Tú que vienes a buscar pidiéndome perdón
Llegaste un poco tarde solo mira tu reloj
Tu tiempo ya pasó, me cansé de esperar
Te dije que sería, la última oportunidad
Ya basta de engañar, ya basta de sufrir
Tú te preguntas por qué, si lo entiendes muy bien
Son ya tantas mentiras que yo no quiero creer
Que me quieras vender, que tú vas a cambiar
Ya deja de inventar historias que ya me las sé
Te miras al espejo y no sabes lo que ves
Tú jugaste a ser ladrona de mis sueños
De nada me sirvió, ni el llanto ni el dolor
Pensando que algún día todo cambiaría
Ahora mírame y dime lo que ves
Desde que tú ya no estas en mi vida no sufro por tu querer
Y me siento tan bien
Y te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Que estoy viviendo ahora sin ti
Ahora mírame y dime lo que ves
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Y me siento tan bien
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Que estoy viviendo ahora sin ti
Tú que tan mujer te ves contéstame por qué
Buscándome te encuentro una y otra vez
Ya deja de llamar y de molestar
¿Por qué veo tu nombre en mi fono otra vez?
Te tengo que colgar, ya me tengo que ir
Tú jugaste a ser ladrona de mis sueños
De nada me sirvió, ni el llanto ni el dolor
Pensando que algún día todo cambiaría
Ahora mírame y dime lo que ves
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Y me siento tan bien
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Que estoy viviendo ahora sin ti
Ahora mírame y dime lo que ves
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Y me siento tan bien
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Que estoy viviendo ahora sin ti
Te lo perdiste todo, lo que te supo a poco
No me preguntes cómo
Y te quedaste sola, y te quedaste sola
Y te quedaste sola, y te quedaste sola
Ahora mírame y dime lo que ves
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Y me siento tan bien
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Que estoy viviendo ahora sin ti
Tú que vienes a buscar pidiéndome perdón
Tu que vens pedir perdão
Llegaste un poco tarde solo mira tu reloj
Chegaste um pouco tarde, só olha o teu relógio
Tu tiempo ya pasó, me cansé de esperar
O teu tempo já passou, cansei de esperar
Te dije que sería, la última oportunidad
Eu te disse que seria a última oportunidade
Ya basta de engañar, ya basta de sufrir
Chega de enganar, chega de sofrer
Tú te preguntas por qué, si lo entiendes muy bien
Tu te perguntas por quê, se entendes muito bem
Son ya tantas mentiras que yo no quiero creer
São tantas mentiras que eu não quero acreditar
Que me quieras vender, que tú vas a cambiar
Que queres me vender, que vais mudar
Ya deja de inventar historias que ya me las sé
Para de inventar histórias que eu já sei
Te miras al espejo y no sabes lo que ves
Olhas-te ao espelho e não sabes o que vês
Tú jugaste a ser ladrona de mis sueños
Tu jogaste a ser ladra dos meus sonhos
De nada me sirvió, ni el llanto ni el dolor
De nada me serviu, nem o choro nem a dor
Pensando que algún día todo cambiaría
Pensando que um dia tudo mudaria
Ahora mírame y dime lo que ves
Agora olha-me e diz o que vês
Desde que tú ya no estas en mi vida no sufro por tu querer
Desde que tu já não estás na minha vida não sofro pelo teu querer
Y me siento tan bien
E sinto-me tão bem
Y te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
E te asseguro que não mudaria nem um só momento
Que estoy viviendo ahora sin ti
Que estou vivendo agora sem ti
Ahora mírame y dime lo que ves
Agora olha-me e diz o que vês
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Desde que tu já não estás na minha vida não sofro pelo teu querer
Y me siento tan bien
E sinto-me tão bem
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Que te asseguro que não mudaria nem um só momento
Que estoy viviendo ahora sin ti
Que estou vivendo agora sem ti
Tú que tan mujer te ves contéstame por qué
Tu que te vês tão mulher responde-me por quê
Buscándome te encuentro una y otra vez
Procurando-me te encontro uma e outra vez
Ya deja de llamar y de molestar
Para de ligar e de incomodar
¿Por qué veo tu nombre en mi fono otra vez?
Por que vejo o teu nome no meu telefone outra vez?
Te tengo que colgar, ya me tengo que ir
Tenho que desligar, já tenho que ir
Tú jugaste a ser ladrona de mis sueños
Tu jogaste a ser ladra dos meus sonhos
De nada me sirvió, ni el llanto ni el dolor
De nada me serviu, nem o choro nem a dor
Pensando que algún día todo cambiaría
Pensando que um dia tudo mudaria
Ahora mírame y dime lo que ves
Agora olha-me e diz o que vês
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Desde que tu já não estás na minha vida não sofro pelo teu querer
Y me siento tan bien
E sinto-me tão bem
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Que te asseguro que não mudaria nem um só momento
Que estoy viviendo ahora sin ti
Que estou vivendo agora sem ti
Ahora mírame y dime lo que ves
Agora olha-me e diz o que vês
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Desde que tu já não estás na minha vida não sofro pelo teu querer
Y me siento tan bien
E sinto-me tão bem
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Que te asseguro que não mudaria nem um só momento
Que estoy viviendo ahora sin ti
Que estou vivendo agora sem ti
Te lo perdiste todo, lo que te supo a poco
Perdeste tudo, o que te soube a pouco
No me preguntes cómo
Não me perguntes como
Y te quedaste sola, y te quedaste sola
E ficaste sozinha, e ficaste sozinha
Y te quedaste sola, y te quedaste sola
E ficaste sozinha, e ficaste sozinha
Ahora mírame y dime lo que ves
Agora olha-me e diz o que vês
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Desde que tu já não estás na minha vida não sofro pelo teu querer
Y me siento tan bien
E sinto-me tão bem
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Que te asseguro que não mudaria nem um só momento
Que estoy viviendo ahora sin ti
Que estou vivendo agora sem ti
Tú que vienes a buscar pidiéndome perdón
You who come seeking forgiveness from me
Llegaste un poco tarde solo mira tu reloj
You arrived a little late, just look at your watch
Tu tiempo ya pasó, me cansé de esperar
Your time has already passed, I'm tired of waiting
Te dije que sería, la última oportunidad
I told you it would be the last chance
Ya basta de engañar, ya basta de sufrir
Enough of deceiving, enough of suffering
Tú te preguntas por qué, si lo entiendes muy bien
You wonder why, if you understand it very well
Son ya tantas mentiras que yo no quiero creer
There have been so many lies that I don't want to believe
Que me quieras vender, que tú vas a cambiar
That you want to sell me, that you're going to change
Ya deja de inventar historias que ya me las sé
Stop inventing stories that I already know
Te miras al espejo y no sabes lo que ves
You look in the mirror and you don't know what you see
Tú jugaste a ser ladrona de mis sueños
You played at being a thief of my dreams
De nada me sirvió, ni el llanto ni el dolor
Crying and pain did me no good
Pensando que algún día todo cambiaría
Thinking that one day everything would change
Ahora mírame y dime lo que ves
Now look at me and tell me what you see
Desde que tú ya no estas en mi vida no sufro por tu querer
Since you're no longer in my life, I don't suffer for your love
Y me siento tan bien
And I feel so good
Y te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
And I assure you that I wouldn't change a single moment
Que estoy viviendo ahora sin ti
Of what I'm living now without you
Ahora mírame y dime lo que ves
Now look at me and tell me what you see
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Since you're no longer in my life, I don't suffer for your love
Y me siento tan bien
And I feel so good
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
And I assure you that I wouldn't change a single moment
Que estoy viviendo ahora sin ti
Of what I'm living now without you
Tú que tan mujer te ves contéstame por qué
You, who appear so womanly, answer me why
Buscándome te encuentro una y otra vez
I keep finding you, again and again
Ya deja de llamar y de molestar
Stop calling and bothering
¿Por qué veo tu nombre en mi fono otra vez?
Why do I see your name on my phone again?
Te tengo que colgar, ya me tengo que ir
I have to hang up, I have to go
Tú jugaste a ser ladrona de mis sueños
You played at being a thief of my dreams
De nada me sirvió, ni el llanto ni el dolor
Crying and pain did me no good
Pensando que algún día todo cambiaría
Thinking that one day everything would change
Ahora mírame y dime lo que ves
Now look at me and tell me what you see
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Since you're no longer in my life, I don't suffer for your love
Y me siento tan bien
And I feel so good
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
And I assure you that I wouldn't change a single moment
Que estoy viviendo ahora sin ti
Of what I'm living now without you
Ahora mírame y dime lo que ves
Now look at me and tell me what you see
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Since you're no longer in my life, I don't suffer for your love
Y me siento tan bien
And I feel so good
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
And I assure you that I wouldn't change a single moment
Que estoy viviendo ahora sin ti
Of what I'm living now without you
Te lo perdiste todo, lo que te supo a poco
You lost everything, what tasted little to you
No me preguntes cómo
Don't ask me how
Y te quedaste sola, y te quedaste sola
And you were left alone, and you were left alone
Y te quedaste sola, y te quedaste sola
And you were left alone, and you were left alone
Ahora mírame y dime lo que ves
Now look at me and tell me what you see
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Since you're no longer in my life, I don't suffer for your love
Y me siento tan bien
And I feel so good
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
And I assure you that I wouldn't change a single moment
Que estoy viviendo ahora sin ti
Of what I'm living now without you
Tú que vienes a buscar pidiéndome perdón
Toi qui viens me demander pardon
Llegaste un poco tarde solo mira tu reloj
Tu es arrivé un peu tard, regarde simplement ta montre
Tu tiempo ya pasó, me cansé de esperar
Ton temps est déjà passé, j'en ai eu marre d'attendre
Te dije que sería, la última oportunidad
Je t'ai dit que ce serait la dernière chance
Ya basta de engañar, ya basta de sufrir
Assez de tromperie, assez de souffrance
Tú te preguntas por qué, si lo entiendes muy bien
Tu te demandes pourquoi, si tu comprends très bien
Son ya tantas mentiras que yo no quiero creer
Il y a tellement de mensonges que je ne veux pas croire
Que me quieras vender, que tú vas a cambiar
Que tu veux me vendre, que tu vas changer
Ya deja de inventar historias que ya me las sé
Arrête d'inventer des histoires que je connais déjà
Te miras al espejo y no sabes lo que ves
Tu te regardes dans le miroir et tu ne sais pas ce que tu vois
Tú jugaste a ser ladrona de mis sueños
Tu as joué à être la voleuse de mes rêves
De nada me sirvió, ni el llanto ni el dolor
Rien ne m'a servi, ni les larmes ni la douleur
Pensando que algún día todo cambiaría
Pensant qu'un jour tout changerait
Ahora mírame y dime lo que ves
Maintenant regarde-moi et dis-moi ce que tu vois
Desde que tú ya no estas en mi vida no sufro por tu querer
Depuis que tu n'es plus dans ma vie, je ne souffre plus pour ton amour
Y me siento tan bien
Et je me sens si bien
Y te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Et je t'assure que je ne changerais pas un seul moment
Que estoy viviendo ahora sin ti
Que je vis maintenant sans toi
Ahora mírame y dime lo que ves
Maintenant regarde-moi et dis-moi ce que tu vois
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Depuis que tu n'es plus dans ma vie, je ne souffre plus pour ton amour
Y me siento tan bien
Et je me sens si bien
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Je t'assure que je ne changerais pas un seul moment
Que estoy viviendo ahora sin ti
Que je vis maintenant sans toi
Tú que tan mujer te ves contéstame por qué
Toi qui te sens si femme, réponds-moi pourquoi
Buscándome te encuentro una y otra vez
Je te trouve encore et encore en me cherchant
Ya deja de llamar y de molestar
Arrête d'appeler et de déranger
¿Por qué veo tu nombre en mi fono otra vez?
Pourquoi je vois ton nom sur mon téléphone encore une fois?
Te tengo que colgar, ya me tengo que ir
Je dois raccrocher, je dois partir
Tú jugaste a ser ladrona de mis sueños
Tu as joué à être la voleuse de mes rêves
De nada me sirvió, ni el llanto ni el dolor
Rien ne m'a servi, ni les larmes ni la douleur
Pensando que algún día todo cambiaría
Pensant qu'un jour tout changerait
Ahora mírame y dime lo que ves
Maintenant regarde-moi et dis-moi ce que tu vois
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Depuis que tu n'es plus dans ma vie, je ne souffre plus pour ton amour
Y me siento tan bien
Et je me sens si bien
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Je t'assure que je ne changerais pas un seul moment
Que estoy viviendo ahora sin ti
Que je vis maintenant sans toi
Ahora mírame y dime lo que ves
Maintenant regarde-moi et dis-moi ce que tu vois
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Depuis que tu n'es plus dans ma vie, je ne souffre plus pour ton amour
Y me siento tan bien
Et je me sens si bien
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Je t'assure que je ne changerais pas un seul moment
Que estoy viviendo ahora sin ti
Que je vis maintenant sans toi
Te lo perdiste todo, lo que te supo a poco
Tu as tout perdu, ce qui t'a semblé peu
No me preguntes cómo
Ne me demande pas comment
Y te quedaste sola, y te quedaste sola
Et tu es restée seule, et tu es restée seule
Y te quedaste sola, y te quedaste sola
Et tu es restée seule, et tu es restée seule
Ahora mírame y dime lo que ves
Maintenant regarde-moi et dis-moi ce que tu vois
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Depuis que tu n'es plus dans ma vie, je ne souffre plus pour ton amour
Y me siento tan bien
Et je me sens si bien
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Je t'assure que je ne changerais pas un seul moment
Que estoy viviendo ahora sin ti
Que je vis maintenant sans toi
Tú que vienes a buscar pidiéndome perdón
Du, die du kommst, um um Vergebung zu bitten
Llegaste un poco tarde solo mira tu reloj
Du bist ein wenig spät, schau nur auf deine Uhr
Tu tiempo ya pasó, me cansé de esperar
Deine Zeit ist vorbei, ich bin müde zu warten
Te dije que sería, la última oportunidad
Ich sagte dir, es wäre die letzte Chance
Ya basta de engañar, ya basta de sufrir
Genug der Täuschungen, genug des Leidens
Tú te preguntas por qué, si lo entiendes muy bien
Du fragst dich warum, wenn du es sehr gut verstehst
Son ya tantas mentiras que yo no quiero creer
Es sind schon so viele Lügen, die ich nicht glauben will
Que me quieras vender, que tú vas a cambiar
Dass du mir verkaufen willst, dass du dich ändern wirst
Ya deja de inventar historias que ya me las sé
Hör auf, Geschichten zu erfinden, die ich schon kenne
Te miras al espejo y no sabes lo que ves
Du schaust in den Spiegel und weißt nicht, was du siehst
Tú jugaste a ser ladrona de mis sueños
Du hast gespielt, die Diebin meiner Träume zu sein
De nada me sirvió, ni el llanto ni el dolor
Es hat mir nichts gebracht, weder das Weinen noch der Schmerz
Pensando que algún día todo cambiaría
In der Hoffnung, dass eines Tages alles anders sein würde
Ahora mírame y dime lo que ves
Jetzt schau mich an und sag mir, was du siehst
Desde que tú ya no estas en mi vida no sufro por tu querer
Seit du nicht mehr in meinem Leben bist, leide ich nicht mehr für deine Liebe
Y me siento tan bien
Und ich fühle mich so gut
Y te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Und ich versichere dir, dass ich keinen einzigen Moment ändern würde
Que estoy viviendo ahora sin ti
Den ich jetzt ohne dich lebe
Ahora mírame y dime lo que ves
Jetzt schau mich an und sag mir, was du siehst
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Seit du nicht mehr in meinem Leben bist, leide ich nicht mehr für deine Liebe
Y me siento tan bien
Und ich fühle mich so gut
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Ich versichere dir, dass ich keinen einzigen Moment ändern würde
Que estoy viviendo ahora sin ti
Den ich jetzt ohne dich lebe
Tú que tan mujer te ves contéstame por qué
Du, die du dich so weiblich siehst, antworte mir, warum
Buscándome te encuentro una y otra vez
Ich finde dich immer wieder, wenn ich dich suche
Ya deja de llamar y de molestar
Hör auf anzurufen und zu stören
¿Por qué veo tu nombre en mi fono otra vez?
Warum sehe ich deinen Namen wieder auf meinem Telefon?
Te tengo que colgar, ya me tengo que ir
Ich muss auflegen, ich muss gehen
Tú jugaste a ser ladrona de mis sueños
Du hast gespielt, die Diebin meiner Träume zu sein
De nada me sirvió, ni el llanto ni el dolor
Es hat mir nichts gebracht, weder das Weinen noch der Schmerz
Pensando que algún día todo cambiaría
In der Hoffnung, dass eines Tages alles anders sein würde
Ahora mírame y dime lo que ves
Jetzt schau mich an und sag mir, was du siehst
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Seit du nicht mehr in meinem Leben bist, leide ich nicht mehr für deine Liebe
Y me siento tan bien
Und ich fühle mich so gut
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Ich versichere dir, dass ich keinen einzigen Moment ändern würde
Que estoy viviendo ahora sin ti
Den ich jetzt ohne dich lebe
Ahora mírame y dime lo que ves
Jetzt schau mich an und sag mir, was du siehst
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Seit du nicht mehr in meinem Leben bist, leide ich nicht mehr für deine Liebe
Y me siento tan bien
Und ich fühle mich so gut
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Ich versichere dir, dass ich keinen einzigen Moment ändern würde
Que estoy viviendo ahora sin ti
Den ich jetzt ohne dich lebe
Te lo perdiste todo, lo que te supo a poco
Du hast alles verloren, was dir zu wenig war
No me preguntes cómo
Frag mich nicht, wie
Y te quedaste sola, y te quedaste sola
Und du bist allein geblieben, und du bist allein geblieben
Y te quedaste sola, y te quedaste sola
Und du bist allein geblieben, und du bist allein geblieben
Ahora mírame y dime lo que ves
Jetzt schau mich an und sag mir, was du siehst
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Seit du nicht mehr in meinem Leben bist, leide ich nicht mehr für deine Liebe
Y me siento tan bien
Und ich fühle mich so gut
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Ich versichere dir, dass ich keinen einzigen Moment ändern würde
Que estoy viviendo ahora sin ti
Den ich jetzt ohne dich lebe
Tú que vienes a buscar pidiéndome perdón
Tu che vieni a cercarmi chiedendomi perdono
Llegaste un poco tarde solo mira tu reloj
Sei arrivata un po' tardi, guarda solo il tuo orologio
Tu tiempo ya pasó, me cansé de esperar
Il tuo tempo è già passato, mi sono stancato di aspettare
Te dije que sería, la última oportunidad
Ti ho detto che sarebbe stata l'ultima opportunità
Ya basta de engañar, ya basta de sufrir
Basta ingannare, basta soffrire
Tú te preguntas por qué, si lo entiendes muy bien
Ti chiedi perché, se lo capisci molto bene
Son ya tantas mentiras que yo no quiero creer
Sono già tante bugie che non voglio credere
Que me quieras vender, que tú vas a cambiar
Che vuoi vendermi, che cambierai
Ya deja de inventar historias que ya me las sé
Smetti di inventare storie che già conosco
Te miras al espejo y no sabes lo que ves
Ti guardi allo specchio e non sai cosa vedi
Tú jugaste a ser ladrona de mis sueños
Hai giocato a essere la ladra dei miei sogni
De nada me sirvió, ni el llanto ni el dolor
Non mi è servito a nulla, né il pianto né il dolore
Pensando que algún día todo cambiaría
Pensando che un giorno tutto sarebbe cambiato
Ahora mírame y dime lo que ves
Ora guardami e dimmi cosa vedi
Desde que tú ya no estas en mi vida no sufro por tu querer
Da quando non sei più nella mia vita non soffro per il tuo amore
Y me siento tan bien
E mi sento così bene
Y te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
E ti assicuro che non cambierei nemmeno un attimo
Que estoy viviendo ahora sin ti
Che sto vivendo ora senza di te
Ahora mírame y dime lo que ves
Ora guardami e dimmi cosa vedi
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Da quando non sei più nella mia vita non soffro per il tuo amore
Y me siento tan bien
E mi sento così bene
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Ti assicuro che non cambierei nemmeno un attimo
Que estoy viviendo ahora sin ti
Che sto vivendo ora senza di te
Tú que tan mujer te ves contéstame por qué
Tu che ti vedi così donna rispondimi perché
Buscándome te encuentro una y otra vez
Cercandomi ti trovo ancora e ancora
Ya deja de llamar y de molestar
Smetti di chiamare e di disturbare
¿Por qué veo tu nombre en mi fono otra vez?
Perché vedo il tuo nome sul mio telefono di nuovo?
Te tengo que colgar, ya me tengo que ir
Devo riagganciare, devo andare
Tú jugaste a ser ladrona de mis sueños
Hai giocato a essere la ladra dei miei sogni
De nada me sirvió, ni el llanto ni el dolor
Non mi è servito a nulla, né il pianto né il dolore
Pensando que algún día todo cambiaría
Pensando che un giorno tutto sarebbe cambiato
Ahora mírame y dime lo que ves
Ora guardami e dimmi cosa vedi
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Da quando non sei più nella mia vita non soffro per il tuo amore
Y me siento tan bien
E mi sento così bene
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Ti assicuro che non cambierei nemmeno un attimo
Que estoy viviendo ahora sin ti
Che sto vivendo ora senza di te
Ahora mírame y dime lo que ves
Ora guardami e dimmi cosa vedi
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Da quando non sei più nella mia vita non soffro per il tuo amore
Y me siento tan bien
E mi sento così bene
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Ti assicuro che non cambierei nemmeno un attimo
Que estoy viviendo ahora sin ti
Che sto vivendo ora senza di te
Te lo perdiste todo, lo que te supo a poco
Hai perso tutto, quello che ti sembrava poco
No me preguntes cómo
Non chiedermi come
Y te quedaste sola, y te quedaste sola
E sei rimasta sola, sei rimasta sola
Y te quedaste sola, y te quedaste sola
Sei rimasta sola, sei rimasta sola
Ahora mírame y dime lo que ves
Ora guardami e dimmi cosa vedi
Desde que tú ya no estás en mi vida no sufro por tu querer
Da quando non sei più nella mia vita non soffro per il tuo amore
Y me siento tan bien
E mi sento così bene
Que te aseguro que no cambiaría ni un solo momento
Ti assicuro che non cambierei nemmeno un attimo
Que estoy viviendo ahora sin ti
Che sto vivendo ora senza di te