Angelo T. Petraglia, Kim Richey, Lawrence B. Gottlieb
If there ever was a time
That I could use your trust in me
And if there ever was a reason
For me to get down on my knees
And if there's any way (if there's any way)
That you could love me anyhow
If you ever had much faith in me
I could use a little now
When I said it would suit me fine
If you were out of sight and out of mind
That wasn't me talking
That was my wounded pride
When I said I didn't want your love
And you were no one I was thinking of
Believe me, baby, I lied
Well, I got no good excuses
But I got plenty of regrets
And I wish this was some bad dream
I could wake up and forget
'Cause you're the only one (you're the only one)
That I could never stand to lose
You're all I've ever wanted
And baby, that's the truth
When I said it would suit me fine
If you were out of sight and out of mind
That wasn't me talking
That was my wounded pride
When I said I didn't want your love
And you were no one I was thinking of
Believe me, baby, I lied
Hey
When I said it would suit me fine
If you were out of sight and out of mind
That wasn't me talking
That was my wounded pride
When I said I didn't want your love
And you were no one I was thinking of
Believe me, baby, I lied
Believe me, baby, I lied
If there ever was a time
Si alguna vez hubo un momento
That I could use your trust in me
En el que pudiera usar tu confianza en mí
And if there ever was a reason
Y si alguna vez hubo una razón
For me to get down on my knees
Para que me arrodillara
And if there's any way (if there's any way)
Y si hay alguna manera (si hay alguna manera)
That you could love me anyhow
De que puedas amarme de todos modos
If you ever had much faith in me
Si alguna vez tuviste mucha fe en mí
I could use a little now
Podría usar un poco ahora
When I said it would suit me fine
Cuando dije que me vendría bien
If you were out of sight and out of mind
Si estabas fuera de vista y fuera de la mente
That wasn't me talking
Eso no era yo hablando
That was my wounded pride
Era mi orgullo herido
When I said I didn't want your love
Cuando dije que no quería tu amor
And you were no one I was thinking of
Y tú no eras alguien en quien pensaba
Believe me, baby, I lied
Créeme, cariño, mentí
Well, I got no good excuses
Bueno, no tengo buenas excusas
But I got plenty of regrets
Pero tengo muchos arrepentimientos
And I wish this was some bad dream
Y desearía que esto fuera una pesadilla
I could wake up and forget
De la que pudiera despertar y olvidar
'Cause you're the only one (you're the only one)
Porque eres el único (eres el único)
That I could never stand to lose
Que no soportaría perder
You're all I've ever wanted
Eres todo lo que siempre he querido
And baby, that's the truth
Y cariño, esa es la verdad
When I said it would suit me fine
Cuando dije que me vendría bien
If you were out of sight and out of mind
Si estabas fuera de vista y fuera de la mente
That wasn't me talking
Eso no era yo hablando
That was my wounded pride
Era mi orgullo herido
When I said I didn't want your love
Cuando dije que no quería tu amor
And you were no one I was thinking of
Y tú no eras alguien en quien pensaba
Believe me, baby, I lied
Créeme, cariño, mentí
Hey
Hey
When I said it would suit me fine
Cuando dije que me vendría bien
If you were out of sight and out of mind
Si estabas fuera de vista y fuera de la mente
That wasn't me talking
Eso no era yo hablando
That was my wounded pride
Era mi orgullo herido
When I said I didn't want your love
Cuando dije que no quería tu amor
And you were no one I was thinking of
Y tú no eras alguien en quien pensaba
Believe me, baby, I lied
Créeme, cariño, mentí
Believe me, baby, I lied
Créeme, cariño, mentí
If there ever was a time
Se houve algum momento
That I could use your trust in me
Que eu precisasse da sua confiança em mim
And if there ever was a reason
E se já existiu antes um motivo
For me to get down on my knees
Para eu me colocar de joelhos
And if there's any way (if there's any way)
E se houver alguma maneira (se houver alguma maneira)
That you could love me anyhow
Que você pudesse me amar de algum jeito
If you ever had much faith in me
Se você já teve alguma fé em mim
I could use a little now
Eu preciso de um pouco dela agora
When I said it would suit me fine
Quando eu disse que seria bom para mim
If you were out of sight and out of mind
Se você estivesse longe da minha vista e da mente
That wasn't me talking
Isso não era eu falando
That was my wounded pride
Isso era meu orgulho ferido
When I said I didn't want your love
Quando eu disse que não queria o seu amor
And you were no one I was thinking of
E você não era ninguém em quem eu estava pensando
Believe me, baby, I lied
Acredite em mim, querido, eu menti
Well, I got no good excuses
Bem, eu não tenho nenhuma desculpa que sirva
But I got plenty of regrets
Mas tenho arrependimento de sobra
And I wish this was some bad dream
E eu queria que isso fosse um pesadelo
I could wake up and forget
Do qual eu pudesse acordar e me esquecer
'Cause you're the only one (you're the only one)
Porque você é o único (você é o único)
That I could never stand to lose
Que eu nunca suportaria perder
You're all I've ever wanted
Você é tudo que eu sempre quis
And baby, that's the truth
E, bebê, isso é a verdade
When I said it would suit me fine
Quando eu disse que seria bom para mim
If you were out of sight and out of mind
Se você estivesse longe da minha vista e da mente
That wasn't me talking
Isso não era eu falando
That was my wounded pride
Isso era meu orgulho ferido
When I said I didn't want your love
Quando eu disse que não queria o seu amor
And you were no one I was thinking of
E você não era ninguém em quem eu estava pensando
Believe me, baby, I lied
Acredite em mim, querido, eu menti
Hey
Ei
When I said it would suit me fine
Quando eu disse que seria bom para mim
If you were out of sight and out of mind
Se você estivesse longe da minha vista e da mente
That wasn't me talking
Isso não era eu falando
That was my wounded pride
Isso era meu orgulho ferido
When I said I didn't want your love
Quando eu disse que não queria o seu amor
And you were no one I was thinking of
E você não era ninguém em quem eu estava pensando
Believe me, baby, I lied
Acredite em mim, querido, eu menti
Believe me, baby, I lied
Acredite em mim, querido, eu menti
If there ever was a time
Si jamais il y avait un moment
That I could use your trust in me
Où je pourrais avoir confiance en toi
And if there ever was a reason
Et si jamais il y avait une raison
For me to get down on my knees
Pour que je me mette à genoux
And if there's any way (if there's any way)
Et s'il y a un moyen (s'il y a un moyen)
That you could love me anyhow
Que tu puisses m'aimer quand même
If you ever had much faith in me
Si jamais tu avais beaucoup de foi en moi
I could use a little now
J'en aurais bien besoin maintenant
When I said it would suit me fine
Quand j'ai dit que ça me conviendrait très bien
If you were out of sight and out of mind
Si tu étais hors de vue et hors de l'esprit
That wasn't me talking
Ce n'était pas moi qui parlais
That was my wounded pride
C'était ma fierté blessée
When I said I didn't want your love
Quand j'ai dit que je ne voulais pas de ton amour
And you were no one I was thinking of
Et que tu n'étais personne à qui je pensais
Believe me, baby, I lied
Crois-moi, bébé, j'ai menti
Well, I got no good excuses
Eh bien, je n'ai pas de bonnes excuses
But I got plenty of regrets
Mais j'ai beaucoup de regrets
And I wish this was some bad dream
Et j'aimerais que ce soit un mauvais rêve
I could wake up and forget
Dont je pourrais me réveiller et oublier
'Cause you're the only one (you're the only one)
Parce que tu es le seul (tu es le seul)
That I could never stand to lose
Que je ne pourrais jamais supporter de perdre
You're all I've ever wanted
Tu es tout ce que j'ai toujours voulu
And baby, that's the truth
Et bébé, c'est la vérité
When I said it would suit me fine
Quand j'ai dit que ça me conviendrait très bien
If you were out of sight and out of mind
Si tu étais hors de vue et hors de l'esprit
That wasn't me talking
Ce n'était pas moi qui parlait
That was my wounded pride
C'était ma fierté blessée
When I said I didn't want your love
Quand j'ai dit que je ne voulais pas de ton amour
And you were no one I was thinking of
Et que tu n'étais personne à qui je pensais
Believe me, baby, I lied
Crois-moi, bébé, j'ai menti
Hey
Hé
When I said it would suit me fine
Quand j'ai dit que ça me conviendrait très bien
If you were out of sight and out of mind
Si tu étais hors de vue et hors de l'esprit
That wasn't me talking
Ce n'était pas moi qui parlait
That was my wounded pride
C'était ma fierté blessée
When I said I didn't want your love
Quand j'ai dit que je ne voulais pas de ton amour
And you were no one I was thinking of
Et que tu n'étais personne à qui je pensais
Believe me, baby, I lied
Crois-moi, bébé, j'ai menti
Believe me, baby, I lied
Crois-moi, bébé, j'ai menti
If there ever was a time
Wenn es jemals eine Zeit gab
That I could use your trust in me
In der ich dein Vertrauen in mich gebrauchen könnte
And if there ever was a reason
Und wenn es jemals einen Grund gab
For me to get down on my knees
Dass ich mich vor dir auf die Knie beugen sollte
And if there's any way (if there's any way)
Und wenn es irgendwie (wenn es irgendwie)
That you could love me anyhow
Möglich wäre, dass du mich trotzdem lieben könntest
If you ever had much faith in me
Wenn du jemals viel Vertrauen in mich hattest
I could use a little now
Könnte ich jetzt ein bisschen davon gebrauchen
When I said it would suit me fine
Als ich sagte, es würde mir passen
If you were out of sight and out of mind
Wenn du außer Sicht und außer Sinn wärst
That wasn't me talking
Das war nicht ich, der sprach
That was my wounded pride
Das war mein verletzter Stolz
When I said I didn't want your love
Als ich sagte, ich wollte deine Liebe nicht
And you were no one I was thinking of
Und du warst niemand, an den ich dachte
Believe me, baby, I lied
Glaub mir, Baby, ich hab' gelogen
Well, I got no good excuses
Nun, ich hab' keine guten Ausreden
But I got plenty of regrets
Aber ich hab' viele Bedauern
And I wish this was some bad dream
Und ich wünschte, das wäre ein schlechter Traum
I could wake up and forget
Aus dem ich aufwachen und vergessen könnte
'Cause you're the only one (you're the only one)
Denn du bist der Einzige (du bist der Einzige)
That I could never stand to lose
Den ich niemals verlieren möchte
You're all I've ever wanted
Du bist alles, was ich je wollte
And baby, that's the truth
Und Baby, das ist die Wahrheit
When I said it would suit me fine
Als ich sagte, es würde mir passen
If you were out of sight and out of mind
Wenn du außer Sicht und außer Sinn wärst
That wasn't me talking
Das war nicht ich, der sprach
That was my wounded pride
Das war mein verletzter Stolz
When I said I didn't want your love
Als ich sagte, ich wollte deine Liebe nicht
And you were no one I was thinking of
Und du warst niemand, an den ich dachte
Believe me, baby, I lied
Glaub mir, Baby, ich hab' gelogen
Hey
Hey
When I said it would suit me fine
Als ich sagte, es würde mir passen
If you were out of sight and out of mind
Wenn du außer Sicht und außer Sinn wärst
That wasn't me talking
Das war nicht ich, der sprach
That was my wounded pride
Das war mein verletzter Stolz
When I said I didn't want your love
Als ich sagte, ich wollte deine Liebe nicht
And you were no one I was thinking of
Und du warst niemand, an den ich dachte
Believe me, baby, I lied
Glaub mir, Baby, ich hab' gelogen
Believe me, baby, I lied
Glaub mir, Baby, ich hab' gelogen
If there ever was a time
Se ci fosse mai stato un momento
That I could use your trust in me
In cui avrei potuto usare la fiducia che hai in me
And if there ever was a reason
E se ci fosse mai stata una ragione
For me to get down on my knees
Per farmi inginocchiare
And if there's any way (if there's any way)
E se ci fosse un modo (se c'è un modo)
That you could love me anyhow
In cui potresti amarmi nonostante tutto
If you ever had much faith in me
Se avessi mai avuto molta fiducia in me
I could use a little now
Potrei usarne un po' adesso
When I said it would suit me fine
Quando ho detto che mi andava bene
If you were out of sight and out of mind
Se tu fossi fuori dalla mia vista e dalla mia mente
That wasn't me talking
Non ero io a parlare
That was my wounded pride
Era il mio orgoglio ferito
When I said I didn't want your love
Quando ho detto che non volevo il tuo amore
And you were no one I was thinking of
E che non pensavo a te
Believe me, baby, I lied
Credimi, tesoro, ho mentito
Well, I got no good excuses
Beh, non ho scuse valide
But I got plenty of regrets
Ma ho molti rimpianti
And I wish this was some bad dream
E vorrei che questo fosse solo un brutto sogno
I could wake up and forget
Da cui potermi svegliare e dimenticare
'Cause you're the only one (you're the only one)
Perché tu sei l'unica (tu sei l'unica)
That I could never stand to lose
Che non potrei sopportare di perdere
You're all I've ever wanted
Sei tutto ciò che ho sempre desiderato
And baby, that's the truth
E tesoro, questa è la verità
When I said it would suit me fine
Quando ho detto che mi andava bene
If you were out of sight and out of mind
Se tu fossi fuori dalla mia vista e dalla mia mente
That wasn't me talking
Non ero io a parlare
That was my wounded pride
Era il mio orgoglio ferito
When I said I didn't want your love
Quando ho detto che non volevo il tuo amore
And you were no one I was thinking of
E che non pensavo a te
Believe me, baby, I lied
Credimi, tesoro, ho mentito
Hey
Ehi
When I said it would suit me fine
Quando ho detto che mi andava bene
If you were out of sight and out of mind
Se tu fossi fuori dalla mia vista e dalla mia mente
That wasn't me talking
Non ero io a parlare
That was my wounded pride
Era il mio orgoglio ferito
When I said I didn't want your love
Quando ho detto che non volevo il tuo amore
And you were no one I was thinking of
E che non pensavo a te
Believe me, baby, I lied
Credimi, tesoro, ho mentito
Believe me, baby, I lied
Credimi, tesoro, ho mentito
If there ever was a time
もしそんな時があったなら
That I could use your trust in me
私に対するあなたの信頼を利用できる
And if there ever was a reason
そしてもし理由があったとしたら
For me to get down on my knees
私がひざまずく
And if there's any way (if there's any way)
そして、何か方法があるなら(何か方法があるなら)
That you could love me anyhow
とにかく私を愛してくれる
If you ever had much faith in me
もしあなたが私を大いに信頼していたなら
I could use a little now
今は少し必要なんだ
When I said it would suit me fine
それは私にとっていいだろうと言った時
If you were out of sight and out of mind
もしあなたが視界から消えて、心から忘れ去られたなら
That wasn't me talking
それは私が話していたのではなく
That was my wounded pride
傷ついたプライドが話していたのだ
When I said I didn't want your love
私があなたの愛を望まないと言った時
And you were no one I was thinking of
そしてあなたは私が思ってた人ではなかったと
Believe me, baby, I lied
信じて、ベイビー、私は嘘をついた
Well, I got no good excuses
まあ、私には良い言い訳はない
But I got plenty of regrets
でも、後悔はたくさんある
And I wish this was some bad dream
そして、これが悪い夢だと願っている
I could wake up and forget
目を覚まして忘れることができればいいのに
'Cause you're the only one (you're the only one)
なぜなら、あなたは唯一の人(あなたは唯一の人)
That I could never stand to lose
私が失いたくない唯一の人だから
You're all I've ever wanted
あなたこそが私がずっと望んでいたもの
And baby, that's the truth
そして、ベイビー、それが真実なんだ
When I said it would suit me fine
それは私にとっていいだろうと言った時
If you were out of sight and out of mind
もしあなたが視界から消えて、心から忘れ去られたなら
That wasn't me talking
それは私が話していたのではなく
That was my wounded pride
傷ついたプライドが話していたのだ
When I said I didn't want your love
私があなたの愛を望まないと言った時
And you were no one I was thinking of
そしてあなたは私が思ってた人ではなかったと
Believe me, baby, I lied
信じて、ベイビー、私は嘘をついた
Hey
ねえ
When I said it would suit me fine
それは私にとっていいだろうと言った時
If you were out of sight and out of mind
もしあなたが視界から消えて、心から忘れ去られたなら
That wasn't me talking
それは私が話していたのではなく
That was my wounded pride
傷ついたプライドが話していたのだ
When I said I didn't want your love
私があなたの愛を望まないと言った時
And you were no one I was thinking of
そしてあなたは私が思ってた人ではなかったと
Believe me, baby, I lied
信じて、ベイビー、私は嘘をついた
Believe me, baby, I lied
信じて、ベイビー、私は嘘をついた