Un peu de réconfort, tu me parles et t'apprends à quel point j'ai souffert
J'suis une enfant de la guerre qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Gern gesehen in der Star Welt, denn du klebst an dem Bargeld
Und ich red' mich in Rage bis spät in den Abend
In edlen Apartments, treibst jeden in Wahnsinn
Du bist immer da, in meiner Nähe
Es ist ganz egal, wohin ich gehe
Mir wird immer warm, wenn ich dich sehe
Ich sag' mir jedes Mal, ich widerstehe
Doch ich krieg' kein Auge zu
Ich glaub', uns tut 'ne Pause gut
Herz ist am rasen, machst mich zum Perversen
Lässt nie auf dich warten, hängst mir an den Fersen
Immer vor meiner Nase, riesige Berge
Nächte und Tage, an dir werd' ich sterben
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Dein Sex ist Ekstase, du lässt mich nicht schlafen
Wie die letzten sechs Tage
Ich check' nicht die Lage
Ich lieb' dich so sehr, doch du lässt mich nicht atmen
Whiskey auf Eis, hältst mich wach jede Nacht
Wenn ich denk', ich wär' stark, ja, dann machst du mich schwach
Ob Club oder Bordell, Bar oder Hotelsuite
Glastisch oder Spiegel, Marmor oder Handy
Das ist kein Konsum, das ist Leidenschaft (o-oh)
Nehm' dich mit auf meinen Trip statt meinen Reisepass (e-ey)
Leb' nicht lang, krieg' nie genug von diesem Stoff
Leg' ihr 'ne Bahn, sie zieht sich aus, denn sie will auch
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Un peu de réconfort, tu me parles et t'apprends à quel point j'ai souffert
Un poco de consuelo, me hablas y aprendes cuánto he sufrido
J'suis une enfant de la guerre qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre
Soy una niña de la guerra que esconde sus sentimientos a miles de pies bajo tierra
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaína, la cocaína se llevó a mi familia
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Soy una clandestina, una clandestina en Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaína, la cocaína se llevó a mi familia
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Soy una clandestina, una clandestina en Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaína, la cocaína se llevó a mi familia
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Soy una clandestina, una clandestina en Miami
Gern gesehen in der Star Welt, denn du klebst an dem Bargeld
Bienvenido en el mundo de las estrellas, porque te aferras al dinero
Und ich red' mich in Rage bis spät in den Abend
Y hablo con rabia hasta tarde en la noche
In edlen Apartments, treibst jeden in Wahnsinn
En apartamentos lujosos, llevas a todos a la locura
Du bist immer da, in meiner Nähe
Siempre estás ahí, cerca de mí
Es ist ganz egal, wohin ich gehe
No importa a dónde vaya
Mir wird immer warm, wenn ich dich sehe
Siempre me caliento cuando te veo
Ich sag' mir jedes Mal, ich widerstehe
Me digo a mí mismo cada vez, resistiré
Doch ich krieg' kein Auge zu
Pero no puedo cerrar los ojos
Ich glaub', uns tut 'ne Pause gut
Creo que necesitamos un descanso
Herz ist am rasen, machst mich zum Perversen
El corazón está acelerado, me conviertes en un pervertido
Lässt nie auf dich warten, hängst mir an den Fersen
Nunca me haces esperar, siempre estás a mis talones
Immer vor meiner Nase, riesige Berge
Siempre delante de mi nariz, montañas enormes
Nächte und Tage, an dir werd' ich sterben
Noches y días, moriré por ti
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaína, cocaína se llevó a mi familia
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Soy una clandestina, una clandestina en Miami
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaína, cocaína se llevó a mi familia
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Soy una clandestina, una clandestina en Miami
Dein Sex ist Ekstase, du lässt mich nicht schlafen
Tu sexo es éxtasis, no me dejas dormir
Wie die letzten sechs Tage
Como los últimos seis días
Ich check' nicht die Lage
No entiendo la situación
Ich lieb' dich so sehr, doch du lässt mich nicht atmen
Te amo tanto, pero no me dejas respirar
Whiskey auf Eis, hältst mich wach jede Nacht
Whisky con hielo, me mantienes despierto todas las noches
Wenn ich denk', ich wär' stark, ja, dann machst du mich schwach
Cuando pienso que soy fuerte, me debilitas
Ob Club oder Bordell, Bar oder Hotelsuite
Ya sea en un club o burdel, bar o suite de hotel
Glastisch oder Spiegel, Marmor oder Handy
Mesa de cristal o espejo, mármol o móvil
Das ist kein Konsum, das ist Leidenschaft (o-oh)
Esto no es consumo, es pasión (o-oh)
Nehm' dich mit auf meinen Trip statt meinen Reisepass (e-ey)
Te llevo en mi viaje en lugar de mi pasaporte (e-ey)
Leb' nicht lang, krieg' nie genug von diesem Stoff
No vivo mucho, nunca tengo suficiente de esta sustancia
Leg' ihr 'ne Bahn, sie zieht sich aus, denn sie will auch
Le pongo una línea, se desnuda, porque ella también quiere
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaína, la cocaína se llevó a mi familia
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Soy una clandestina, una clandestina en Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaína, la cocaína se llevó a mi familia
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Soy una clandestina, una clandestina en Miami
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaína, cocaína se llevó a mi familia
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Soy una clandestina, una clandestina en Miami
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaína, cocaína se llevó a mi familia
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Soy una clandestina, una clandestina en Miami
Un peu de réconfort, tu me parles et t'apprends à quel point j'ai souffert
Um pouco de conforto, você fala comigo e aprende o quanto eu sofri
J'suis une enfant de la guerre qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre
Eu sou uma criança da guerra que esconde seus sentimentos a milhares de pés abaixo da terra
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
A cocaína, a cocaína levou minha família
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Eu sou uma clandestina, uma clandestina em Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
A cocaína, a cocaína levou minha família
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Eu sou uma clandestina, uma clandestina em Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
A cocaína, a cocaína levou minha família
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Eu sou uma clandestina, uma clandestina em Miami
Gern gesehen in der Star Welt, denn du klebst an dem Bargeld
Bem-vindo no mundo das estrelas, porque você se apega ao dinheiro
Und ich red' mich in Rage bis spät in den Abend
E eu falo com raiva até tarde da noite
In edlen Apartments, treibst jeden in Wahnsinn
Em apartamentos luxuosos, você enlouquece todos
Du bist immer da, in meiner Nähe
Você está sempre lá, perto de mim
Es ist ganz egal, wohin ich gehe
Não importa para onde eu vá
Mir wird immer warm, wenn ich dich sehe
Eu sempre me aqueço quando te vejo
Ich sag' mir jedes Mal, ich widerstehe
Eu me digo toda vez, eu resisto
Doch ich krieg' kein Auge zu
Mas eu não consigo fechar os olhos
Ich glaub', uns tut 'ne Pause gut
Acho que precisamos de uma pausa
Herz ist am rasen, machst mich zum Perversen
Coração está acelerado, você me torna pervertido
Lässt nie auf dich warten, hängst mir an den Fersen
Nunca me faz esperar, você está sempre nos meus calcanhares
Immer vor meiner Nase, riesige Berge
Sempre na minha frente, montanhas enormes
Nächte und Tage, an dir werd' ich sterben
Noites e dias, vou morrer por você
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaína, cocaína levou minha família
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Eu sou uma clandestina, uma clandestina em Miami
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaína, cocaína levou minha família
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Eu sou uma clandestina, uma clandestina em Miami
Dein Sex ist Ekstase, du lässt mich nicht schlafen
Seu sexo é êxtase, você não me deixa dormir
Wie die letzten sechs Tage
Como nos últimos seis dias
Ich check' nicht die Lage
Eu não entendo a situação
Ich lieb' dich so sehr, doch du lässt mich nicht atmen
Eu te amo tanto, mas você não me deixa respirar
Whiskey auf Eis, hältst mich wach jede Nacht
Whisky no gelo, você me mantém acordado todas as noites
Wenn ich denk', ich wär' stark, ja, dann machst du mich schwach
Quando eu penso que sou forte, você me enfraquece
Ob Club oder Bordell, Bar oder Hotelsuite
Seja clube ou bordel, bar ou suíte de hotel
Glastisch oder Spiegel, Marmor oder Handy
Mesa de vidro ou espelho, mármore ou celular
Das ist kein Konsum, das ist Leidenschaft (o-oh)
Isso não é consumo, é paixão (o-oh)
Nehm' dich mit auf meinen Trip statt meinen Reisepass (e-ey)
Levo você na minha viagem em vez do meu passaporte (e-ey)
Leb' nicht lang, krieg' nie genug von diesem Stoff
Não vivo muito, nunca tenho o suficiente dessa substância
Leg' ihr 'ne Bahn, sie zieht sich aus, denn sie will auch
Eu faço uma linha para ela, ela se despe, porque ela também quer
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
A cocaína, a cocaína levou minha família
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Eu sou uma clandestina, uma clandestina em Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
A cocaína, a cocaína levou minha família
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Eu sou uma clandestina, uma clandestina em Miami
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaína, cocaína levou minha família
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Eu sou uma clandestina, uma clandestina em Miami
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaína, cocaína levou minha família
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Eu sou uma clandestina, uma clandestina em Miami
Un peu de réconfort, tu me parles et t'apprends à quel point j'ai souffert
A little comfort, you talk to me and learn how much I've suffered
J'suis une enfant de la guerre qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre
I'm a child of war who hides her feelings thousands of feet underground
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
Cocaine, cocaine took my family
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
I'm an illegal, an illegal in Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
Cocaine, cocaine took my family
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
I'm an illegal, an illegal in Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
Cocaine, cocaine took my family
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
I'm an illegal, an illegal in Miami
Gern gesehen in der Star Welt, denn du klebst an dem Bargeld
Well seen in the star world, because you stick to the cash
Und ich red' mich in Rage bis spät in den Abend
And I talk myself into a rage until late in the evening
In edlen Apartments, treibst jeden in Wahnsinn
In noble apartments, you drive everyone into madness
Du bist immer da, in meiner Nähe
You're always there, near me
Es ist ganz egal, wohin ich gehe
It doesn't matter where I go
Mir wird immer warm, wenn ich dich sehe
I always feel warm when I see you
Ich sag' mir jedes Mal, ich widerstehe
I tell myself every time, I resist
Doch ich krieg' kein Auge zu
But I can't get any sleep
Ich glaub', uns tut 'ne Pause gut
I think we need a break
Herz ist am rasen, machst mich zum Perversen
Heart is racing, you make me perverse
Lässt nie auf dich warten, hängst mir an den Fersen
You never make me wait, you're always on my heels
Immer vor meiner Nase, riesige Berge
Always in front of my nose, huge mountains
Nächte und Tage, an dir werd' ich sterben
Nights and days, I will die on you
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaine, cocaine took my family
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
I'm an illegal, an illegal in Miami
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaine, cocaine took my family
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
I'm an illegal, an illegal in Miami
Dein Sex ist Ekstase, du lässt mich nicht schlafen
Your sex is ecstasy, you don't let me sleep
Wie die letzten sechs Tage
Like the last six days
Ich check' nicht die Lage
I don't understand the situation
Ich lieb' dich so sehr, doch du lässt mich nicht atmen
I love you so much, but you don't let me breathe
Whiskey auf Eis, hältst mich wach jede Nacht
Whiskey on ice, you keep me awake every night
Wenn ich denk', ich wär' stark, ja, dann machst du mich schwach
When I think I'm strong, yes, then you make me weak
Ob Club oder Bordell, Bar oder Hotelsuite
Whether club or brothel, bar or hotel suite
Glastisch oder Spiegel, Marmor oder Handy
Glass table or mirror, marble or mobile
Das ist kein Konsum, das ist Leidenschaft (o-oh)
This is not consumption, this is passion (o-oh)
Nehm' dich mit auf meinen Trip statt meinen Reisepass (e-ey)
Take you on my trip instead of my passport (e-ey)
Leb' nicht lang, krieg' nie genug von diesem Stoff
Don't live long, never get enough of this stuff
Leg' ihr 'ne Bahn, sie zieht sich aus, denn sie will auch
I lay her a line, she undresses, because she also wants
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
Cocaine, cocaine took my family
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
I'm an illegal, an illegal in Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
Cocaine, cocaine took my family
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
I'm an illegal, an illegal in Miami
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaine, cocaine took my family
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
I'm an illegal, an illegal in Miami
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaine, cocaine took my family
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
I'm an illegal, an illegal in Miami
Un peu de réconfort, tu me parles et t'apprends à quel point j'ai souffert
Un peu de réconfort, tu me parles et tu apprends à quel point j'ai souffert
J'suis une enfant de la guerre qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre
Je suis une enfant de la guerre qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaïne, la cocaïne a pris ma famille
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Je suis une clandestine, une clandestine à Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaïne, la cocaïne a pris ma famille
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Je suis une clandestine, une clandestine à Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaïne, la cocaïne a pris ma famille
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Je suis une clandestine, une clandestine à Miami
Gern gesehen in der Star Welt, denn du klebst an dem Bargeld
Bien vu dans le monde des stars, car tu t'accroches à l'argent
Und ich red' mich in Rage bis spät in den Abend
Et je me mets en colère jusqu'à tard dans la nuit
In edlen Apartments, treibst jeden in Wahnsinn
Dans des appartements luxueux, tu rends tout le monde fou
Du bist immer da, in meiner Nähe
Tu es toujours là, près de moi
Es ist ganz egal, wohin ich gehe
Peu importe où je vais
Mir wird immer warm, wenn ich dich sehe
Je me sens toujours chaud quand je te vois
Ich sag' mir jedes Mal, ich widerstehe
Je me dis à chaque fois que je résiste
Doch ich krieg' kein Auge zu
Mais je ne peux pas fermer l'œil
Ich glaub', uns tut 'ne Pause gut
Je crois qu'on a besoin d'une pause
Herz ist am rasen, machst mich zum Perversen
Mon cœur bat la chamade, tu me rends pervers
Lässt nie auf dich warten, hängst mir an den Fersen
Tu ne me fais jamais attendre, tu me suis partout
Immer vor meiner Nase, riesige Berge
Toujours sous mon nez, d'énormes montagnes
Nächte und Tage, an dir werd' ich sterben
Nuits et jours, je vais mourir à cause de toi
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaïne, cocaïne a pris ma famille
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Je suis une clandestine, une clandestine à Miami
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaïne, cocaïne a pris ma famille
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Je suis une clandestine, une clandestine à Miami
Dein Sex ist Ekstase, du lässt mich nicht schlafen
Ton sexe est extase, tu ne me laisses pas dormir
Wie die letzten sechs Tage
Comme les six derniers jours
Ich check' nicht die Lage
Je ne comprends pas la situation
Ich lieb' dich so sehr, doch du lässt mich nicht atmen
Je t'aime tellement, mais tu ne me laisses pas respirer
Whiskey auf Eis, hältst mich wach jede Nacht
Whisky sur glace, tu me tiens éveillé chaque nuit
Wenn ich denk', ich wär' stark, ja, dann machst du mich schwach
Quand je pense que je suis fort, oui, tu me rends faible
Ob Club oder Bordell, Bar oder Hotelsuite
Que ce soit en club ou au bordel, au bar ou à l'hôtel
Glastisch oder Spiegel, Marmor oder Handy
Table en verre ou miroir, marbre ou téléphone portable
Das ist kein Konsum, das ist Leidenschaft (o-oh)
Ce n'est pas de la consommation, c'est de la passion (o-oh)
Nehm' dich mit auf meinen Trip statt meinen Reisepass (e-ey)
Je t'emmène dans mon voyage au lieu de mon passeport (e-ey)
Leb' nicht lang, krieg' nie genug von diesem Stoff
Je ne vis pas longtemps, je n'en ai jamais assez de cette substance
Leg' ihr 'ne Bahn, sie zieht sich aus, denn sie will auch
Je lui trace une ligne, elle se déshabille, car elle en veut aussi
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaïne, la cocaïne a pris ma famille
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Je suis une clandestine, une clandestine à Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaïne, la cocaïne a pris ma famille
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Je suis une clandestine, une clandestine à Miami
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaïne, cocaïne a pris ma famille
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Je suis une clandestine, une clandestine à Miami
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaïne, cocaïne a pris ma famille
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Je suis une clandestine, une clandestine à Miami
Un peu de réconfort, tu me parles et t'apprends à quel point j'ai souffert
Un po' di conforto, mi parli e impari quanto ho sofferto
J'suis une enfant de la guerre qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre
Sono un bambino della guerra che nasconde i suoi sentimenti a migliaia di piedi sotto terra
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaina, la cocaina ha preso la mia famiglia
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Sono un clandestino, un clandestino a Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaina, la cocaina ha preso la mia famiglia
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Sono un clandestino, un clandestino a Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaina, la cocaina ha preso la mia famiglia
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Sono un clandestino, un clandestino a Miami
Gern gesehen in der Star Welt, denn du klebst an dem Bargeld
Ben visto nel mondo delle star, perché sei attaccato al denaro
Und ich red' mich in Rage bis spät in den Abend
E io parlo con rabbia fino a tardi la sera
In edlen Apartments, treibst jeden in Wahnsinn
In appartamenti di lusso, mandi tutti alla follia
Du bist immer da, in meiner Nähe
Sei sempre lì, vicino a me
Es ist ganz egal, wohin ich gehe
Non importa dove vado
Mir wird immer warm, wenn ich dich sehe
Mi scaldi sempre quando ti vedo
Ich sag' mir jedes Mal, ich widerstehe
Mi dico ogni volta, resisto
Doch ich krieg' kein Auge zu
Ma non riesco a chiudere un occhio
Ich glaub', uns tut 'ne Pause gut
Credo che ci faccia bene una pausa
Herz ist am rasen, machst mich zum Perversen
Il cuore è in corsa, mi rendi perverso
Lässt nie auf dich warten, hängst mir an den Fersen
Non mi fai mai aspettare, mi segui ovunque
Immer vor meiner Nase, riesige Berge
Sempre davanti al mio naso, montagne enormi
Nächte und Tage, an dir werd' ich sterben
Notti e giorni, morirò per te
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaina, cocaina ha preso la mia famiglia
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Sono un clandestino, un clandestino a Miami
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaina, cocaina ha preso la mia famiglia
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Sono un clandestino, un clandestino a Miami
Dein Sex ist Ekstase, du lässt mich nicht schlafen
Il tuo sesso è estasi, non mi lasci dormire
Wie die letzten sechs Tage
Come gli ultimi sei giorni
Ich check' nicht die Lage
Non capisco la situazione
Ich lieb' dich so sehr, doch du lässt mich nicht atmen
Ti amo così tanto, ma non mi lasci respirare
Whiskey auf Eis, hältst mich wach jede Nacht
Whisky con ghiaccio, mi tieni sveglio ogni notte
Wenn ich denk', ich wär' stark, ja, dann machst du mich schwach
Quando penso di essere forte, mi rendi debole
Ob Club oder Bordell, Bar oder Hotelsuite
Che sia club o bordello, bar o suite d'albergo
Glastisch oder Spiegel, Marmor oder Handy
Tavolo di vetro o specchio, marmo o cellulare
Das ist kein Konsum, das ist Leidenschaft (o-oh)
Questo non è consumo, è passione (o-oh)
Nehm' dich mit auf meinen Trip statt meinen Reisepass (e-ey)
Ti porto con me nel mio viaggio invece del mio passaporto (e-ey)
Leb' nicht lang, krieg' nie genug von diesem Stoff
Non vivo a lungo, non ne ho mai abbastanza di questa roba
Leg' ihr 'ne Bahn, sie zieht sich aus, denn sie will auch
Le preparo una linea, si spoglia, perché vuole anche lei
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaina, la cocaina ha preso la mia famiglia
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Sono un clandestino, un clandestino a Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaina, la cocaina ha preso la mia famiglia
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
Sono un clandestino, un clandestino a Miami
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaina, cocaina ha preso la mia famiglia
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Sono un clandestino, un clandestino a Miami
Cocaïna, cocaïna a pris ma famille
Cocaina, cocaina ha preso la mia famiglia
J'suis une clandestina, clandestina à Miami
Sono un clandestino, un clandestino a Miami