GOOD GIRL ERA (SIDE A)

Elisha Noll, Evan Blair, Taylor Cameron Upsahl

Letra Traducción

I'm sick of green juice, I hate pilates
Put all the vitamins into my body
Just a typical day, feeling void of any pain
And now I'm bored (I'm bored)

I suddenly I'm missing the high
Of running off fumes on a venomous vibe
I'm starting to forget what it's like
So I'm burning it down tonight

I'm in my good girl era, but I still feel bad
I'ma kill this bitch to get the chaos back
So give me pleasure, give me pain and give it to me fast
Because I'm bad at being good, and now I'm over it
Bleh

Got a halo over my head
Wearing all white, no red
I'm emotionally available
And I don't feel depressed
No more randoms up in my bed
Left the bad boys on read
Turns out stirring the pot isn't a hobby
I guess

I'm in my good girl era, but I still feel bad
I'ma kill this bitch to get the chaos back
So give me pleasure, give me pain and give it to me fast
Because I'm bad at being good, and now I'm over it
Bleh
Bleh
I'm over it, bleh
Yeah, I'm bad at being good, and now I'm over it

I tried, I tried to get my head right
But what am I supposed to do with all this free time now?
Got a feeling that I just might spiral down
Gonna call up all my exes
We can all meet up somewhere for breakfast, wow
Talk about how good or bad the sex is
Make 'em tell me I'm the bestest

I'm in my good girl era, but I still feel bad
I'ma kill this bitch to get the chaos back
So give me pleasure, give me pain and give it to me fast
Because I'm over it

I'm in my good girl era, but it don't feel right
'Cause I'm losing my edge, and I'm losing my bite
Give me sex, give me fights, give me every single vice
'Cause I'm bad at being good, and now I'm over it

I'm sick of green juice, I hate pilates
Estoy harta del jugo verde, odio el pilates
Put all the vitamins into my body
Pongo todas las vitaminas en mi cuerpo
Just a typical day, feeling void of any pain
Solo un día típico, sintiéndome vacía de cualquier dolor
And now I'm bored (I'm bored)
Y ahora estoy aburrida (estoy aburrida)
I suddenly I'm missing the high
De repente extraño la euforia
Of running off fumes on a venomous vibe
De correr con vapores en una vibra venenosa
I'm starting to forget what it's like
Estoy empezando a olvidar cómo es
So I'm burning it down tonight
Así que lo estoy quemando todo esta noche
I'm in my good girl era, but I still feel bad
Estoy en mi era de buena chica, pero aún me siento mal
I'ma kill this bitch to get the chaos back
Voy a matar a esta perra para recuperar el caos
So give me pleasure, give me pain and give it to me fast
Así que dame placer, dame dolor y dámelo rápido
Because I'm bad at being good, and now I'm over it
Porque soy mala siendo buena, y ahora estoy harta de ello
Bleh
Bleh
Got a halo over my head
Tengo un halo sobre mi cabeza
Wearing all white, no red
Vistiendo todo blanco, nada rojo
I'm emotionally available
Estoy emocionalmente disponible
And I don't feel depressed
Y no me siento deprimida
No more randoms up in my bed
No más desconocidos en mi cama
Left the bad boys on read
Dejé a los chicos malos en visto
Turns out stirring the pot isn't a hobby
Resulta que revolver el pote no es un pasatiempo
I guess
Supongo
I'm in my good girl era, but I still feel bad
Estoy en mi era de buena chica, pero aún me siento mal
I'ma kill this bitch to get the chaos back
Voy a matar a esta perra para recuperar el caos
So give me pleasure, give me pain and give it to me fast
Así que dame placer, dame dolor y dámelo rápido
Because I'm bad at being good, and now I'm over it
Porque soy mala siendo buena, y ahora estoy harta de ello
Bleh
Bleh
Bleh
Bleh
I'm over it, bleh
Estoy harta de ello, bleh
Yeah, I'm bad at being good, and now I'm over it
Sí, soy mala siendo buena, y ahora estoy harta de ello
I tried, I tried to get my head right
Lo intenté, intenté poner mi cabeza en su lugar
But what am I supposed to do with all this free time now?
¿Pero qué se supone que debo hacer con todo este tiempo libre ahora?
Got a feeling that I just might spiral down
Tengo la sensación de que podría caer en picado
Gonna call up all my exes
Voy a llamar a todos mis ex
We can all meet up somewhere for breakfast, wow
Podemos encontrarnos todos en algún lugar para desayunar, vaya
Talk about how good or bad the sex is
Hablar de lo bueno o malo que es el sexo
Make 'em tell me I'm the bestest
Haz que me digan que soy la mejor
I'm in my good girl era, but I still feel bad
Estoy en mi era de buena chica, pero aún me siento mal
I'ma kill this bitch to get the chaos back
Voy a matar a esta perra para recuperar el caos
So give me pleasure, give me pain and give it to me fast
Así que dame placer, dame dolor y dámelo rápido
Because I'm over it
Porque estoy harta de ello
I'm in my good girl era, but it don't feel right
Estoy en mi era de buena chica, pero no se siente bien
'Cause I'm losing my edge, and I'm losing my bite
Porque estoy perdiendo mi filo, y estoy perdiendo mi mordida
Give me sex, give me fights, give me every single vice
Dame sexo, dame peleas, dame cada vicio
'Cause I'm bad at being good, and now I'm over it
Porque soy mala siendo buena, y ahora estoy harta de ello
I'm sick of green juice, I hate pilates
Estou cansada de suco verde, odeio pilates
Put all the vitamins into my body
Coloque todas as vitaminas no meu corpo
Just a typical day, feeling void of any pain
Apenas um dia típico, sem sentir qualquer dor
And now I'm bored (I'm bored)
E agora estou entediada (estou entediada)
I suddenly I'm missing the high
De repente, estou sentindo falta da euforia
Of running off fumes on a venomous vibe
De correr com o combustível de uma vibe venenosa
I'm starting to forget what it's like
Estou começando a esquecer como é
So I'm burning it down tonight
Então, estou queimando tudo esta noite
I'm in my good girl era, but I still feel bad
Estou na minha era de boa menina, mas ainda me sinto mal
I'ma kill this bitch to get the chaos back
Vou matar essa vadia para trazer o caos de volta
So give me pleasure, give me pain and give it to me fast
Então me dê prazer, me dê dor e me dê rápido
Because I'm bad at being good, and now I'm over it
Porque sou ruim em ser boa, e agora estou cansada disso
Bleh
Bleh
Got a halo over my head
Tenho um halo sobre minha cabeça
Wearing all white, no red
Vestindo todo branco, sem vermelho
I'm emotionally available
Estou emocionalmente disponível
And I don't feel depressed
E não me sinto deprimida
No more randoms up in my bed
Não há mais estranhos na minha cama
Left the bad boys on read
Deixei os meninos maus no vácuo
Turns out stirring the pot isn't a hobby
Acontece que mexer o caldeirão não é um hobby
I guess
Eu acho
I'm in my good girl era, but I still feel bad
Estou na minha era de boa menina, mas ainda me sinto mal
I'ma kill this bitch to get the chaos back
Vou matar essa vadia para trazer o caos de volta
So give me pleasure, give me pain and give it to me fast
Então me dê prazer, me dê dor e me dê rápido
Because I'm bad at being good, and now I'm over it
Porque sou ruim em ser boa, e agora estou cansada disso
Bleh
Bleh
Bleh
Bleh
I'm over it, bleh
Estou cansada disso, bleh
Yeah, I'm bad at being good, and now I'm over it
Sim, sou ruim em ser boa, e agora estou cansada disso
I tried, I tried to get my head right
Tentei, tentei acertar minha cabeça
But what am I supposed to do with all this free time now?
Mas o que eu deveria fazer com todo esse tempo livre agora?
Got a feeling that I just might spiral down
Tenho a sensação de que posso entrar em espiral
Gonna call up all my exes
Vou ligar para todos os meus ex
We can all meet up somewhere for breakfast, wow
Podemos nos encontrar em algum lugar para tomar café da manhã, uau
Talk about how good or bad the sex is
Falar sobre o quão bom ou ruim o sexo é
Make 'em tell me I'm the bestest
Fazê-los me dizer que sou a melhor
I'm in my good girl era, but I still feel bad
Estou na minha era de boa menina, mas ainda me sinto mal
I'ma kill this bitch to get the chaos back
Vou matar essa vadia para trazer o caos de volta
So give me pleasure, give me pain and give it to me fast
Então me dê prazer, me dê dor e me dê rápido
Because I'm over it
Porque estou cansada disso
I'm in my good girl era, but it don't feel right
Estou na minha era de boa menina, mas não parece certo
'Cause I'm losing my edge, and I'm losing my bite
Porque estou perdendo minha vantagem, e estou perdendo minha mordida
Give me sex, give me fights, give me every single vice
Me dê sexo, me dê brigas, me dê todos os vícios
'Cause I'm bad at being good, and now I'm over it
Porque sou ruim em ser boa, e agora estou cansada disso
I'm sick of green juice, I hate pilates
J'en ai marre du jus vert, je déteste le pilates
Put all the vitamins into my body
Mets toutes les vitamines dans mon corps
Just a typical day, feeling void of any pain
Juste une journée typique, ne ressentant aucune douleur
And now I'm bored (I'm bored)
Et maintenant je m'ennuie (je m'ennuie)
I suddenly I'm missing the high
Soudain, la montée me manque
Of running off fumes on a venomous vibe
De courir sur des vapeurs d'une ambiance venimeuse
I'm starting to forget what it's like
Je commence à oublier ce que c'est
So I'm burning it down tonight
Alors je brûle tout ce soir
I'm in my good girl era, but I still feel bad
Je suis dans mon ère de bonne fille, mais je me sens toujours mal
I'ma kill this bitch to get the chaos back
Je vais tuer cette garce pour retrouver le chaos
So give me pleasure, give me pain and give it to me fast
Alors donne-moi du plaisir, donne-moi de la douleur et donne-le-moi vite
Because I'm bad at being good, and now I'm over it
Parce que je suis nulle pour être bonne, et maintenant j'en ai marre
Bleh
Bleh
Got a halo over my head
J'ai un halo au-dessus de ma tête
Wearing all white, no red
Portant tout en blanc, pas de rouge
I'm emotionally available
Je suis émotionnellement disponible
And I don't feel depressed
Et je ne me sens pas déprimée
No more randoms up in my bed
Plus de personnes aléatoires dans mon lit
Left the bad boys on read
J'ai laissé les mauvais garçons en lu
Turns out stirring the pot isn't a hobby
Il s'avère que remuer le pot n'est pas un passe-temps
I guess
Je suppose
I'm in my good girl era, but I still feel bad
Je suis dans mon ère de bonne fille, mais je me sens toujours mal
I'ma kill this bitch to get the chaos back
Je vais tuer cette garce pour retrouver le chaos
So give me pleasure, give me pain and give it to me fast
Alors donne-moi du plaisir, donne-moi de la douleur et donne-le-moi vite
Because I'm bad at being good, and now I'm over it
Parce que je suis nulle pour être bonne, et maintenant j'en ai marre
Bleh
Bleh
Bleh
Bleh
I'm over it, bleh
J'en ai marre, bleh
Yeah, I'm bad at being good, and now I'm over it
Ouais, je suis nulle pour être bonne, et maintenant j'en ai marre
I tried, I tried to get my head right
J'ai essayé, j'ai essayé de me remettre la tête à l'endroit
But what am I supposed to do with all this free time now?
Mais que suis-je censée faire avec tout ce temps libre maintenant ?
Got a feeling that I just might spiral down
J'ai l'impression que je pourrais juste dégringoler
Gonna call up all my exes
Je vais appeler tous mes ex
We can all meet up somewhere for breakfast, wow
On peut tous se retrouver quelque part pour le petit déjeuner, wow
Talk about how good or bad the sex is
Parler de la qualité ou de la médiocrité du sexe
Make 'em tell me I'm the bestest
Fais-leur dire que je suis la meilleure
I'm in my good girl era, but I still feel bad
Je suis dans mon ère de bonne fille, mais je me sens toujours mal
I'ma kill this bitch to get the chaos back
Je vais tuer cette garce pour retrouver le chaos
So give me pleasure, give me pain and give it to me fast
Alors donne-moi du plaisir, donne-moi de la douleur et donne-le-moi vite
Because I'm over it
Parce que j'en ai marre
I'm in my good girl era, but it don't feel right
Je suis dans mon ère de bonne fille, mais ça ne semble pas juste
'Cause I'm losing my edge, and I'm losing my bite
Parce que je perds mon avantage, et je perds mon mordant
Give me sex, give me fights, give me every single vice
Donne-moi du sexe, donne-moi des combats, donne-moi tous les vices
'Cause I'm bad at being good, and now I'm over it
Parce que je suis nulle pour être bonne, et maintenant j'en ai marre
I'm sick of green juice, I hate pilates
Ich habe genug von grünem Saft, ich hasse Pilates
Put all the vitamins into my body
Stecke alle Vitamine in meinen Körper
Just a typical day, feeling void of any pain
Nur ein typischer Tag, fühle mich leer von jeglichem Schmerz
And now I'm bored (I'm bored)
Und jetzt bin ich gelangweilt (ich bin gelangweilt)
I suddenly I'm missing the high
Plötzlich vermisse ich den Rausch
Of running off fumes on a venomous vibe
Von den Abgasen auf einer giftigen Stimmung zu laufen
I'm starting to forget what it's like
Ich fange an zu vergessen, wie es ist
So I'm burning it down tonight
Also brenne ich es heute Nacht nieder
I'm in my good girl era, but I still feel bad
Ich bin in meiner guten Mädchen Ära, aber ich fühle mich immer noch schlecht
I'ma kill this bitch to get the chaos back
Ich werde dieses Biest töten, um das Chaos zurückzubekommen
So give me pleasure, give me pain and give it to me fast
Also gib mir Vergnügen, gib mir Schmerz und gib es mir schnell
Because I'm bad at being good, and now I'm over it
Denn ich bin schlecht darin, gut zu sein, und jetzt habe ich genug davon
Bleh
Bleh
Got a halo over my head
Habe einen Heiligenschein über meinem Kopf
Wearing all white, no red
Trage ganz weiß, kein Rot
I'm emotionally available
Ich bin emotional verfügbar
And I don't feel depressed
Und ich fühle mich nicht deprimiert
No more randoms up in my bed
Keine Zufälligen mehr in meinem Bett
Left the bad boys on read
Habe die bösen Jungs auf gelesen gelassen
Turns out stirring the pot isn't a hobby
Es stellt sich heraus, dass das Rühren des Topfes kein Hobby ist
I guess
Ich nehme an
I'm in my good girl era, but I still feel bad
Ich bin in meiner guten Mädchen Ära, aber ich fühle mich immer noch schlecht
I'ma kill this bitch to get the chaos back
Ich werde dieses Biest töten, um das Chaos zurückzubekommen
So give me pleasure, give me pain and give it to me fast
Also gib mir Vergnügen, gib mir Schmerz und gib es mir schnell
Because I'm bad at being good, and now I'm over it
Denn ich bin schlecht darin, gut zu sein, und jetzt habe ich genug davon
Bleh
Bleh
Bleh
Bleh
I'm over it, bleh
Ich habe genug davon, bleh
Yeah, I'm bad at being good, and now I'm over it
Ja, ich bin schlecht darin, gut zu sein, und jetzt habe ich genug davon
I tried, I tried to get my head right
Ich habe es versucht, ich habe versucht, meinen Kopf in Ordnung zu bringen
But what am I supposed to do with all this free time now?
Aber was soll ich mit all dieser freien Zeit jetzt tun?
Got a feeling that I just might spiral down
Habe das Gefühl, dass ich vielleicht abrutschen könnte
Gonna call up all my exes
Werde all meine Exen anrufen
We can all meet up somewhere for breakfast, wow
Wir können uns alle irgendwo zum Frühstück treffen, wow
Talk about how good or bad the sex is
Reden darüber, wie gut oder schlecht der Sex ist
Make 'em tell me I'm the bestest
Lass sie mir sagen, dass ich die Beste bin
I'm in my good girl era, but I still feel bad
Ich bin in meiner guten Mädchen Ära, aber ich fühle mich immer noch schlecht
I'ma kill this bitch to get the chaos back
Ich werde dieses Biest töten, um das Chaos zurückzubekommen
So give me pleasure, give me pain and give it to me fast
Also gib mir Vergnügen, gib mir Schmerz und gib es mir schnell
Because I'm over it
Denn ich habe genug davon
I'm in my good girl era, but it don't feel right
Ich bin in meiner guten Mädchen Ära, aber es fühlt sich nicht richtig an
'Cause I'm losing my edge, and I'm losing my bite
Denn ich verliere meinen Biss, und ich verliere meinen Biss
Give me sex, give me fights, give me every single vice
Gib mir Sex, gib mir Kämpfe, gib mir jedes einzelne Laster
'Cause I'm bad at being good, and now I'm over it
Denn ich bin schlecht darin, gut zu sein, und jetzt habe ich genug davon
I'm sick of green juice, I hate pilates
Sono stufa del succo verde, odio il pilates
Put all the vitamins into my body
Mettendo tutte le vitamine nel mio corpo
Just a typical day, feeling void of any pain
Solo un giorno tipico, sentendomi vuota di qualsiasi dolore
And now I'm bored (I'm bored)
E ora mi annoio (mi annoio)
I suddenly I'm missing the high
All'improvviso mi manca l'euforia
Of running off fumes on a venomous vibe
Di correre a vuoto su un'atmosfera velenosa
I'm starting to forget what it's like
Sto iniziando a dimenticare com'è
So I'm burning it down tonight
Quindi lo sto bruciando stasera
I'm in my good girl era, but I still feel bad
Sono nella mia era da brava ragazza, ma mi sento ancora male
I'ma kill this bitch to get the chaos back
Sto per uccidere questa stronza per riavere il caos
So give me pleasure, give me pain and give it to me fast
Quindi dammi piacere, dammi dolore e dammelo in fretta
Because I'm bad at being good, and now I'm over it
Perché sono brava a essere cattiva, e ora ne ho abbastanza
Bleh
Bleh
Got a halo over my head
Ho un'aureola sulla mia testa
Wearing all white, no red
Indosso tutto bianco, niente rosso
I'm emotionally available
Sono emotivamente disponibile
And I don't feel depressed
E non mi sento depressa
No more randoms up in my bed
Non ci sono più sconosciuti nel mio letto
Left the bad boys on read
Ho lasciato i cattivi ragazzi in lettura
Turns out stirring the pot isn't a hobby
Si scopre che mescolare il pentolone non è un hobby
I guess
Immagino
I'm in my good girl era, but I still feel bad
Sono nella mia era da brava ragazza, ma mi sento ancora male
I'ma kill this bitch to get the chaos back
Sto per uccidere questa stronza per riavere il caos
So give me pleasure, give me pain and give it to me fast
Quindi dammi piacere, dammi dolore e dammelo in fretta
Because I'm bad at being good, and now I'm over it
Perché sono brava a essere cattiva, e ora ne ho abbastanza
Bleh
Bleh
Bleh
Bleh
I'm over it, bleh
Ne ho abbastanza, bleh
Yeah, I'm bad at being good, and now I'm over it
Sì, sono brava a essere cattiva, e ora ne ho abbastanza
I tried, I tried to get my head right
Ho provato, ho provato a mettere a posto la mia testa
But what am I supposed to do with all this free time now?
Ma cosa dovrei fare con tutto questo tempo libero ora?
Got a feeling that I just might spiral down
Ho la sensazione che potrei precipitare
Gonna call up all my exes
Chiamerò tutti i miei ex
We can all meet up somewhere for breakfast, wow
Possiamo incontrarci tutti da qualche parte per colazione, wow
Talk about how good or bad the sex is
Parlare di quanto sia buono o cattivo il sesso
Make 'em tell me I'm the bestest
Fagli dire che sono la migliore
I'm in my good girl era, but I still feel bad
Sono nella mia era da brava ragazza, ma mi sento ancora male
I'ma kill this bitch to get the chaos back
Sto per uccidere questa stronza per riavere il caos
So give me pleasure, give me pain and give it to me fast
Quindi dammi piacere, dammi dolore e dammelo in fretta
Because I'm over it
Perché ne ho abbastanza
I'm in my good girl era, but it don't feel right
Sono nella mia era da brava ragazza, ma non mi sento bene
'Cause I'm losing my edge, and I'm losing my bite
Perché sto perdendo il mio vantaggio, e sto perdendo il mio morso
Give me sex, give me fights, give me every single vice
Dammi sesso, dammi liti, dammi ogni singolo vizio
'Cause I'm bad at being good, and now I'm over it
Perché sono brava a essere cattiva, e ora ne ho abbastanza

Curiosidades sobre la música GOOD GIRL ERA (SIDE A) del UPSAHL

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “GOOD GIRL ERA (SIDE A)” por UPSAHL?
UPSAHL lanzó la canción en los álbumes “UPSAHL PRESENTS: THE PHX TAPES” en 2023, “UPSAHL PRESENTS: THE PHX TAPES V3” en 2023, “UPSAHL PRESENTS: THE PHX TAPES V2” en 2023 y “UPSAHL PRESENTS: THE PHX TAPES V1” en 2023.
¿Quién compuso la canción “GOOD GIRL ERA (SIDE A)” de UPSAHL?
La canción “GOOD GIRL ERA (SIDE A)” de UPSAHL fue compuesta por Elisha Noll, Evan Blair, Taylor Cameron Upsahl.

Músicas más populares de UPSAHL

Otros artistas de Pop rock