'ça paye autant
Nos has visto en persona, has visto que paga tanto
On est des chiens d'la casse avec de l'éloquence
Somos perros de la chatarra con elocuencia
Fais bien c'que tu fait, y a des conséquences
Haz bien lo que haces, hay consecuencias
T'es d'jà piégé, comme BLK, j'ai capté l'jeu, j'ai repris l'jus
Ya estás atrapado, como BLK, entendí el juego, retomé el jugo
J'suis avec Le B, Maître Drilloux, ça viens plaider
Estoy con Le B, Maître Drilloux, viene a declarar
Carrément plus, zéro mots de plus
Definitivamente más, cero palabras más
On connaît les bandits suivis pas l'OCTRIS
Conocemos a los bandidos seguidos por OCTRIS
La voiture, elle suce, j'ai pas les dents en crise
El coche, ella chupa, no tengo los dientes en crisis
Bas d'l'échelle s'paye en billets de dix
El fondo de la escalera se paga en billetes de diez
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
Solo me queda un billete azul, tuve que cambiar mis planes
On joue l'même jeu, on n'a pas les mêmes souhaits
Jugamos el mismo juego, no tenemos los mismos deseos
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
Solo me queda un billete azul, tuve que cambiar mis planes
On joue l'même jeu
Jugamos el mismo juego
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Estoy a dos dedos, dos dedos, dos dedos
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Pero estoy asustado, asustado, asustado
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Un millón de estrellas (un millón de estrellas, un millón de estrellas)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Estoy a dos dedos, dos dedos, dos dedos
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Pero estoy asustado, asustado, asustado
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Un millón de estrellas (un millón de estrellas, un millón de estrellas)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Estoy a dos dedos, dos dedos, dos dedos
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Pero estoy asustado, asustado, asustado
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Un millón de estrellas (un millón de estrellas, un millón de estrellas)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Estoy a dos dedos, dos dedos, dos dedos
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Pero estoy asustado, asustado, asustado
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Un millón de estrellas (un millón de estrellas, un millón de estrellas)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Estoy a dos dedos, dos dedos, dos dedos
Un million d'étoiles
Un millón de estrellas
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Pero estoy asustado, asustado, asustado
Un million d'étoiles
Un millón de estrellas
Fifty B is in the game
Cinquenta B está no jogo
Malibu
Malibu
Si il faut tout recommencer
Se é preciso começar tudo de novo
Boîte séquentielle
Caixa sequencial
J'ai réussi la mission, j'ai mis un plat du pied
Consegui a missão, dei um chute raso
Rien à faire, on sait que trafiquer
Não há nada a fazer, sabemos como trapacear
La route est impraticable
A estrada é intransitável
Nan, nan, nan
Não, não, não
J'ai réussi la mission, j'ai mis un plat du pied
Consegui a missão, dei um chute raso
Rien à faire, on sait que trafiquer
Não há nada a fazer, sabemos como trapacear
La route est impraticable
A estrada é intransitável
Il m'faut des souliers par milliers
Preciso de milhares de sapatos
Si il faut, on va tout recommencer (recommencer)
Se necessário, vamos começar tudo de novo (começar de novo)
Boîte séquentielle, on veut que s'ambiancer
Caixa sequencial, só queremos nos divertir
J'ai repris l'boulot, j'ai pas le temps
Voltei ao trabalho, não tenho tempo
J-j-j'ai toujours pas d'patron, j'ai le .44 dans la boîte à gants
Ainda não tenho chefe, tenho um .44 na luva do carro
Y a pas d'réplique, on n'est pas des p'tits cons
Não há réplica, não somos idiotas
Encore un morceau, aucun piston
Mais uma música, sem favores
Pas de violons, il est tard
Sem violinos, está tarde
Je suis en full Louis Vuitton, avec du UFC dans la porte
Estou todo de Louis Vuitton, com UFC na porta
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
Só me resta uma nota azul, tive que mudar meus planos
On joue l'même jeu, on n'a pas les mêmes souhaits
Jogamos o mesmo jogo, mas não temos os mesmos desejos
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
Só me resta uma nota azul, tive que mudar meus planos
On joue l'même jeu
Jogamos o mesmo jogo
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Estou quase lá, quase lá, quase lá
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Mas estou assustado, assustado, assustado
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Um milhão de estrelas (um milhão de estrelas, um milhão de estrelas)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Estou quase lá, quase lá, quase lá
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Mas estou assustado, assustado, assustado
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Um milhão de estrelas (um milhão de estrelas, um milhão de estrelas)
Four négocié, je fume pas filtré, je connais pas OCB
Quatro negociado, não fumo filtrado, não conheço OCB
J'suis encore à l'ancienne, Louboutins cloutés, argent du KGB
Ainda sou à moda antiga, Louboutins cravejados, dinheiro do KGB
T'as vu le pilotage? On met les clignotants
Viu a pilotagem? Ligamos os piscas
Tu nous as vu en vrai, t'as vu qu'ça paye autant
Você nos viu de verdade, viu que pagamos tanto
On est des chiens d'la casse avec de l'éloquence
Somos cães de rua com eloquência
Fais bien c'que tu fait, y a des conséquences
Faça bem o que você faz, há consequências
T'es d'jà piégé, comme BLK, j'ai capté l'jeu, j'ai repris l'jus
Você já está preso, como BLK, entendi o jogo, recuperei o suco
J'suis avec Le B, Maître Drilloux, ça viens plaider
Estou com Le B, Mestre Drilloux, vem se defender
Carrément plus, zéro mots de plus
Definitivamente mais, zero palavras a mais
On connaît les bandits suivis pas l'OCTRIS
Conhecemos os bandidos seguidos pela OCTRIS
La voiture, elle suce, j'ai pas les dents en crise
O carro, ele suga, não tenho dentes em crise
Bas d'l'échelle s'paye en billets de dix
Base da escada se paga em notas de dez
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
Só me resta uma nota azul, tive que mudar meus planos
On joue l'même jeu, on n'a pas les mêmes souhaits
Jogamos o mesmo jogo, mas não temos os mesmos desejos
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
Só me resta uma nota azul, tive que mudar meus planos
On joue l'même jeu
Jogamos o mesmo jogo
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Estou quase lá, quase lá, quase lá
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Mas estou assustado, assustado, assustado
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Um milhão de estrelas (um milhão de estrelas, um milhão de estrelas)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Estou quase lá, quase lá, quase lá
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Mas estou assustado, assustado, assustado
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Um milhão de estrelas (um milhão de estrelas, um milhão de estrelas)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Estou quase lá, quase lá, quase lá
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Mas estou assustado, assustado, assustado
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Um milhão de estrelas (um milhão de estrelas, um milhão de estrelas)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Estou quase lá, quase lá, quase lá
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Mas estou assustado, assustado, assustado
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Um milhão de estrelas (um milhão de estrelas, um milhão de estrelas)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Estou quase lá, quase lá, quase lá
Un million d'étoiles
Um milhão de estrelas
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Mas estou assustado, assustado, assustado
Un million d'étoiles
Um milhão de estrelas
Fifty B is in the game
Fifty B is in the game
Malibu
Malibu
Si il faut tout recommencer
If we have to start all over again
Boîte séquentielle
Sequential gearbox
J'ai réussi la mission, j'ai mis un plat du pied
I accomplished the mission, I put a flat foot
Rien à faire, on sait que trafiquer
Nothing to do, we know how to traffic
La route est impraticable
The road is impassable
Nan, nan, nan
No, no, no
J'ai réussi la mission, j'ai mis un plat du pied
I accomplished the mission, I put a flat foot
Rien à faire, on sait que trafiquer
Nothing to do, we know how to traffic
La route est impraticable
The road is impassable
Il m'faut des souliers par milliers
I need thousands of shoes
Si il faut, on va tout recommencer (recommencer)
If necessary, we will start all over again (start again)
Boîte séquentielle, on veut que s'ambiancer
Sequential gearbox, we just want to have fun
J'ai repris l'boulot, j'ai pas le temps
I resumed work, I don't have time
J-j-j'ai toujours pas d'patron, j'ai le .44 dans la boîte à gants
I still don't have a boss, I have the .44 in the glove box
Y a pas d'réplique, on n'est pas des p'tits cons
There's no replica, we're not idiots
Encore un morceau, aucun piston
Another piece, no favoritism
Pas de violons, il est tard
No violins, it's late
Je suis en full Louis Vuitton, avec du UFC dans la porte
I'm in full Louis Vuitton, with UFC in the door
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
I only have one blue bill left, I had to change my plans
On joue l'même jeu, on n'a pas les mêmes souhaits
We play the same game, we don't have the same wishes
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
I only have one blue bill left, I had to change my plans
On joue l'même jeu
We play the same game
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
I'm two fingers away, two fingers, two fingers
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
But I'm scared, scared, scared
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
A million stars (a million stars, a million stars)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
I'm two fingers away, two fingers, two fingers
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
But I'm scared, scared, scared
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
A million stars (a million stars, a million stars)
Four négocié, je fume pas filtré, je connais pas OCB
Negotiated four, I don't smoke filtered, I don't know OCB
J'suis encore à l'ancienne, Louboutins cloutés, argent du KGB
I'm still old school, studded Louboutins, KGB money
T'as vu le pilotage? On met les clignotants
Did you see the piloting? We put the blinkers on
Tu nous as vu en vrai, t'as vu qu'ça paye autant
You saw us in real life, you saw that it pays as much
On est des chiens d'la casse avec de l'éloquence
We are eloquent junkyard dogs
Fais bien c'que tu fait, y a des conséquences
Do well what you do, there are consequences
T'es d'jà piégé, comme BLK, j'ai capté l'jeu, j'ai repris l'jus
You're already trapped, like BLK, I got the game, I took the juice
J'suis avec Le B, Maître Drilloux, ça viens plaider
I'm with Le B, Master Drilloux, it comes to plead
Carrément plus, zéro mots de plus
Definitely more, zero more words
On connaît les bandits suivis pas l'OCTRIS
We know the bandits followed by the OCTRIS
La voiture, elle suce, j'ai pas les dents en crise
The car, it sucks, I don't have teeth in crisis
Bas d'l'échelle s'paye en billets de dix
Bottom of the ladder pays in ten-dollar bills
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
I only have one blue bill left, I had to change my plans
On joue l'même jeu, on n'a pas les mêmes souhaits
We play the same game, we don't have the same wishes
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
I only have one blue bill left, I had to change my plans
On joue l'même jeu
We play the same game
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
I'm two fingers away, two fingers, two fingers
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
But I'm scared, scared, scared
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
A million stars (a million stars, a million stars)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
I'm two fingers away, two fingers, two fingers
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
But I'm scared, scared, scared
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
A million stars (a million stars, a million stars)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
I'm two fingers away, two fingers, two fingers
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
But I'm scared, scared, scared
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
A million stars (a million stars, a million stars)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
I'm two fingers away, two fingers, two fingers
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
But I'm scared, scared, scared
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
A million stars (a million stars, a million stars)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
I'm two fingers away, two fingers, two fingers
Un million d'étoiles
A million stars
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
But I'm scared, scared, scared
Un million d'étoiles
A million stars
Fifty B is in the game
Fünfzig B ist im Spiel
Malibu
Malibu
Si il faut tout recommencer
Wenn wir alles neu starten müssen
Boîte séquentielle
Sequenzielle Box
J'ai réussi la mission, j'ai mis un plat du pied
Ich habe die Mission erfüllt, ich habe einen flachen Fuß gesetzt
Rien à faire, on sait que trafiquer
Es ist egal, wir wissen, wie man handelt
La route est impraticable
Die Straße ist unpassierbar
Nan, nan, nan
Nein, nein, nein
J'ai réussi la mission, j'ai mis un plat du pied
Ich habe die Mission erfüllt, ich habe einen flachen Fuß gesetzt
Rien à faire, on sait que trafiquer
Es ist egal, wir wissen, wie man handelt
La route est impraticable
Die Straße ist unpassierbar
Il m'faut des souliers par milliers
Ich brauche tausende von Schuhen
Si il faut, on va tout recommencer (recommencer)
Wenn nötig, werden wir alles neu starten (neu starten)
Boîte séquentielle, on veut que s'ambiancer
Sequenzielle Box, wir wollen nur Spaß haben
J'ai repris l'boulot, j'ai pas le temps
Ich habe die Arbeit wieder aufgenommen, ich habe keine Zeit
J-j-j'ai toujours pas d'patron, j'ai le .44 dans la boîte à gants
Ich habe immer noch keinen Chef, ich habe die .44 im Handschuhfach
Y a pas d'réplique, on n'est pas des p'tits cons
Es gibt keine Antwort, wir sind keine kleinen Dummköpfe
Encore un morceau, aucun piston
Noch ein Stück, kein Kolben
Pas de violons, il est tard
Keine Violinen, es ist spät
Je suis en full Louis Vuitton, avec du UFC dans la porte
Ich bin in voller Louis Vuitton, mit UFC in der Tür
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
Ich habe nur noch einen blauen Schein, ich musste meine Pläne ändern
On joue l'même jeu, on n'a pas les mêmes souhaits
Wir spielen das gleiche Spiel, wir haben nicht die gleichen Wünsche
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
Ich habe nur noch einen blauen Schein, ich musste meine Pläne ändern
On joue l'même jeu
Wir spielen das gleiche Spiel
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Ich bin kurz davor, kurz davor, kurz davor
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Aber ich bin verrückt, verrückt, verrückt
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Eine Million Sterne (eine Million Sterne, eine Million Sterne)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Ich bin kurz davor, kurz davor, kurz davor
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Aber ich bin verrückt, verrückt, verrückt
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Eine Million Sterne (eine Million Sterne, eine Million Sterne)
Four négocié, je fume pas filtré, je connais pas OCB
Vier verhandelt, ich rauche nicht gefiltert, ich kenne OCB nicht
J'suis encore à l'ancienne, Louboutins cloutés, argent du KGB
Ich bin immer noch altmodisch, genagelte Louboutins, KGB-Geld
T'as vu le pilotage? On met les clignotants
Hast du das Fahren gesehen? Wir setzen die Blinker
Tu nous as vu en vrai, t'as vu qu'ça paye autant
Du hast uns in echt gesehen, du hast gesehen, dass es so viel zahlt
On est des chiens d'la casse avec de l'éloquence
Wir sind eloquente Schrotthunde
Fais bien c'que tu fait, y a des conséquences
Mach gut, was du tust, es gibt Konsequenzen
T'es d'jà piégé, comme BLK, j'ai capté l'jeu, j'ai repris l'jus
Du bist schon gefangen, wie BLK, ich habe das Spiel verstanden, ich habe den Saft wieder aufgenommen
J'suis avec Le B, Maître Drilloux, ça viens plaider
Ich bin mit Le B, Maître Drilloux, es kommt plädieren
Carrément plus, zéro mots de plus
Viel mehr, null Worte mehr
On connaît les bandits suivis pas l'OCTRIS
Wir kennen die Banditen, die von der OCTRIS verfolgt werden
La voiture, elle suce, j'ai pas les dents en crise
Das Auto, es saugt, ich habe keine Zahnkrise
Bas d'l'échelle s'paye en billets de dix
Unterste Stufe wird in Zehnerscheinen bezahlt
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
Ich habe nur noch einen blauen Schein, ich musste meine Pläne ändern
On joue l'même jeu, on n'a pas les mêmes souhaits
Wir spielen das gleiche Spiel, wir haben nicht die gleichen Wünsche
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
Ich habe nur noch einen blauen Schein, ich musste meine Pläne ändern
On joue l'même jeu
Wir spielen das gleiche Spiel
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Ich bin kurz davor, kurz davor, kurz davor
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Aber ich bin verrückt, verrückt, verrückt
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Eine Million Sterne (eine Million Sterne, eine Million Sterne)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Ich bin kurz davor, kurz davor, kurz davor
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Aber ich bin verrückt, verrückt, verrückt
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Eine Million Sterne (eine Million Sterne, eine Million Sterne)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Ich bin kurz davor, kurz davor, kurz davor
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Aber ich bin verrückt, verrückt, verrückt
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Eine Million Sterne (eine Million Sterne, eine Million Sterne)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Ich bin kurz davor, kurz davor, kurz davor
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Aber ich bin verrückt, verrückt, verrückt
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Eine Million Sterne (eine Million Sterne, eine Million Sterne)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Ich bin kurz davor, kurz davor, kurz davor
Un million d'étoiles
Eine Million Sterne
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Aber ich bin verrückt, verrückt, verrückt
Un million d'étoiles
Eine Million Sterne
Fifty B is in the game
Cinquanta B è nel gioco
Malibu
Malibu
Si il faut tout recommencer
Se bisogna ricominciare tutto da capo
Boîte séquentielle
Cambio sequenziale
J'ai réussi la mission, j'ai mis un plat du pied
Ho completato la missione, ho messo un piatto del piede
Rien à faire, on sait que trafiquer
Non c'è niente da fare, sappiamo che trafficare
La route est impraticable
La strada è impraticabile
Nan, nan, nan
No, no, no
J'ai réussi la mission, j'ai mis un plat du pied
Ho completato la missione, ho messo un piatto del piede
Rien à faire, on sait que trafiquer
Non c'è niente da fare, sappiamo che trafficare
La route est impraticable
La strada è impraticabile
Il m'faut des souliers par milliers
Ho bisogno di migliaia di scarpe
Si il faut, on va tout recommencer (recommencer)
Se necessario, ricominceremo tutto (ricominciare)
Boîte séquentielle, on veut que s'ambiancer
Cambio sequenziale, vogliamo solo divertirci
J'ai repris l'boulot, j'ai pas le temps
Ho ripreso il lavoro, non ho tempo
J-j-j'ai toujours pas d'patron, j'ai le .44 dans la boîte à gants
Non ho ancora un capo, ho il .44 nella cassetta dei guanti
Y a pas d'réplique, on n'est pas des p'tits cons
Non c'è replica, non siamo stupidi
Encore un morceau, aucun piston
Ancora un pezzo, nessun pistone
Pas de violons, il est tard
Nessun violino, è tardi
Je suis en full Louis Vuitton, avec du UFC dans la porte
Sono in completo Louis Vuitton, con UFC sulla porta
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
Mi resta solo una banconota blu, ho dovuto cambiare i miei progetti
On joue l'même jeu, on n'a pas les mêmes souhaits
Giochiamo lo stesso gioco, non abbiamo gli stessi desideri
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
Mi resta solo una banconota blu, ho dovuto cambiare i miei progetti
On joue l'même jeu
Giochiamo lo stesso gioco
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Sono a due dita, due dita, due dita
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Ma sono spaventato, spaventato, spaventato
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Un milione di stelle (un milione di stelle, un milione di stelle)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Sono a due dita, due dita, due dita
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Ma sono spaventato, spaventato, spaventato
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Un milione di stelle (un milione di stelle, un milione di stelle)
Four négocié, je fume pas filtré, je connais pas OCB
Quattro negoziati, non fumo filtrato, non conosco OCB
J'suis encore à l'ancienne, Louboutins cloutés, argent du KGB
Sono ancora all'antica, Louboutins borchiati, soldi del KGB
T'as vu le pilotage? On met les clignotants
Hai visto la guida? Mettiamo le frecce
Tu nous as vu en vrai, t'as vu qu'ça paye autant
Ci hai visto dal vivo, hai visto che paga tanto
On est des chiens d'la casse avec de l'éloquence
Siamo dei cani rotti con eloquenza
Fais bien c'que tu fait, y a des conséquences
Fai bene quello che fai, ci sono conseguenze
T'es d'jà piégé, comme BLK, j'ai capté l'jeu, j'ai repris l'jus
Sei già intrappolato, come BLK, ho capito il gioco, ho ripreso il succo
J'suis avec Le B, Maître Drilloux, ça viens plaider
Sono con Le B, Maître Drilloux, viene a supplicare
Carrément plus, zéro mots de plus
Decisamente di più, zero parole in più
On connaît les bandits suivis pas l'OCTRIS
Conosciamo i banditi seguiti dall'OCTRIS
La voiture, elle suce, j'ai pas les dents en crise
L'auto, succhia, non ho i denti in crisi
Bas d'l'échelle s'paye en billets de dix
Il fondo della scala si paga in banconote da dieci
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
Mi resta solo una banconota blu, ho dovuto cambiare i miei progetti
On joue l'même jeu, on n'a pas les mêmes souhaits
Giochiamo lo stesso gioco, non abbiamo gli stessi desideri
Il m'reste qu'un billet bleu, j'ai dû changer mes projets
Mi resta solo una banconota blu, ho dovuto cambiare i miei progetti
On joue l'même jeu
Giochiamo lo stesso gioco
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Sono a due dita, due dita, due dita
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Ma sono spaventato, spaventato, spaventato
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Un milione di stelle (un milione di stelle, un milione di stelle)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Sono a due dita, due dita, due dita
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Ma sono spaventato, spaventato, spaventato
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Un milione di stelle (un milione di stelle, un milione di stelle)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Sono a due dita, due dita, due dita
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Ma sono spaventato, spaventato, spaventato
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Un milione di stelle (un milione di stelle, un milione di stelle)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Sono a due dita, due dita, due dita
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Ma sono spaventato, spaventato, spaventato
Un million d'étoiles (un million d'étoiles, un million d'étoiles)
Un milione di stelle (un milione di stelle, un milione di stelle)
J'suis à deux doigts, deux doigts, deux doigts
Sono a due dita, due dita, due dita
Un million d'étoiles
Un milione di stelle
Mais j'suis mé-cra, mé-cra, mé-cra
Ma sono spaventato, spaventato, spaventato
Un million d'étoiles
Un milione di stelle