Igo, igo, igo, igo, igo
J'me balade toutes les saisons (toutes les saisons)
J'connais bien l'chef de ton réseau, mec (igo, igo)
J'dors plus à la maison, c'est pour refaire toute la maisonnette
J'me balade toutes les saisons
J'connais bien l'chef de ton réseau, mec
J'dors plus à la maison, c'est pour refaire toute la maisonnette
C'est à cause de toi si t'as merdé
Moi, j'ai plus personne à présenter
Appelle-moi "Nasser le Prince" (le Prince)
C'est costaud dans la trésorerie
Garde tes questions-réponses
C'est sur autre chose qu'il faut t'concentrer
J'ai pas fini d'faire des pesos, j'ai pas fini d'tout recommencer
Mettre le gent-ar de té-cô, lien de famille, tout est remembré
Bédo, zipette, co'-co', parloir
Défaites, tu deviens déjanté (igo, igo, igo, igo, igo)
Parloir, défaites
Bédo, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo)
Le prince est dans la ville
À l'aide d'une étincelle, j'tue le truc à p'tit feu
Faut qu'j'arrête d'y penser, faut qu'j'arrête de traîner
Et un jour, faudrait bien qu'j'arrête de dealer (à-l)
J'suis à deux doigts d'foutre ma vie en l'air
Deux doigts d'faire le tour d'la terre
J'sais exactement comment faire, comment faire (à-l)
Le prince est dans la ville
J'suis calibré, igo (igo)
J'suis calibré, igo, dis-lui
Il reste des kil' à faire ver-sau mais on est rodave à des kilomètres
Faudrait quitter l'réseau, faudrait acheter deux-trois maisonnettes
J'suis au prix d'un Gomorra, le prince est façonné
On a l'aura, j'vais chercher l'fric, gros, j'ai pas sommeil
Quand y a tout qui est cassé depuis p'tit
Cherche pas, gros, j'suis trop têtu
J'suis pas dans la mode et dans les petits prix
J'ai connu la drogue et puis les gros débits
J'ai pas fait beaucoup d'études, combien attendent ma chute?
Finir riche comme les Tuches, combien sucent des?
Eh (igo, igo, igo, igo, igo, nan, nan)
Parloir, défaites
Bédo, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo, nan, nan, nan)
(Igo)
Le prince est dans la ville
À l'aide d'une étincelle, j'tue le truc à p'tit feu
Faut qu'j'arrête d'y penser, faut qu'j'arrête de traîner
Et un jour, faudrait bien qu'j'arrête de dealer (à-l)
J'suis à deux doigts d'foutre ma vie en l'air
Deux doigts d'faire le tour d'la terre
J'sais exactement comment faire (j'le sais exactement)
Le Prince est dans la ville
J'suis calibré, igo (igo)
J'suis calibré, igo, dis-lui
J'suis calibré, igo, igo
Igo, dis-lui
Le Prince (le Prince)
Nan, nan, nan, nan, nan
Igo, igo, igo, igo, igo
Igo, igo, igo, igo, igo
J'me balade toutes les saisons (toutes les saisons)
Me paseo en todas las estaciones (todas las estaciones)
J'connais bien l'chef de ton réseau, mec (igo, igo)
Conozco bien al jefe de tu red, amigo (igo, igo)
J'dors plus à la maison, c'est pour refaire toute la maisonnette
Ya no duermo en casa, es para renovar toda la casita
J'me balade toutes les saisons
Me paseo en todas las estaciones
J'connais bien l'chef de ton réseau, mec
Conozco bien al jefe de tu red, amigo
J'dors plus à la maison, c'est pour refaire toute la maisonnette
Ya no duermo en casa, es para renovar toda la casita
C'est à cause de toi si t'as merdé
Es por tu culpa si la has cagado
Moi, j'ai plus personne à présenter
Yo, ya no tengo a nadie que presentar
Appelle-moi "Nasser le Prince" (le Prince)
Llámame "Nasser el Príncipe" (el Príncipe)
C'est costaud dans la trésorerie
Es fuerte en la tesorería
Garde tes questions-réponses
Guarda tus preguntas y respuestas
C'est sur autre chose qu'il faut t'concentrer
Es en otra cosa en lo que debes concentrarte
J'ai pas fini d'faire des pesos, j'ai pas fini d'tout recommencer
No he terminado de hacer pesos, no he terminado de empezar de nuevo
Mettre le gent-ar de té-cô, lien de famille, tout est remembré
Poner el gent-ar de té-cô, lazo familiar, todo está recordado
Bédo, zipette, co'-co', parloir
Porro, zipette, co'-co', sala de visitas
Défaites, tu deviens déjanté (igo, igo, igo, igo, igo)
Derrotas, te vuelves loco (igo, igo, igo, igo, igo)
Parloir, défaites
Sala de visitas, derrotas
Bédo, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo)
Porro, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo)
Le prince est dans la ville
El príncipe está en la ciudad
À l'aide d'une étincelle, j'tue le truc à p'tit feu
Con la ayuda de una chispa, mato la cosa a fuego lento
Faut qu'j'arrête d'y penser, faut qu'j'arrête de traîner
Tengo que dejar de pensar en ello, tengo que dejar de vagar
Et un jour, faudrait bien qu'j'arrête de dealer (à-l)
Y un día, tendría que dejar de traficar (a-l)
J'suis à deux doigts d'foutre ma vie en l'air
Estoy a punto de arruinar mi vida
Deux doigts d'faire le tour d'la terre
A punto de dar la vuelta al mundo
J'sais exactement comment faire, comment faire (à-l)
Sé exactamente cómo hacerlo, cómo hacerlo (a-l)
Le prince est dans la ville
El príncipe está en la ciudad
J'suis calibré, igo (igo)
Estoy calibrado, igo (igo)
J'suis calibré, igo, dis-lui
Estoy calibrado, igo, dile
Il reste des kil' à faire ver-sau mais on est rodave à des kilomètres
Quedan kilómetros por hacer ver-sau pero estamos rodando a kilómetros
Faudrait quitter l'réseau, faudrait acheter deux-trois maisonnettes
Debería dejar la red, debería comprar dos o tres casitas
J'suis au prix d'un Gomorra, le prince est façonné
Estoy al precio de un Gomorra, el príncipe está formado
On a l'aura, j'vais chercher l'fric, gros, j'ai pas sommeil
Tenemos el aura, voy a buscar el dinero, tío, no tengo sueño
Quand y a tout qui est cassé depuis p'tit
Cuando todo está roto desde pequeño
Cherche pas, gros, j'suis trop têtu
No busques, tío, soy demasiado terco
J'suis pas dans la mode et dans les petits prix
No estoy en la moda y en los precios bajos
J'ai connu la drogue et puis les gros débits
Conocí la droga y luego los grandes débitos
J'ai pas fait beaucoup d'études, combien attendent ma chute?
No he estudiado mucho, ¿cuántos esperan mi caída?
Finir riche comme les Tuches, combien sucent des?
Terminar rico como los Tuches, ¿cuántos chupan?
Eh (igo, igo, igo, igo, igo, nan, nan)
Eh (igo, igo, igo, igo, igo, no, no)
Parloir, défaites
Sala de visitas, derrotas
Bédo, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo, nan, nan, nan)
Porro, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo, no, no, no)
(Igo)
(Igo)
Le prince est dans la ville
El príncipe está en la ciudad
À l'aide d'une étincelle, j'tue le truc à p'tit feu
Con la ayuda de una chispa, mato la cosa a fuego lento
Faut qu'j'arrête d'y penser, faut qu'j'arrête de traîner
Tengo que dejar de pensar en ello, tengo que dejar de vagar
Et un jour, faudrait bien qu'j'arrête de dealer (à-l)
Y un día, tendría que dejar de traficar (a-l)
J'suis à deux doigts d'foutre ma vie en l'air
Estoy a punto de arruinar mi vida
Deux doigts d'faire le tour d'la terre
A punto de dar la vuelta al mundo
J'sais exactement comment faire (j'le sais exactement)
Sé exactamente cómo hacerlo (lo sé exactamente)
Le Prince est dans la ville
El Príncipe está en la ciudad
J'suis calibré, igo (igo)
Estoy calibrado, igo (igo)
J'suis calibré, igo, dis-lui
Estoy calibrado, igo, dile
J'suis calibré, igo, igo
Estoy calibrado, igo, igo
Igo, dis-lui
Igo, dile
Le Prince (le Prince)
El Príncipe (el Príncipe)
Nan, nan, nan, nan, nan
No, no, no, no, no
Igo, igo, igo, igo, igo
Igo, igo, igo, igo, igo
J'me balade toutes les saisons (toutes les saisons)
Eu passeio em todas as estações (todas as estações)
J'connais bien l'chef de ton réseau, mec (igo, igo)
Conheço bem o chefe da sua rede, cara (igo, igo)
J'dors plus à la maison, c'est pour refaire toute la maisonnette
Não durmo mais em casa, é para reformar toda a casinha
J'me balade toutes les saisons
Eu passeio em todas as estações
J'connais bien l'chef de ton réseau, mec
Conheço bem o chefe da sua rede, cara
J'dors plus à la maison, c'est pour refaire toute la maisonnette
Não durmo mais em casa, é para reformar toda a casinha
C'est à cause de toi si t'as merdé
É por sua causa se você estragou tudo
Moi, j'ai plus personne à présenter
Eu não tenho mais ninguém para apresentar
Appelle-moi "Nasser le Prince" (le Prince)
Me chame de "Nasser o Príncipe" (o Príncipe)
C'est costaud dans la trésorerie
É forte na tesouraria
Garde tes questions-réponses
Guarde suas perguntas e respostas
C'est sur autre chose qu'il faut t'concentrer
É em outra coisa que você precisa se concentrar
J'ai pas fini d'faire des pesos, j'ai pas fini d'tout recommencer
Eu não terminei de fazer pesos, eu não terminei de começar tudo de novo
Mettre le gent-ar de té-cô, lien de famille, tout est remembré
Colocar o gent-ar de té-cô, laço familiar, tudo é lembrado
Bédo, zipette, co'-co', parloir
Bédo, zipette, co'-co', parlatório
Défaites, tu deviens déjanté (igo, igo, igo, igo, igo)
Derrotas, você se torna desequilibrado (igo, igo, igo, igo, igo)
Parloir, défaites
Parlatório, derrotas
Bédo, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo)
Bédo, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo)
Le prince est dans la ville
O príncipe está na cidade
À l'aide d'une étincelle, j'tue le truc à p'tit feu
Com a ajuda de uma faísca, eu mato a coisa lentamente
Faut qu'j'arrête d'y penser, faut qu'j'arrête de traîner
Eu preciso parar de pensar nisso, eu preciso parar de vagar
Et un jour, faudrait bien qu'j'arrête de dealer (à-l)
E um dia, eu realmente preciso parar de traficar (à-l)
J'suis à deux doigts d'foutre ma vie en l'air
Estou a um passo de arruinar minha vida
Deux doigts d'faire le tour d'la terre
Dois passos para dar a volta ao mundo
J'sais exactement comment faire, comment faire (à-l)
Eu sei exatamente como fazer, como fazer (à-l)
Le prince est dans la ville
O príncipe está na cidade
J'suis calibré, igo (igo)
Estou calibrado, igo (igo)
J'suis calibré, igo, dis-lui
Estou calibrado, igo, diga a ele
Il reste des kil' à faire ver-sau mais on est rodave à des kilomètres
Ainda há quilômetros a percorrer, mas estamos rodando a quilômetros de distância
Faudrait quitter l'réseau, faudrait acheter deux-trois maisonnettes
Deveríamos sair da rede, deveríamos comprar duas ou três casinhas
J'suis au prix d'un Gomorra, le prince est façonné
Estou ao preço de um Gomorra, o príncipe é moldado
On a l'aura, j'vais chercher l'fric, gros, j'ai pas sommeil
Nós temos a aura, vou buscar o dinheiro, cara, eu não durmo
Quand y a tout qui est cassé depuis p'tit
Quando tudo está quebrado desde pequeno
Cherche pas, gros, j'suis trop têtu
Não procure, cara, eu sou muito teimoso
J'suis pas dans la mode et dans les petits prix
Eu não estou na moda e nos preços baixos
J'ai connu la drogue et puis les gros débits
Eu conheci a droga e então os grandes débitos
J'ai pas fait beaucoup d'études, combien attendent ma chute?
Eu não estudei muito, quantos esperam minha queda?
Finir riche comme les Tuches, combien sucent des?
Ficar rico como os Tuches, quantos chupam?
Eh (igo, igo, igo, igo, igo, nan, nan)
Eh (igo, igo, igo, igo, igo, não, não)
Parloir, défaites
Parlatório, derrotas
Bédo, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo, nan, nan, nan)
Bédo, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo, não, não, não)
(Igo)
(Igo)
Le prince est dans la ville
O príncipe está na cidade
À l'aide d'une étincelle, j'tue le truc à p'tit feu
Com a ajuda de uma faísca, eu mato a coisa lentamente
Faut qu'j'arrête d'y penser, faut qu'j'arrête de traîner
Eu preciso parar de pensar nisso, eu preciso parar de vagar
Et un jour, faudrait bien qu'j'arrête de dealer (à-l)
E um dia, eu realmente preciso parar de traficar (à-l)
J'suis à deux doigts d'foutre ma vie en l'air
Estou a um passo de arruinar minha vida
Deux doigts d'faire le tour d'la terre
Dois passos para dar a volta ao mundo
J'sais exactement comment faire (j'le sais exactement)
Eu sei exatamente como fazer (eu sei exatamente)
Le Prince est dans la ville
O Príncipe está na cidade
J'suis calibré, igo (igo)
Estou calibrado, igo (igo)
J'suis calibré, igo, dis-lui
Estou calibrado, igo, diga a ele
J'suis calibré, igo, igo
Estou calibrado, igo, igo
Igo, dis-lui
Igo, diga a ele
Le Prince (le Prince)
O Príncipe (o Príncipe)
Nan, nan, nan, nan, nan
Não, não, não, não, não
Igo, igo, igo, igo, igo
Igo, igo, igo, igo, igo
J'me balade toutes les saisons (toutes les saisons)
I walk around all seasons (all seasons)
J'connais bien l'chef de ton réseau, mec (igo, igo)
I know the boss of your network, dude (igo, igo)
J'dors plus à la maison, c'est pour refaire toute la maisonnette
I no longer sleep at home, it's to redo the whole house
J'me balade toutes les saisons
I walk around all seasons
J'connais bien l'chef de ton réseau, mec
I know the boss of your network, dude
J'dors plus à la maison, c'est pour refaire toute la maisonnette
I no longer sleep at home, it's to redo the whole house
C'est à cause de toi si t'as merdé
It's because of you if you messed up
Moi, j'ai plus personne à présenter
I have no one left to introduce
Appelle-moi "Nasser le Prince" (le Prince)
Call me "Nasser the Prince" (the Prince)
C'est costaud dans la trésorerie
It's strong in the treasury
Garde tes questions-réponses
Keep your questions and answers
C'est sur autre chose qu'il faut t'concentrer
It's on something else you need to focus
J'ai pas fini d'faire des pesos, j'ai pas fini d'tout recommencer
I'm not done making pesos, I'm not done starting over
Mettre le gent-ar de té-cô, lien de famille, tout est remembré
Put the gent-ar of té-cô, family link, everything is remembered
Bédo, zipette, co'-co', parloir
Bedo, zipette, co'-co', visiting room
Défaites, tu deviens déjanté (igo, igo, igo, igo, igo)
Defeats, you become unhinged (igo, igo, igo, igo, igo)
Parloir, défaites
Visiting room, defeats
Bédo, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo)
Bedo, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo)
Le prince est dans la ville
The prince is in town
À l'aide d'une étincelle, j'tue le truc à p'tit feu
With the help of a spark, I kill the thing slowly
Faut qu'j'arrête d'y penser, faut qu'j'arrête de traîner
I need to stop thinking about it, I need to stop hanging out
Et un jour, faudrait bien qu'j'arrête de dealer (à-l)
And one day, I should stop dealing (a-l)
J'suis à deux doigts d'foutre ma vie en l'air
I'm on the verge of ruining my life
Deux doigts d'faire le tour d'la terre
Two fingers away from traveling the world
J'sais exactement comment faire, comment faire (à-l)
I know exactly how to do it, how to do it (a-l)
Le prince est dans la ville
The prince is in town
J'suis calibré, igo (igo)
I'm calibrated, igo (igo)
J'suis calibré, igo, dis-lui
I'm calibrated, igo, tell him
Il reste des kil' à faire ver-sau mais on est rodave à des kilomètres
There are still kilometers to go but we are miles away
Faudrait quitter l'réseau, faudrait acheter deux-trois maisonnettes
Should leave the network, should buy two or three houses
J'suis au prix d'un Gomorra, le prince est façonné
I'm priced like a Gomorrah, the prince is shaped
On a l'aura, j'vais chercher l'fric, gros, j'ai pas sommeil
We have the aura, I'm going to get the money, big, I'm not sleepy
Quand y a tout qui est cassé depuis p'tit
When everything has been broken since little
Cherche pas, gros, j'suis trop têtu
Don't look, big, I'm too stubborn
J'suis pas dans la mode et dans les petits prix
I'm not into fashion and low prices
J'ai connu la drogue et puis les gros débits
I knew drugs and then high flows
J'ai pas fait beaucoup d'études, combien attendent ma chute?
I didn't study much, how many are waiting for my fall?
Finir riche comme les Tuches, combien sucent des?
End up rich like the Tuches, how many suck?
Eh (igo, igo, igo, igo, igo, nan, nan)
Eh (igo, igo, igo, igo, igo, no, no)
Parloir, défaites
Visiting room, defeats
Bédo, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo, nan, nan, nan)
Bedo, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo, no, no, no)
(Igo)
(Igo)
Le prince est dans la ville
The prince is in town
À l'aide d'une étincelle, j'tue le truc à p'tit feu
With the help of a spark, I kill the thing slowly
Faut qu'j'arrête d'y penser, faut qu'j'arrête de traîner
I need to stop thinking about it, I need to stop hanging out
Et un jour, faudrait bien qu'j'arrête de dealer (à-l)
And one day, I should stop dealing (a-l)
J'suis à deux doigts d'foutre ma vie en l'air
I'm on the verge of ruining my life
Deux doigts d'faire le tour d'la terre
Two fingers away from traveling the world
J'sais exactement comment faire (j'le sais exactement)
I know exactly how to do it (I know exactly)
Le Prince est dans la ville
The Prince is in town
J'suis calibré, igo (igo)
I'm calibrated, igo (igo)
J'suis calibré, igo, dis-lui
I'm calibrated, igo, tell him
J'suis calibré, igo, igo
I'm calibrated, igo, igo
Igo, dis-lui
Igo, tell him
Le Prince (le Prince)
The Prince (the Prince)
Nan, nan, nan, nan, nan
No, no, no, no, no
Igo, igo, igo, igo, igo
Igo, igo, igo, igo, igo
J'me balade toutes les saisons (toutes les saisons)
Ich spaziere durch alle Jahreszeiten (alle Jahreszeiten)
J'connais bien l'chef de ton réseau, mec (igo, igo)
Ich kenne den Chef deines Netzwerks gut, Mann (igo, igo)
J'dors plus à la maison, c'est pour refaire toute la maisonnette
Ich schlafe nicht mehr zu Hause, es ist, um das ganze Haus neu zu machen
J'me balade toutes les saisons
Ich spaziere durch alle Jahreszeiten
J'connais bien l'chef de ton réseau, mec
Ich kenne den Chef deines Netzwerks gut, Mann
J'dors plus à la maison, c'est pour refaire toute la maisonnette
Ich schlafe nicht mehr zu Hause, es ist, um das ganze Haus neu zu machen
C'est à cause de toi si t'as merdé
Es ist wegen dir, wenn du Mist gebaut hast
Moi, j'ai plus personne à présenter
Ich habe niemanden mehr vorzustellen
Appelle-moi "Nasser le Prince" (le Prince)
Nenn mich „Nasser der Prinz“ (der Prinz)
C'est costaud dans la trésorerie
Es ist stark in der Schatzkammer
Garde tes questions-réponses
Behalte deine Fragen und Antworten
C'est sur autre chose qu'il faut t'concentrer
Es gibt andere Dinge, auf die du dich konzentrieren musst
J'ai pas fini d'faire des pesos, j'ai pas fini d'tout recommencer
Ich habe noch nicht aufgehört, Pesos zu machen, ich habe noch nicht aufgehört, alles neu zu beginnen
Mettre le gent-ar de té-cô, lien de famille, tout est remembré
Den Jungen von dir zu setzen, Familienband, alles ist erinnert
Bédo, zipette, co'-co', parloir
Bett, Zipette, Co'-co', Besuchsraum
Défaites, tu deviens déjanté (igo, igo, igo, igo, igo)
Niederlagen, du wirst verrückt (igo, igo, igo, igo, igo)
Parloir, défaites
Besuchsraum, Niederlagen
Bédo, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo)
Bett, Zipette, Co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo)
Le prince est dans la ville
Der Prinz ist in der Stadt
À l'aide d'une étincelle, j'tue le truc à p'tit feu
Mit Hilfe eines Funkens töte ich das Ding langsam
Faut qu'j'arrête d'y penser, faut qu'j'arrête de traîner
Ich muss aufhören daran zu denken, ich muss aufhören zu trödeln
Et un jour, faudrait bien qu'j'arrête de dealer (à-l)
Und eines Tages muss ich aufhören zu dealen (à-l)
J'suis à deux doigts d'foutre ma vie en l'air
Ich bin kurz davor, mein Leben zu ruinieren
Deux doigts d'faire le tour d'la terre
Zwei Finger davon entfernt, die Welt zu umrunden
J'sais exactement comment faire, comment faire (à-l)
Ich weiß genau, wie man es macht, wie man es macht (à-l)
Le prince est dans la ville
Der Prinz ist in der Stadt
J'suis calibré, igo (igo)
Ich bin kalibriert, igo (igo)
J'suis calibré, igo, dis-lui
Ich bin kalibriert, igo, sag es ihm
Il reste des kil' à faire ver-sau mais on est rodave à des kilomètres
Es gibt noch Kilometer zu machen, aber wir sind Kilometer entfernt
Faudrait quitter l'réseau, faudrait acheter deux-trois maisonnettes
Wir sollten das Netzwerk verlassen, wir sollten zwei oder drei Häuser kaufen
J'suis au prix d'un Gomorra, le prince est façonné
Ich bin zum Preis eines Gomorra, der Prinz ist geformt
On a l'aura, j'vais chercher l'fric, gros, j'ai pas sommeil
Wir haben die Aura, ich gehe das Geld holen, ich schlafe nicht
Quand y a tout qui est cassé depuis p'tit
Wenn alles seit meiner Kindheit kaputt ist
Cherche pas, gros, j'suis trop têtu
Such nicht, Mann, ich bin zu stur
J'suis pas dans la mode et dans les petits prix
Ich bin nicht in Mode und in kleinen Preisen
J'ai connu la drogue et puis les gros débits
Ich kannte die Drogen und dann die großen Mengen
J'ai pas fait beaucoup d'études, combien attendent ma chute?
Ich habe nicht viel studiert, wie viele warten auf meinen Fall?
Finir riche comme les Tuches, combien sucent des?
Reich zu enden wie die Tuches, wie viele saugen?
Eh (igo, igo, igo, igo, igo, nan, nan)
Eh (igo, igo, igo, igo, igo, nein, nein)
Parloir, défaites
Besuchsraum, Niederlagen
Bédo, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo, nan, nan, nan)
Bett, Zipette, Co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo, nein, nein, nein)
(Igo)
(Igo)
Le prince est dans la ville
Der Prinz ist in der Stadt
À l'aide d'une étincelle, j'tue le truc à p'tit feu
Mit Hilfe eines Funkens töte ich das Ding langsam
Faut qu'j'arrête d'y penser, faut qu'j'arrête de traîner
Ich muss aufhören daran zu denken, ich muss aufhören zu trödeln
Et un jour, faudrait bien qu'j'arrête de dealer (à-l)
Und eines Tages muss ich aufhören zu dealen (à-l)
J'suis à deux doigts d'foutre ma vie en l'air
Ich bin kurz davor, mein Leben zu ruinieren
Deux doigts d'faire le tour d'la terre
Zwei Finger davon entfernt, die Welt zu umrunden
J'sais exactement comment faire (j'le sais exactement)
Ich weiß genau, wie man es macht (ich weiß es genau)
Le Prince est dans la ville
Der Prinz ist in der Stadt
J'suis calibré, igo (igo)
Ich bin kalibriert, igo (igo)
J'suis calibré, igo, dis-lui
Ich bin kalibriert, igo, sag es ihm
J'suis calibré, igo, igo
Ich bin kalibriert, igo, igo
Igo, dis-lui
Igo, sag es ihm
Le Prince (le Prince)
Der Prinz (der Prinz)
Nan, nan, nan, nan, nan
Nein, nein, nein, nein, nein
Igo, igo, igo, igo, igo
Igo, igo, igo, igo, igo
J'me balade toutes les saisons (toutes les saisons)
Mi sposto in tutte le stagioni (tutte le stagioni)
J'connais bien l'chef de ton réseau, mec (igo, igo)
Conosco bene il capo della tua rete, amico (igo, igo)
J'dors plus à la maison, c'est pour refaire toute la maisonnette
Non dormo più a casa, è per rifare tutta la casetta
J'me balade toutes les saisons
Mi sposto in tutte le stagioni
J'connais bien l'chef de ton réseau, mec
Conosco bene il capo della tua rete, amico
J'dors plus à la maison, c'est pour refaire toute la maisonnette
Non dormo più a casa, è per rifare tutta la casetta
C'est à cause de toi si t'as merdé
È colpa tua se hai fatto un casino
Moi, j'ai plus personne à présenter
Io, non ho più nessuno da presentare
Appelle-moi "Nasser le Prince" (le Prince)
Chiamami "Nasser il Principe" (il Principe)
C'est costaud dans la trésorerie
È solido nella tesoreria
Garde tes questions-réponses
Tieni le tue domande-risposte
C'est sur autre chose qu'il faut t'concentrer
È su qualcos'altro che devi concentrarti
J'ai pas fini d'faire des pesos, j'ai pas fini d'tout recommencer
Non ho finito di fare pesos, non ho finito di ricominciare tutto
Mettre le gent-ar de té-cô, lien de famille, tout est remembré
Mettere il gent-ar di té-cô, legame di famiglia, tutto è ricordato
Bédo, zipette, co'-co', parloir
Bédo, zipette, co'-co', parloir
Défaites, tu deviens déjanté (igo, igo, igo, igo, igo)
Sconfitte, diventi pazzo (igo, igo, igo, igo, igo)
Parloir, défaites
Parloir, sconfitte
Bédo, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo)
Bédo, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo)
Le prince est dans la ville
Il principe è in città
À l'aide d'une étincelle, j'tue le truc à p'tit feu
Con l'aiuto di una scintilla, uccido la cosa a fuoco lento
Faut qu'j'arrête d'y penser, faut qu'j'arrête de traîner
Devo smettere di pensarci, devo smettere di trascinare
Et un jour, faudrait bien qu'j'arrête de dealer (à-l)
E un giorno, dovrei smettere di spacciare (à-l)
J'suis à deux doigts d'foutre ma vie en l'air
Sono a due passi dal rovinare la mia vita
Deux doigts d'faire le tour d'la terre
Due passi dal fare il giro del mondo
J'sais exactement comment faire, comment faire (à-l)
So esattamente come fare, come fare (à-l)
Le prince est dans la ville
Il principe è in città
J'suis calibré, igo (igo)
Sono calibrato, igo (igo)
J'suis calibré, igo, dis-lui
Sono calibrato, igo, diglielo
Il reste des kil' à faire ver-sau mais on est rodave à des kilomètres
Ci sono ancora chilometri da fare ver-sau ma siamo rodave a chilometri di distanza
Faudrait quitter l'réseau, faudrait acheter deux-trois maisonnettes
Dovremmo lasciare la rete, dovremmo comprare due o tre casette
J'suis au prix d'un Gomorra, le prince est façonné
Sono al prezzo di un Gomorra, il principe è plasmato
On a l'aura, j'vais chercher l'fric, gros, j'ai pas sommeil
Abbiamo l'aura, vado a cercare i soldi, grosso, non ho sonno
Quand y a tout qui est cassé depuis p'tit
Quando tutto è rotto da piccolo
Cherche pas, gros, j'suis trop têtu
Non cercare, grosso, sono troppo testardo
J'suis pas dans la mode et dans les petits prix
Non sono nella moda e nei piccoli prezzi
J'ai connu la drogue et puis les gros débits
Ho conosciuto la droga e poi i grossi debiti
J'ai pas fait beaucoup d'études, combien attendent ma chute?
Non ho fatto molte scuole, quanti aspettano la mia caduta?
Finir riche comme les Tuches, combien sucent des?
Finire ricco come i Tuches, quanti succhiano?
Eh (igo, igo, igo, igo, igo, nan, nan)
Eh (igo, igo, igo, igo, igo, no, no)
Parloir, défaites
Parloir, sconfitte
Bédo, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo, nan, nan, nan)
Bédo, zipette, co'-co' (igo, igo, igo, igo, igo, no, no, no)
(Igo)
(Igo)
Le prince est dans la ville
Il principe è in città
À l'aide d'une étincelle, j'tue le truc à p'tit feu
Con l'aiuto di una scintilla, uccido la cosa a fuoco lento
Faut qu'j'arrête d'y penser, faut qu'j'arrête de traîner
Devo smettere di pensarci, devo smettere di trascinare
Et un jour, faudrait bien qu'j'arrête de dealer (à-l)
E un giorno, dovrei smettere di spacciare (à-l)
J'suis à deux doigts d'foutre ma vie en l'air
Sono a due passi dal rovinare la mia vita
Deux doigts d'faire le tour d'la terre
Due passi dal fare il giro del mondo
J'sais exactement comment faire (j'le sais exactement)
So esattamente come fare (lo so esattamente)
Le Prince est dans la ville
Il Principe è in città
J'suis calibré, igo (igo)
Sono calibrato, igo (igo)
J'suis calibré, igo, dis-lui
Sono calibrato, igo, diglielo
J'suis calibré, igo, igo
Sono calibrato, igo, igo
Igo, dis-lui
Igo, diglielo
Le Prince (le Prince)
Il Principe (il Principe)
Nan, nan, nan, nan, nan
No, no, no, no, no