Yeah, your mother was cheaper
Every time that I see her
And she got the right motion
But she ain't got no devotion
And I still think about this
And all the things I thought I'd never miss
We went real off track
Yeah, girl, none of this time is coming back
'Cause it's been too, too, too long, yeah
Too, too, too long, yeah
Too, too, too long, yeah
Too, too, too long, yeah
You see you're glad that it's over
As you're pulling me closer
Always been that dramatic
Life's been less fun without it
And I still think about this
And all the things I thought I'd never miss
We went real off track
Yeah, girl, none of this time is coming back
'Cause it's been too, too, too long, yeah
Too, too, too long, yeah
Too, too, too long, yeah
Too, too, too long, yeah
I can't let you go
Yeah, I can't let you know
Yeah, I can't let you go
Yeah, I can't let you know
'Cause it's been too, too, too long, yeah
Too, too, too long, yeah
Too, too, too long, yeah
Too, too, too long, yeah
Too, too, too long, yeah
Too, too, too long, yeah
Too, too, too long, yeah
Too, too, too long, yeah
Yeah, your mother was cheaper
Sí, tu madre era más barata
Every time that I see her
Cada vez que la veo
And she got the right motion
Y ella tiene el movimiento correcto
But she ain't got no devotion
Pero no tiene ninguna devoción
And I still think about this
Y todavía pienso en esto
And all the things I thought I'd never miss
Y todas las cosas que pensé que nunca extrañaría
We went real off track
Nos desviamos mucho del camino
Yeah, girl, none of this time is coming back
Sí, chica, ninguno de este tiempo va a volver
'Cause it's been too, too, too long, yeah
Porque ha pasado demasiado, demasiado, demasiado tiempo, sí
Too, too, too long, yeah
Demasiado, demasiado, demasiado tiempo, sí
Too, too, too long, yeah
Demasiado, demasiado, demasiado tiempo, sí
Too, too, too long, yeah
Demasiado, demasiado, demasiado tiempo, sí
You see you're glad that it's over
Ves que estás contenta de que haya terminado
As you're pulling me closer
Mientras me atraes más cerca
Always been that dramatic
Siempre has sido tan dramática
Life's been less fun without it
La vida ha sido menos divertida sin ello
And I still think about this
Y todavía pienso en esto
And all the things I thought I'd never miss
Y todas las cosas que pensé que nunca extrañaría
We went real off track
Nos desviamos mucho del camino
Yeah, girl, none of this time is coming back
Sí, chica, ninguno de este tiempo va a volver
'Cause it's been too, too, too long, yeah
Porque ha pasado demasiado, demasiado, demasiado tiempo, sí
Too, too, too long, yeah
Demasiado, demasiado, demasiado tiempo, sí
Too, too, too long, yeah
Demasiado, demasiado, demasiado tiempo, sí
Too, too, too long, yeah
Demasiado, demasiado, demasiado tiempo, sí
I can't let you go
No puedo dejarte ir
Yeah, I can't let you know
Sí, no puedo hacerte saber
Yeah, I can't let you go
Sí, no puedo dejarte ir
Yeah, I can't let you know
Sí, no puedo hacerte saber
'Cause it's been too, too, too long, yeah
Porque ha pasado demasiado, demasiado, demasiado tiempo, sí
Too, too, too long, yeah
Demasiado, demasiado, demasiado tiempo, sí
Too, too, too long, yeah
Demasiado, demasiado, demasiado tiempo, sí
Too, too, too long, yeah
Demasiado, demasiado, demasiado tiempo, sí
Too, too, too long, yeah
Demasiado, demasiado, demasiado tiempo, sí
Too, too, too long, yeah
Demasiado, demasiado, demasiado tiempo, sí
Too, too, too long, yeah
Demasiado, demasiado, demasiado tiempo, sí
Too, too, too long, yeah
Demasiado, demasiado, demasiado tiempo, sí
Yeah, your mother was cheaper
É, sua mãe era mais barata
Every time that I see her
Toda vez que eu a vejo
And she got the right motion
E ela tem o movimento certo
But she ain't got no devotion
Mas ela não tem nenhuma devoção
And I still think about this
E eu ainda penso nisso
And all the things I thought I'd never miss
E todas as coisas que pensei que nunca sentiria falta
We went real off track
Nós realmente saímos dos trilhos
Yeah, girl, none of this time is coming back
Sim, garota, nenhum deste tempo está voltando
'Cause it's been too, too, too long, yeah
Porque já faz muito, muito, muito tempo, sim
Too, too, too long, yeah
Muito, muito, muito tempo, sim
Too, too, too long, yeah
Muito, muito, muito tempo, sim
Too, too, too long, yeah
Muito, muito, muito tempo, sim
You see you're glad that it's over
Você vê que está feliz que acabou
As you're pulling me closer
Enquanto você me puxa para mais perto
Always been that dramatic
Sempre foi tão dramática
Life's been less fun without it
A vida tem sido menos divertida sem isso
And I still think about this
E eu ainda penso nisso
And all the things I thought I'd never miss
E todas as coisas que pensei que nunca sentiria falta
We went real off track
Nós realmente saímos dos trilhos
Yeah, girl, none of this time is coming back
Sim, garota, nenhum deste tempo está voltando
'Cause it's been too, too, too long, yeah
Porque já faz muito, muito, muito tempo, sim
Too, too, too long, yeah
Muito, muito, muito tempo, sim
Too, too, too long, yeah
Muito, muito, muito tempo, sim
Too, too, too long, yeah
Muito, muito, muito tempo, sim
I can't let you go
Eu não posso te deixar ir
Yeah, I can't let you know
Sim, eu não posso te deixar saber
Yeah, I can't let you go
Sim, eu não posso te deixar ir
Yeah, I can't let you know
Sim, eu não posso te deixar saber
'Cause it's been too, too, too long, yeah
Porque já faz muito, muito, muito tempo, sim
Too, too, too long, yeah
Muito, muito, muito tempo, sim
Too, too, too long, yeah
Muito, muito, muito tempo, sim
Too, too, too long, yeah
Muito, muito, muito tempo, sim
Too, too, too long, yeah
Muito, muito, muito tempo, sim
Too, too, too long, yeah
Muito, muito, muito tempo, sim
Too, too, too long, yeah
Muito, muito, muito tempo, sim
Too, too, too long, yeah
Muito, muito, muito tempo, sim
Yeah, your mother was cheaper
Ouais, ta mère était moins chère
Every time that I see her
Chaque fois que je la vois
And she got the right motion
Et elle a le bon mouvement
But she ain't got no devotion
Mais elle n'a pas de dévotion
And I still think about this
Et je pense toujours à ça
And all the things I thought I'd never miss
Et à toutes les choses que je pensais ne jamais manquer
We went real off track
On a vraiment déraillé
Yeah, girl, none of this time is coming back
Ouais, fille, aucun de ce temps ne revient
'Cause it's been too, too, too long, yeah
Parce que ça fait trop, trop, trop longtemps, ouais
Too, too, too long, yeah
Trop, trop, trop longtemps, ouais
Too, too, too long, yeah
Trop, trop, trop longtemps, ouais
Too, too, too long, yeah
Trop, trop, trop longtemps, ouais
You see you're glad that it's over
Tu vois que tu es contente que ce soit fini
As you're pulling me closer
Alors que tu me rapproches
Always been that dramatic
Toujours été si dramatique
Life's been less fun without it
La vie a été moins amusante sans ça
And I still think about this
Et je pense toujours à ça
And all the things I thought I'd never miss
Et à toutes les choses que je pensais ne jamais manquer
We went real off track
On a vraiment déraillé
Yeah, girl, none of this time is coming back
Ouais, fille, aucun de ce temps ne revient
'Cause it's been too, too, too long, yeah
Parce que ça fait trop, trop, trop longtemps, ouais
Too, too, too long, yeah
Trop, trop, trop longtemps, ouais
Too, too, too long, yeah
Trop, trop, trop longtemps, ouais
Too, too, too long, yeah
Trop, trop, trop longtemps, ouais
I can't let you go
Je ne peux pas te laisser partir
Yeah, I can't let you know
Ouais, je ne peux pas te le faire savoir
Yeah, I can't let you go
Ouais, je ne peux pas te laisser partir
Yeah, I can't let you know
Ouais, je ne peux pas te le faire savoir
'Cause it's been too, too, too long, yeah
Parce que ça fait trop, trop, trop longtemps, ouais
Too, too, too long, yeah
Trop, trop, trop longtemps, ouais
Too, too, too long, yeah
Trop, trop, trop longtemps, ouais
Too, too, too long, yeah
Trop, trop, trop longtemps, ouais
Too, too, too long, yeah
Trop, trop, trop longtemps, ouais
Too, too, too long, yeah
Trop, trop, trop longtemps, ouais
Too, too, too long, yeah
Trop, trop, trop longtemps, ouais
Too, too, too long, yeah
Trop, trop, trop longtemps, ouais
Yeah, your mother was cheaper
Ja, deine Mutter war billiger
Every time that I see her
Jedes Mal, wenn ich sie sehe
And she got the right motion
Und sie hat die richtige Bewegung
But she ain't got no devotion
Aber sie hat keine Hingabe
And I still think about this
Und ich denke immer noch darüber nach
And all the things I thought I'd never miss
Und all die Dinge, von denen ich dachte, ich würde sie nie vermissen
We went real off track
Wir sind wirklich vom Weg abgekommen
Yeah, girl, none of this time is coming back
Ja, Mädchen, keine dieser Zeit kommt zurück
'Cause it's been too, too, too long, yeah
Denn es ist zu, zu, zu lange her, ja
Too, too, too long, yeah
Zu, zu, zu lange her, ja
Too, too, too long, yeah
Zu, zu, zu lange her, ja
Too, too, too long, yeah
Zu, zu, zu lange her, ja
You see you're glad that it's over
Du siehst, du bist froh, dass es vorbei ist
As you're pulling me closer
Während du mich näher ziehst
Always been that dramatic
Immer so dramatisch gewesen
Life's been less fun without it
Das Leben war weniger spaßig ohne es
And I still think about this
Und ich denke immer noch darüber nach
And all the things I thought I'd never miss
Und all die Dinge, von denen ich dachte, ich würde sie nie vermissen
We went real off track
Wir sind wirklich vom Weg abgekommen
Yeah, girl, none of this time is coming back
Ja, Mädchen, keine dieser Zeit kommt zurück
'Cause it's been too, too, too long, yeah
Denn es ist zu, zu, zu lange her, ja
Too, too, too long, yeah
Zu, zu, zu lange her, ja
Too, too, too long, yeah
Zu, zu, zu lange her, ja
Too, too, too long, yeah
Zu, zu, zu lange her, ja
I can't let you go
Ich kann dich nicht gehen lassen
Yeah, I can't let you know
Ja, ich kann es dir nicht sagen
Yeah, I can't let you go
Ja, ich kann dich nicht gehen lassen
Yeah, I can't let you know
Ja, ich kann es dir nicht sagen
'Cause it's been too, too, too long, yeah
Denn es ist zu, zu, zu lange her, ja
Too, too, too long, yeah
Zu, zu, zu lange her, ja
Too, too, too long, yeah
Zu, zu, zu lange her, ja
Too, too, too long, yeah
Zu, zu, zu lange her, ja
Too, too, too long, yeah
Zu, zu, zu lange her, ja
Too, too, too long, yeah
Zu, zu, zu lange her, ja
Too, too, too long, yeah
Zu, zu, zu lange her, ja
Too, too, too long, yeah
Zu, zu, zu lange her, ja
Yeah, your mother was cheaper
Sì, tua madre costava meno
Every time that I see her
Ogni volta che la vedo
And she got the right motion
E lei ha il movimento giusto
But she ain't got no devotion
Ma non ha nessuna devozione
And I still think about this
E ci penso ancora
And all the things I thought I'd never miss
E a tutte le cose che pensavo non mi sarebbero mancate
We went real off track
Siamo andati completamente fuori strada
Yeah, girl, none of this time is coming back
Sì, ragazza, nessuno di questo tempo sta tornando indietro
'Cause it's been too, too, too long, yeah
Perché è passato troppo, troppo, troppo tempo, sì
Too, too, too long, yeah
Troppo, troppo, troppo tempo, sì
Too, too, too long, yeah
Troppo, troppo, troppo tempo, sì
Too, too, too long, yeah
Troppo, troppo, troppo tempo, sì
You see you're glad that it's over
Vedi che sei contenta che sia finita
As you're pulling me closer
Mentre mi stai tirando più vicino
Always been that dramatic
Sei sempre stata così drammatica
Life's been less fun without it
La vita è stata meno divertente senza di essa
And I still think about this
E ci penso ancora
And all the things I thought I'd never miss
E a tutte le cose che pensavo non mi sarebbero mancate
We went real off track
Siamo andati completamente fuori strada
Yeah, girl, none of this time is coming back
Sì, ragazza, nessuno di questo tempo sta tornando indietro
'Cause it's been too, too, too long, yeah
Perché è passato troppo, troppo, troppo tempo, sì
Too, too, too long, yeah
Troppo, troppo, troppo tempo, sì
Too, too, too long, yeah
Troppo, troppo, troppo tempo, sì
Too, too, too long, yeah
Troppo, troppo, troppo tempo, sì
I can't let you go
Non posso lasciarti andare
Yeah, I can't let you know
Sì, non posso farti sapere
Yeah, I can't let you go
Sì, non posso lasciarti andare
Yeah, I can't let you know
Sì, non posso farti sapere
'Cause it's been too, too, too long, yeah
Perché è passato troppo, troppo, troppo tempo, sì
Too, too, too long, yeah
Troppo, troppo, troppo tempo, sì
Too, too, too long, yeah
Troppo, troppo, troppo tempo, sì
Too, too, too long, yeah
Troppo, troppo, troppo tempo, sì
Too, too, too long, yeah
Troppo, troppo, troppo tempo, sì
Too, too, too long, yeah
Troppo, troppo, troppo tempo, sì
Too, too, too long, yeah
Troppo, troppo, troppo tempo, sì
Too, too, too long, yeah
Troppo, troppo, troppo tempo, sì