Back then, right now
Back when that blacktop was just a gravel road
Back when that Walmart was just a fishin' hole
Back when my ol' guitar had some brand-new strings
Yes, it did
Back when a work truck was just a stick shift
Back when you took a pic and didn't have to post it
Back when a Baptist church was where we learned to sing
Yeah, we did
I could use some back then, right now
'98 Chevy with the tailgate down
Fm only with the gold up loud
Burnin' up the night
Innocent and wild
I could use a little more wide open
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
Livin' in the moment
With the good time crowd
Makin' life count
Damn, I could use a little more
Back then, right now
Back then, right now
Back when a, "How ya been?" Came through a phone call
Back when a pastime was watchin' baseball
Yeah, back when politics, it wasn't table talk
Back when you had a fight, you could just walk it off
I could use some back then right now
'98 Chevy with the tailgate down
Fm only with the gold up loud
Burnin' up the night
Innocent and wild
I could use a little more wide open
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
Livin' in the moment
With the good time crowd
Makin' life count
Damn, I could use a little more
Back then, right now
Back then, right now
Back then, it was simple, it was slow (mm, yeah)
We didn't worry 'bout what we didn't know
I could use some back then, right now
'98 Chevy with the tailgate down
Fm only with the gold up loud
Burnin' up the night
Innocent and wild
I could use a little more wide open
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
Livin' in the moment
With the good time crowd
Makin' life count
(Yeah) damn, I could use a little more
Back then, right now
Back then, back then, back then, right now
Yeah, back then, right now
Back then, back then, back then right now
Yeah, back then, right now
Just a little more back then now
Back then, right now
En aquel entonces, justo ahora
Back when that blacktop was just a gravel road
En aquel entonces, cuando ese asfalto era solo un camino de grava
Back when that Walmart was just a fishin' hole
En aquel entonces, cuando ese Walmart era solo un lugar de pesca
Back when my ol' guitar had some brand-new strings
En aquel entonces, cuando mi vieja guitarra tenía cuerdas nuevas
Yes, it did
Sí, así fue
Back when a work truck was just a stick shift
En aquel entonces, cuando un camión de trabajo era solo un cambio de marchas
Back when you took a pic and didn't have to post it
En aquel entonces, cuando tomabas una foto y no tenías que publicarla
Back when a Baptist church was where we learned to sing
En aquel entonces, cuando una iglesia bautista fue donde aprendimos a cantar
Yeah, we did
Sí, lo hicimos
I could use some back then, right now
Podría tener un poco de aquel entonces, justo ahora
'98 Chevy with the tailgate down
'98 Chevy con la batea abajo
Fm only with the gold up loud
Solo FM con el volumen alto
Burnin' up the night
Quemando la noche
Innocent and wild
Inocente y salvaje
I could use a little more wide open
Podría usar un poco más de amplitud
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
En aquel entonces, cuando todo lo que quería era la mano que sostenía
Livin' in the moment
Viviendo en el momento
With the good time crowd
Con la multitud de buenos tiempos
Makin' life count
Haciendo que la vida valiera la pena
Damn, I could use a little more
Demonios, podría tener un poco más
Back then, right now
De aquel entonces, justo ahora
Back then, right now
De aquel entonces, justo ahora
Back when a, "How ya been?" Came through a phone call
En aquel entonces, un "¿cómo has estado?" Llegaba a través de una llamada telefónica
Back when a pastime was watchin' baseball
En aquel entonces, un pasatiempo era ver el béisbol
Yeah, back when politics, it wasn't table talk
Sí, en aquel entonces, cuando la política, no era tema de conversación
Back when you had a fight, you could just walk it off
En aquel entonces, cuando tenías una pelea, podías simplemente dejarla atrás
I could use some back then right now
Podría tener un poco de aquel entonces, justo ahora
'98 Chevy with the tailgate down
'98 Chevy con la batea abajo
Fm only with the gold up loud
Solo FM con el volumen alto
Burnin' up the night
Quemando la noche
Innocent and wild
Inocente y salvaje
I could use a little more wide open
Podría usar un poco más de amplitud
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
En aquel entonces, cuando todo lo que quería era la mano que sostenía
Livin' in the moment
Viviendo en el momento
With the good time crowd
Con la multitud de buenos tiempos
Makin' life count
Haciendo que la vida valiera la pena
Damn, I could use a little more
Demonios, podría tener un poco más
Back then, right now
De aquel entonces, justo ahora
Back then, right now
De aquel entonces, justo ahora
Back then, it was simple, it was slow (mm, yeah)
En aquel entonces, era simple, era lento (mm, sí)
We didn't worry 'bout what we didn't know
No nos preocupábamos por lo que no sabíamos
I could use some back then, right now
Podría tener un poco de aquel entonces, justo ahora
'98 Chevy with the tailgate down
'98 Chevy con la batea abajo
Fm only with the gold up loud
Solo FM con el volumen alto
Burnin' up the night
Quemando la noche
Innocent and wild
Inocente y salvaje
I could use a little more wide open
Podría usar un poco más de amplitud
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
En aquel entonces, cuando todo lo que quería era la mano que sostenía
Livin' in the moment
Viviendo en el momento
With the good time crowd
Con la multitud de buenos tiempos
Makin' life count
Haciendo que la vida valiera la pena
(Yeah) damn, I could use a little more
(Sí) demonios, podría tener un poco más
Back then, right now
De aquel entonces, justo ahora
Back then, back then, back then, right now
De aquel entonces, de aquel entonces, de aquel entonces, justo ahora
Yeah, back then, right now
Sí, de aquel entonces, justo ahora
Back then, back then, back then right now
De aquel entonces, de aquel entonces, de aquel entonces, justo ahora
Yeah, back then, right now
Sí, de aquel entonces, justo ahora
Just a little more back then now
Solo un poco más de aquel entonces ahora
Back then, right now
Naquela época, agora mesmo
Back when that blacktop was just a gravel road
Naquela época em que o asfalto era apenas uma estrada de cascalho
Back when that Walmart was just a fishin' hole
Naquela época em que o Walmart era apenas um buraco para pescar
Back when my ol' guitar had some brand-new strings
Naquela época em que minha velha guitarra tinha cordas novinhas
Yes, it did
Sim, tinha
Back when a work truck was just a stick shift
Naquela época em que um caminhão de trabalho era apenas uma troca de marchas
Back when you took a pic and didn't have to post it
Naquela época em que você tirava uma foto e não precisava postá-la
Back when a Baptist church was where we learned to sing
Naquela época em que uma igreja batista era onde aprendíamos a cantar
Yeah, we did
Sim, nós aprendemos
I could use some back then, right now
Eu poderia usar um pouco de "naquela época", agora mesmo
'98 Chevy with the tailgate down
Chevy '98 com a tampa traseira abaixada
Fm only with the gold up loud
Apenas FM com o volume alto
Burnin' up the night
Queimando a noite
Innocent and wild
Inocente e selvagem
I could use a little more wide open
Eu poderia usar um pouco mais de liberdade
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
Naquela época em que tudo que eu queria era a mão que eu estava segurando
Livin' in the moment
Vivendo no momento
With the good time crowd
Com a galera da boa vibe
Makin' life count
Fazendo a vida valer a pena
Damn, I could use a little more
Caramba, eu poderia usar um pouco mais
Back then, right now
De "naquela época", agora mesmo
Back then, right now
De "naquela época", agora mesmo
Back when a, "How ya been?" Came through a phone call
Naquela época em que um "Como você está?" vinha através de uma ligação
Back when a pastime was watchin' baseball
Naquela época em que um passatempo era assistir beisebol
Yeah, back when politics, it wasn't table talk
Sim, naquela época em que política não era assunto de mesa
Back when you had a fight, you could just walk it off
Naquela época em que se você tinha uma briga, você podia apenas deixar pra lá
I could use some back then right now
Eu poderia usar um pouco de "naquela época", agora mesmo
'98 Chevy with the tailgate down
Chevy '98 com a tampa traseira abaixada
Fm only with the gold up loud
Apenas FM com o volume alto
Burnin' up the night
Queimando a noite
Innocent and wild
Inocente e selvagem
I could use a little more wide open
Eu poderia usar um pouco mais de liberdade
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
Naquela época em que tudo que eu queria era a mão que eu estava segurando
Livin' in the moment
Vivendo no momento
With the good time crowd
Com a galera da boa vibe
Makin' life count
Fazendo a vida valer a pena
Damn, I could use a little more
Caramba, eu poderia usar um pouco mais
Back then, right now
De "naquela época", agora mesmo
Back then, right now
De "naquela época", agora mesmo
Back then, it was simple, it was slow (mm, yeah)
Naquela época, era simples, era lento (mm, sim)
We didn't worry 'bout what we didn't know
Nós não nos preocupávamos com o que não sabíamos
I could use some back then, right now
Eu poderia usar um pouco de "naquela época", agora mesmo
'98 Chevy with the tailgate down
Chevy '98 com a tampa traseira abaixada
Fm only with the gold up loud
Apenas FM com o volume alto
Burnin' up the night
Queimando a noite
Innocent and wild
Inocente e selvagem
I could use a little more wide open
Eu poderia usar um pouco mais de liberdade
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
Naquela época em que tudo que eu queria era a mão que eu estava segurando
Livin' in the moment
Vivendo no momento
With the good time crowd
Com a galera da boa vibe
Makin' life count
Fazendo a vida valer a pena
(Yeah) damn, I could use a little more
(Sim) caramba, eu poderia usar um pouco mais
Back then, right now
De "naquela época", agora mesmo
Back then, back then, back then, right now
De "naquela época", de "naquela época", de "naquela época", agora mesmo
Yeah, back then, right now
Sim, de "naquela época", agora mesmo
Back then, back then, back then right now
De "naquela época", de "naquela época", de "naquela época", agora mesmo
Yeah, back then, right now
Sim, de "naquela época", agora mesmo
Just a little more back then now
Só um pouco mais de "naquela época", agora mesmo
Back then, right now
à l'époque, maintenant
Back when that blacktop was just a gravel road
à l'époque où cette route goudronnée n'était qu'un chemin de gravier
Back when that Walmart was just a fishin' hole
à l'époque où ce Walmart n'était qu'un trou de pêche
Back when my ol' guitar had some brand-new strings
à l'époque où ma vieille guitare avait des cordes toutes neuves
Yes, it did
Oui, c'est vrai
Back when a work truck was just a stick shift
à l'époque où un camion de travail n'était qu'une boîte de vitesses manuelle
Back when you took a pic and didn't have to post it
à l'époque où tu prenais une photo et n'avais pas besoin de la poster
Back when a Baptist church was where we learned to sing
à l'époque où une église baptiste était l'endroit où nous avons appris à chanter
Yeah, we did
Ouais, nous l'avons fait
I could use some back then, right now
J'aurais bien besoin d'un peu de cette époque, maintenant
'98 Chevy with the tailgate down
Une Chevy de '98 avec le hayon abaissé
Fm only with the gold up loud
Seulement la FM avec le son à fond
Burnin' up the night
Brûlant la nuit
Innocent and wild
Innocent et sauvage
I could use a little more wide open
J'aurais bien besoin d'un peu plus de liberté
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
à l'époque où tout ce que je voulais, c'était la main que je tenais
Livin' in the moment
Vivant dans l'instant
With the good time crowd
Avec la foule des bons moments
Makin' life count
Faisant en sorte que la vie compte
Damn, I could use a little more
Bon sang, j'aurais bien besoin d'un peu plus
Back then, right now
De cette époque, maintenant
Back then, right now
De cette époque, maintenant
Back when a, "How ya been?" Came through a phone call
à l'époque où un "Comment ça va?" passait par un coup de téléphone
Back when a pastime was watchin' baseball
à l'époque où un passe-temps était de regarder le baseball
Yeah, back when politics, it wasn't table talk
Ouais, à l'époque où la politique, ce n'était pas un sujet de conversation à table
Back when you had a fight, you could just walk it off
à l'époque où si tu avais une dispute, tu pouvais simplement la régler
I could use some back then right now
J'aurais bien besoin d'un peu de cette époque, maintenant
'98 Chevy with the tailgate down
Une Chevy de '98 avec le hayon abaissé
Fm only with the gold up loud
Seulement la FM avec le son à fond
Burnin' up the night
Brûlant la nuit
Innocent and wild
Innocent et sauvage
I could use a little more wide open
J'aurais bien besoin d'un peu plus de liberté
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
à l'époque où tout ce que je voulais, c'était la main que je tenais
Livin' in the moment
Vivant dans l'instant
With the good time crowd
Avec la foule des bons moments
Makin' life count
Faisant en sorte que la vie compte
Damn, I could use a little more
Bon sang, j'aurais bien besoin d'un peu plus
Back then, right now
De cette époque, maintenant
Back then, right now
De cette époque, maintenant
Back then, it was simple, it was slow (mm, yeah)
à l'époque, c'était simple, c'était lent (mm, ouais)
We didn't worry 'bout what we didn't know
Nous ne nous inquiétions pas de ce que nous ne savions pas
I could use some back then, right now
J'aurais bien besoin d'un peu de cette époque, maintenant
'98 Chevy with the tailgate down
Une Chevy de '98 avec le hayon abaissé
Fm only with the gold up loud
Seulement la FM avec le son à fond
Burnin' up the night
Brûlant la nuit
Innocent and wild
Innocent et sauvage
I could use a little more wide open
J'aurais bien besoin d'un peu plus de liberté
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
à l'époque où tout ce que je voulais, c'était la main que je tenais
Livin' in the moment
Vivant dans l'instant
With the good time crowd
Avec la foule des bons moment
Makin' life count
Faisant en sorte que la vie compte
(Yeah) damn, I could use a little more
(Ouais) bon sang, j'aurais bien besoin d'un peu plus
Back then, right now
De cette époque, maintenant
Back then, back then, back then, right now
De cette époque, de cette époque, de cette époque, maintenant
Yeah, back then, right now
Ouais, de cette époque, maintenant
Back then, back then, back then right now
De cette époque, de cette époque, de cette époque, maintenant
Yeah, back then, right now
Ouais, de cette époque, maintenant
Just a little more back then now
Juste un peu plus de cette époque, maintenant
Back then, right now
Damals, gerade jetzt
Back when that blacktop was just a gravel road
Damals, als dieser Asphalt nur eine Schotterstraße war
Back when that Walmart was just a fishin' hole
Damals, als dieses Walmart nur ein Angelplatz war
Back when my ol' guitar had some brand-new strings
Damals, als meine alte Gitarre noch brandneue Saiten hatte
Yes, it did
Ja, das tat sie
Back when a work truck was just a stick shift
Damals, als ein Arbeitstruck nur ein Schaltgetriebe war
Back when you took a pic and didn't have to post it
Damals, als du ein Bild gemacht hast und es nicht posten musstest
Back when a Baptist church was where we learned to sing
Damals, als eine Baptistenkirche der Ort war, an dem wir singen lernten
Yeah, we did
Ja, das taten wir
I could use some back then, right now
Ich könnte etwas von damals gebrauchen, gerade jetzt
'98 Chevy with the tailgate down
'98 Chevy mit der Heckklappe unten
Fm only with the gold up loud
Nur FM mit der Lautstärke hoch
Burnin' up the night
Die Nacht verbrennend
Innocent and wild
Unschuldig und wild
I could use a little more wide open
Ich könnte ein bisschen mehr Weite gebrauchen
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
Damals, als alles, was ich wollte, die Hand war, die ich hielt
Livin' in the moment
Im Moment leben
With the good time crowd
Mit der guten Zeitmenge
Makin' life count
Das Leben zählt
Damn, I could use a little more
Verdammt, ich könnte ein bisschen mehr gebrauchen
Back then, right now
Damals, gerade jetzt
Back then, right now
Damals, gerade jetzt
Back when a, "How ya been?" Came through a phone call
Damals, als ein „Wie geht's dir?“ Durch einen Anruf kam
Back when a pastime was watchin' baseball
Damals, als eine Freizeitbeschäftigung Baseball schauen war
Yeah, back when politics, it wasn't table talk
Ja, damals, als Politik kein Tischgespräch war
Back when you had a fight, you could just walk it off
Damals, als du einen Streit hattest, konntest du ihn einfach ablaufen lassen
I could use some back then right now
Ich könnte etwas von damals gebrauchen, gerade jetzt
'98 Chevy with the tailgate down
'98 Chevy mit der Heckklappe unten
Fm only with the gold up loud
Nur FM mit der Lautstärke hoch
Burnin' up the night
Die Nacht verbrennend
Innocent and wild
Unschuldig und wild
I could use a little more wide open
Ich könnte ein bisschen mehr Weite gebrauchen
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
Damals, als alles, was ich wollte, die Hand war, die ich hielt
Livin' in the moment
Im Moment leben
With the good time crowd
Mit der guten Zeitmenge
Makin' life count
Das Leben zählt
Damn, I could use a little more
Verdammt, ich könnte ein bisschen mehr gebrauchen
Back then, right now
Damals, gerade jetzt
Back then, right now
Damals, gerade jetzt
Back then, it was simple, it was slow (mm, yeah)
Damals war es einfach, es war langsam (mm, ja)
We didn't worry 'bout what we didn't know
Wir haben uns keine Sorgen gemacht über das, was wir nicht wussten
I could use some back then, right now
Ich könnte etwas von damals gebrauchen, gerade jetzt
'98 Chevy with the tailgate down
'98 Chevy mit der Heckklappe unten
Fm only with the gold up loud
Nur FM mit der Lautstärke hoch
Burnin' up the night
Die Nacht verbrennend
Innocent and wild
Unschuldig und wild
I could use a little more wide open
Ich könnte ein bisschen mehr Weite gebrauchen
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
Damals, als alles, was ich wollte, die Hand war, die ich hielt
Livin' in the moment
Im Moment leben
With the good time crowd
Mit der guten Zeitmenge
Makin' life count
Das Leben zählt
(Yeah) damn, I could use a little more
(Ja) verdammt, ich könnte ein bisschen mehr gebrauchen
Back then, right now
Damals, gerade jetzt
Back then, back then, back then, right now
Damals, damals, damals, gerade jetzt
Yeah, back then, right now
Ja, damals, gerade jetzt
Back then, back then, back then right now
Damals, damals, damals, gerade jetzt
Yeah, back then, right now
Ja, damals, gerade jetzt
Just a little more back then now
Nur ein bisschen mehr von damals jetzt
Back then, right now
Quel tempo, proprio adesso
Back when that blacktop was just a gravel road
Quando quel manto nero era solo una strada di ghiaia
Back when that Walmart was just a fishin' hole
Quando quel Walmart era solo un buco per pescare
Back when my ol' guitar had some brand-new strings
Quando la mia vecchia chitarra aveva delle corde nuove di zecca
Yes, it did
Sì, lo era
Back when a work truck was just a stick shift
Quando un pick up da lavoro era solo a un cambio manuale
Back when you took a pic and didn't have to post it
Quando facevi una foto e non dovevi postarla
Back when a Baptist church was where we learned to sing
Quando una chiesa battista era dove imparavamo a cantare
Yeah, we did
Sì, lo facevamo
I could use some back then, right now
Avrei bisogno di un po' di quel tempo, proprio adesso
'98 Chevy with the tailgate down
Uno Chevy del '98 con il portellone abbassato
Fm only with the gold up loud
Solo FM con l'oro a tutto volume
Burnin' up the night
Bruciando la notte
Innocent and wild
Innocenti e selvaggi
I could use a little more wide open
Avrei bisogno di un po' più di spazio aperto
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
Quando tutto ciò che volevo era la mano che stavo tenendo
Livin' in the moment
Vivevo il momento
With the good time crowd
Con la folla dei bei tempi
Makin' life count
Che rendeva la vita importante
Damn, I could use a little more
Dannazione, avrei bisogno di un po' più
Back then, right now
Di quel tempo, proprio adesso
Back then, right now
Di quel tempo, proprio adesso
Back when a, "How ya been?" Came through a phone call
Quando un, "Come stai?" arrivava attraverso una telefonata
Back when a pastime was watchin' baseball
Quando un passatempo era guardare il baseball
Yeah, back when politics, it wasn't table talk
Sì, quando la politica, non era argomento da tavola
Back when you had a fight, you could just walk it off
Quando si litigava, potevi semplicemente la si risolveva andando via
I could use some back then right now
Avrei bisogno di un po' di quel tempo, proprio adesso
'98 Chevy with the tailgate down
Uno Chevy del '98 con il portellone abbassato
Fm only with the gold up loud
Solo FM con l'oro a tutto volume
Burnin' up the night
Bruciando la notte
Innocent and wild
Innocenti e selvaggi
I could use a little more wide open
Avrei bisogno di un po' più di spazio aperto
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
Quando tutto ciò che volevo era la mano che stavo tenendo
Livin' in the moment
Vivevo il momento
With the good time crowd
Con la folla dei bei tempi
Makin' life count
Che rendeva la vita importante
Damn, I could use a little more
Dannazione, avrei bisogno di un po' più
Back then, right now
Di quel tempo, proprio adesso
Back then, right now
Di quel tempo, proprio adesso
Back then, it was simple, it was slow (mm, yeah)
Quel tempo, era semplice, era lento (mm, sì)
We didn't worry 'bout what we didn't know
Non ci preoccupavamo di ciò che non sapevamo
I could use some back then, right now
Avrei bisogno di un po' di quel tempo, proprio adesso
'98 Chevy with the tailgate down
Uno Chevy del '98 con il portellone abbassato
Fm only with the gold up loud
Solo FM con l'oro a tutto volume
Burnin' up the night
Bruciando la notte
Innocent and wild
Innocenti e selvaggi
I could use a little more wide open
Avrei bisogno di un po' più di spazio aperto
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
Quando tutto ciò che volevo era la mano che stavo tenendo
Livin' in the moment
Vivevo il momento
With the good time crowd
Con la folla dei bei tempi
Makin' life count
Che rendeva la vita importante
(Yeah) damn, I could use a little more
(Sì) Dannazione, avrei bisogno di un po' più
Back then, right now
Di quel tempo, proprio adesso
Back then, back then, back then, right now
Di quel tempo, di quel tempo, di quel tempo, proprio adesso
Yeah, back then, right now
Sì, di quel tempo, proprio adesso
Back then, back then, back then right now
Di quel tempo, di quel tempo, di quel tempo, proprio adesso
Yeah, back then, right now
Sì, di quel tempo, proprio adesso
Just a little more back then now
Solo un po' più di quel tempo adesso
Back then, right now
あの頃、今すぐ
Back when that blacktop was just a gravel road
あの頃、そのアスファルト道路がただの砂利道だったとき
Back when that Walmart was just a fishin' hole
あの頃、そのウォルマートがただの釣り場だったとき
Back when my ol' guitar had some brand-new strings
あの頃、僕の古いギターに新品の弦が張られていたとき
Yes, it did
そうだったんだ
Back when a work truck was just a stick shift
あの頃、作業用トラックがただの手動変速だったとき
Back when you took a pic and didn't have to post it
あの頃、写真を撮ってもそれを投稿する必要がなかったとき
Back when a Baptist church was where we learned to sing
あの頃、バプテスト教会が僕たちが歌を学んだ場所だったとき
Yeah, we did
そうだったんだ
I could use some back then, right now
今すぐあの頃にもどりたい
'98 Chevy with the tailgate down
1998年式のシボレー、テールゲートを下ろして
Fm only with the gold up loud
FMだけで音量を上げて
Burnin' up the night
夜を燃やして
Innocent and wild
無邪気で野生的
I could use a little more wide open
もう少し広がりが欲しい
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
あの頃、僕が欲しかったのは手を握っていた人だけだった
Livin' in the moment
その瞬間を生きて
With the good time crowd
楽しい時間を過ごす人々と
Makin' life count
人生を大切にする
Damn, I could use a little more
マジか、もう少し使えたのに
Back then, right now
あの頃、今すぐ
Back then, right now
あの頃、今すぐ
Back when a, "How ya been?" Came through a phone call
あの頃、"元気?"は電話で聞かれていた
Back when a pastime was watchin' baseball
あの頃、過去の時間は野球を見ることだった
Yeah, back when politics, it wasn't table talk
そう、あの頃、政治はテーブルトークではなかった
Back when you had a fight, you could just walk it off
あの頃、喧嘩をしたら、ただ歩いてそれを解決できた
I could use some back then right now
今すぐあの頃にもどりたい
'98 Chevy with the tailgate down
1998年式のシボレー、テールゲートを下ろして
Fm only with the gold up loud
FMだけで音量を上げて
Burnin' up the night
夜を燃やして
Innocent and wild
無邪気で野生的
I could use a little more wide open
もう少し広がりが欲しい
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
あの頃、僕が欲しかったのは手を握っていた人だけだった
Livin' in the moment
その瞬間を生きて
With the good time crowd
楽しい時間を過ごす人々と
Makin' life count
人生を大切にする
Damn, I could use a little more
マジか、もう少し使えたのに
Back then, right now
あの頃、今すぐ
Back then, right now
あの頃、今すぐ
Back then, it was simple, it was slow (mm, yeah)
あの頃、それはシンプルで、ゆっくりだった (mm, yeah)
We didn't worry 'bout what we didn't know
僕たちは知らないことについて心配しなかった
I could use some back then, right now
今すぐあの頃にもどりたい
'98 Chevy with the tailgate down
1998年式のシボレー、テールゲートを下ろして
Fm only with the gold up loud
FMだけで音量を上げて
Burnin' up the night
夜を燃やして
Innocent and wild
無邪気で野生的
I could use a little more wide open
もう少し広がりが欲しい
Back when all I wanted was the hand I was holdin'
あの頃、僕が欲しかったのは手を握っていた人だけだった
Livin' in the moment
その瞬間を生きて
With the good time crowd
楽しい時間を過ごす人々と
Makin' life count
人生を大切にする
(Yeah) damn, I could use a little more
(Yeah)マジか、もう少し使えたのに
Back then, right now
あの頃、今すぐ
Back then, back then, back then, right now
あの頃、あの頃、あの頃、今すぐ
Yeah, back then, right now
そう、あの頃、今すぐ
Back then, back then, back then right now
あの頃、あの頃、あの頃、今すぐ
Yeah, back then, right now
そう、あの頃、今すぐ
Just a little more back then now
今すぐあの頃にもどりたい