Ketama 2

Achraf Benhoumane

Letra Traducción

Bghiti françawia
Nwina Tanjawia
Bghiti françawia
Nwina Tanjawia

J'suis dans un bordel que tu peux pas capter
J'ai vidé la Jack D, t'es qu'une pute c'est acté
Nique les te-trai, les parasites
On s'fait sucer par les filles des papas racistes
Fais pas l'paparazzi, Bella dans Maserati
La mala ça sert à tchi
Ouais, la mala ça sert à tchi
Tout seul dans ma parano, tu t'es fait pull-up dans un Viano
Ici y a plus de mano à mano
Et dans sa tte-cha j'ai fait du piano (tchoin, tchoin, tchoin, tchoin)
Je dois le faire pour qui tu sais
Ils savent pas qui aider
Mais ils savent qui sucer

Putain c'est abusé
Ça se bagarre pour des chattes usées
Lol, bébé j't'emmène chez Chanel (j'emmène)
Mais remplis juste le sarwel (le sarwel)
Regarde moi glisser (glisser)
Souvent les yeux plissés (plissés)
La misère provoque des guerres
Déchire des frères donc niquez vos mères
J'me souviens d'son odeur
Et de ses cheveux bouclés
Appelle tous tes copains
Les tapins de charcler (ring, ring)
Du sourire dans les yeux
(Le travail est bâclé)
Et j'regarde les cieux
Car la Foi c'est précieux
Rebeu ambitieux, les p'tits sont précis
Ma cité dans la presse
La vérité t'agresse

Khouti daro bya
Khlawni f l7ouma (na, na, na)
Faya mama mia (mama mia)
Faya cada día (oh, oh, eh)
Koulchi Sala
Raki b3ida
Poupya poupya
7ergatni 3inya
Wa fin a Zina
Colombiana
Meghribia
Ma jinach b nya
7obi foug l mizan
Dakchi 3yan
Ba3ou Zetla
W ba3ou lghebra

La coca, la coca, la cocaïna
Cocaïna

Bghiti françawia
Quieres a una francesa
Nwina Tanjawia
Nosotros somos de Tánger
Bghiti françawia
Quieres a una francesa
Nwina Tanjawia
Nosotros somos de Tánger
J'suis dans un bordel que tu peux pas capter
Estoy en un lío que no puedes entender
J'ai vidé la Jack D, t'es qu'une pute c'est acté
He vaciado el Jack D, solo eres una puta, está decidido
Nique les te-trai, les parasites
Jódete, traidores, parásitos
On s'fait sucer par les filles des papas racistes
Nos la chupan las hijas de los papás racistas
Fais pas l'paparazzi, Bella dans Maserati
No hagas el paparazzi, Bella en Maserati
La mala ça sert à tchi
La mala no sirve para nada
Ouais, la mala ça sert à tchi
Sí, la mala no sirve para nada
Tout seul dans ma parano, tu t'es fait pull-up dans un Viano
Solo en mi paranoia, te han hecho un pull-up en un Viano
Ici y a plus de mano à mano
Aquí ya no hay mano a mano
Et dans sa tte-cha j'ai fait du piano (tchoin, tchoin, tchoin, tchoin)
Y en su cabeza he tocado el piano (tchoin, tchoin, tchoin, tchoin)
Je dois le faire pour qui tu sais
Tengo que hacerlo por quien tú sabes
Ils savent pas qui aider
No saben a quién ayudar
Mais ils savent qui sucer
Pero saben a quién chupar
Putain c'est abusé
Joder, es un abuso
Ça se bagarre pour des chattes usées
Se pelean por coños usados
Lol, bébé j't'emmène chez Chanel (j'emmène)
Lol, bebé, te llevaré a Chanel (llevaré)
Mais remplis juste le sarwel (le sarwel)
Pero solo llena los pantalones (los pantalones)
Regarde moi glisser (glisser)
Mírame deslizar (deslizar)
Souvent les yeux plissés (plissés)
A menudo con los ojos entrecerrados (entrecerrados)
La misère provoque des guerres
La miseria provoca guerras
Déchire des frères donc niquez vos mères
Rompe hermanos así que jódanse sus madres
J'me souviens d'son odeur
Recuerdo su olor
Et de ses cheveux bouclés
Y su pelo rizado
Appelle tous tes copains
Llama a todos tus amigos
Les tapins de charcler (ring, ring)
Los putos de charcler (ring, ring)
Du sourire dans les yeux
Una sonrisa en los ojos
(Le travail est bâclé)
(El trabajo está mal hecho)
Et j'regarde les cieux
Y miro al cielo
Car la Foi c'est précieux
Porque la fe es preciosa
Rebeu ambitieux, les p'tits sont précis
Árabe ambicioso, los pequeños son precisos
Ma cité dans la presse
Mi ciudad en la prensa
La vérité t'agresse
La verdad te agrede
Khouti daro bya
Hermanos, han hecho conmigo
Khlawni f l7ouma (na, na, na)
Déjame en el barrio (na, na, na)
Faya mama mia (mama mia)
Fuego, mamá mía (mamá mía)
Faya cada día (oh, oh, eh)
Fuego cada día (oh, oh, eh)
Koulchi Sala
Todo está bien
Raki b3ida
Estás lejos
Poupya poupya
Poupya poupya
7ergatni 3inya
Me han quemado los ojos
Wa fin a Zina
Dónde está Zina
Colombiana
Colombiana
Meghribia
Marroquí
Ma jinach b nya
No vino con nada
7obi foug l mizan
Mi amor está por encima de la balanza
Dakchi 3yan
Eso es evidente
Ba3ou Zetla
Trajeron Zetla
W ba3ou lghebra
Y trajeron el polvo
La coca, la coca, la cocaïna
La coca, la coca, la cocaína
Cocaïna
Cocaína
Bghiti françawia
Queres uma francesa
Nwina Tanjawia
Nós somos de Tânger
Bghiti françawia
Queres uma francesa
Nwina Tanjawia
Nós somos de Tânger
J'suis dans un bordel que tu peux pas capter
Estou numa confusão que não consegues entender
J'ai vidé la Jack D, t'es qu'une pute c'est acté
Esvaziei o Jack D, és apenas uma prostituta, está decidido
Nique les te-trai, les parasites
Foda-se os traidores, os parasitas
On s'fait sucer par les filles des papas racistes
Somos chupados pelas filhas dos pais racistas
Fais pas l'paparazzi, Bella dans Maserati
Não sejas paparazzi, Bella na Maserati
La mala ça sert à tchi
A mala não serve para nada
Ouais, la mala ça sert à tchi
Sim, a mala não serve para nada
Tout seul dans ma parano, tu t'es fait pull-up dans un Viano
Sozinho na minha paranóia, foste puxado para cima num Viano
Ici y a plus de mano à mano
Aqui já não há mais mano a mano
Et dans sa tte-cha j'ai fait du piano (tchoin, tchoin, tchoin, tchoin)
E no seu quarto eu toquei piano (tchoin, tchoin, tchoin, tchoin)
Je dois le faire pour qui tu sais
Tenho que fazer isso por quem tu sabes
Ils savent pas qui aider
Eles não sabem quem ajudar
Mais ils savent qui sucer
Mas eles sabem quem chupar
Putain c'est abusé
Porra, é abusivo
Ça se bagarre pour des chattes usées
Eles lutam por gatas usadas
Lol, bébé j't'emmène chez Chanel (j'emmène)
Lol, baby, vou te levar à Chanel (levar)
Mais remplis juste le sarwel (le sarwel)
Mas só enche as calças (as calças)
Regarde moi glisser (glisser)
Olha-me a deslizar (deslizar)
Souvent les yeux plissés (plissés)
Muitas vezes com os olhos apertados (apertados)
La misère provoque des guerres
A miséria provoca guerras
Déchire des frères donc niquez vos mères
Rasga irmãos, então fodam-se as vossas mães
J'me souviens d'son odeur
Lembro-me do seu cheiro
Et de ses cheveux bouclés
E dos seus cabelos encaracolados
Appelle tous tes copains
Chama todos os teus amigos
Les tapins de charcler (ring, ring)
Os prostitutos para charclar (ring, ring)
Du sourire dans les yeux
Com um sorriso nos olhos
(Le travail est bâclé)
(O trabalho está mal feito)
Et j'regarde les cieux
E olho para o céu
Car la Foi c'est précieux
Porque a fé é preciosa
Rebeu ambitieux, les p'tits sont précis
Árabe ambicioso, os pequenos são precisos
Ma cité dans la presse
A minha cidade na imprensa
La vérité t'agresse
A verdade te agride
Khouti daro bya
Irmãos, eles fizeram isso comigo
Khlawni f l7ouma (na, na, na)
Deixaram-me no bairro (na, na, na)
Faya mama mia (mama mia)
Fogo, mama mia (mama mia)
Faya cada día (oh, oh, eh)
Fogo, todos os dias (oh, oh, eh)
Koulchi Sala
Tudo está bem
Raki b3ida
Estás longe
Poupya poupya
Poupya poupya
7ergatni 3inya
Cegou-me
Wa fin a Zina
Onde está a Zina
Colombiana
Colombiana
Meghribia
Marroquina
Ma jinach b nya
Não venhas com nada
7obi foug l mizan
O meu amor está acima da balança
Dakchi 3yan
Isso é óbvio
Ba3ou Zetla
Eles plantaram a Zetla
W ba3ou lghebra
E eles plantaram a poeira
La coca, la coca, la cocaïna
A coca, a coca, a cocaína
Cocaïna
Cocaína
Bghiti françawia
You want a French girl
Nwina Tanjawia
We are from Tangier
Bghiti françawia
You want a French girl
Nwina Tanjawia
We are from Tangier
J'suis dans un bordel que tu peux pas capter
I'm in a mess you can't understand
J'ai vidé la Jack D, t'es qu'une pute c'est acté
I've emptied the Jack D, you're just a whore it's settled
Nique les te-trai, les parasites
Fuck the traitors, the parasites
On s'fait sucer par les filles des papas racistes
We get sucked by the daughters of racist dads
Fais pas l'paparazzi, Bella dans Maserati
Don't play the paparazzi, Bella in Maserati
La mala ça sert à tchi
The gang is useless
Ouais, la mala ça sert à tchi
Yeah, the gang is useless
Tout seul dans ma parano, tu t'es fait pull-up dans un Viano
Alone in my paranoia, you got pulled up in a Viano
Ici y a plus de mano à mano
Here there is no more mano a mano
Et dans sa tte-cha j'ai fait du piano (tchoin, tchoin, tchoin, tchoin)
And in her head I played the piano (tchoin, tchoin, tchoin, tchoin)
Je dois le faire pour qui tu sais
I have to do it for who you know
Ils savent pas qui aider
They don't know who to help
Mais ils savent qui sucer
But they know who to suck
Putain c'est abusé
Damn it's abused
Ça se bagarre pour des chattes usées
They fight for worn out pussies
Lol, bébé j't'emmène chez Chanel (j'emmène)
Lol, baby I'm taking you to Chanel (I'm taking)
Mais remplis juste le sarwel (le sarwel)
But just fill the sarwel (the sarwel)
Regarde moi glisser (glisser)
Watch me slide (slide)
Souvent les yeux plissés (plissés)
Often squinting (squinting)
La misère provoque des guerres
Misery causes wars
Déchire des frères donc niquez vos mères
Tears brothers apart so fuck your mothers
J'me souviens d'son odeur
I remember her smell
Et de ses cheveux bouclés
And her curly hair
Appelle tous tes copains
Call all your friends
Les tapins de charcler (ring, ring)
The hookers to charcler (ring, ring)
Du sourire dans les yeux
Smile in the eyes
(Le travail est bâclé)
(The work is botched)
Et j'regarde les cieux
And I look at the skies
Car la Foi c'est précieux
Because Faith is precious
Rebeu ambitieux, les p'tits sont précis
Ambitious Arab, the kids are precise
Ma cité dans la presse
My city in the press
La vérité t'agresse
The truth assaults you
Khouti daro bya
My brothers did it to me
Khlawni f l7ouma (na, na, na)
They left me in the neighborhood (na, na, na)
Faya mama mia (mama mia)
Faya mama mia (mama mia)
Faya cada día (oh, oh, eh)
Faya every day (oh, oh, eh)
Koulchi Sala
Everything is fine
Raki b3ida
You are far away
Poupya poupya
Poupya poupya
7ergatni 3inya
She burned my eye
Wa fin a Zina
Where is Zina
Colombiana
Colombian
Meghribia
Moroccan
Ma jinach b nya
She didn't come with money
7obi foug l mizan
My love is above the scale
Dakchi 3yan
That's clear
Ba3ou Zetla
They brought Zetla
W ba3ou lghebra
And they brought the dust
La coca, la coca, la cocaïna
The coke, the coke, the cocaine
Cocaïna
Cocaine
Bghiti françawia
Du willst eine Französin
Nwina Tanjawia
Wir sind aus Tanger
Bghiti françawia
Du willst eine Französin
Nwina Tanjawia
Wir sind aus Tanger
J'suis dans un bordel que tu peux pas capter
Ich bin in einem Bordell, das du nicht verstehen kannst
J'ai vidé la Jack D, t'es qu'une pute c'est acté
Ich habe den Jack D geleert, du bist nur eine Hure, das ist beschlossen
Nique les te-trai, les parasites
Fick die Verräter, die Parasiten
On s'fait sucer par les filles des papas racistes
Wir lassen uns von den Töchtern rassistischer Väter blasen
Fais pas l'paparazzi, Bella dans Maserati
Spiel nicht den Paparazzi, Bella in Maserati
La mala ça sert à tchi
Die Gang bringt nichts
Ouais, la mala ça sert à tchi
Ja, die Gang bringt nichts
Tout seul dans ma parano, tu t'es fait pull-up dans un Viano
Allein in meiner Paranoia, du wurdest in einem Viano hochgezogen
Ici y a plus de mano à mano
Hier gibt es keinen Mann gegen Mann mehr
Et dans sa tte-cha j'ai fait du piano (tchoin, tchoin, tchoin, tchoin)
Und auf ihrer Klaviatur habe ich Klavier gespielt (tchoin, tchoin, tchoin, tchoin)
Je dois le faire pour qui tu sais
Ich muss es für den tun, den du kennst
Ils savent pas qui aider
Sie wissen nicht, wen sie helfen sollen
Mais ils savent qui sucer
Aber sie wissen, wen sie blasen sollen
Putain c'est abusé
Verdammt, das ist übertrieben
Ça se bagarre pour des chattes usées
Sie streiten sich um abgenutzte Muschis
Lol, bébé j't'emmène chez Chanel (j'emmène)
Lol, Baby, ich bringe dich zu Chanel (ich bringe)
Mais remplis juste le sarwel (le sarwel)
Aber fülle nur die Hose (die Hose)
Regarde moi glisser (glisser)
Schau mir zu, wie ich gleite (gleite)
Souvent les yeux plissés (plissés)
Oft mit zusammengekniffenen Augen (zusammengekniffen)
La misère provoque des guerres
Die Armut verursacht Kriege
Déchire des frères donc niquez vos mères
Zerreißt Brüder, also fickt eure Mütter
J'me souviens d'son odeur
Ich erinnere mich an ihren Geruch
Et de ses cheveux bouclés
Und ihre lockigen Haare
Appelle tous tes copains
Ruf all deine Freunde an
Les tapins de charcler (ring, ring)
Die Huren zum Schlachten (ring, ring)
Du sourire dans les yeux
Ein Lächeln in den Augen
(Le travail est bâclé)
(Die Arbeit ist schlampig)
Et j'regarde les cieux
Und ich schaue in den Himmel
Car la Foi c'est précieux
Denn der Glaube ist kostbar
Rebeu ambitieux, les p'tits sont précis
Ehrgeiziger Araber, die Kleinen sind präzise
Ma cité dans la presse
Meine Stadt in der Presse
La vérité t'agresse
Die Wahrheit greift dich an
Khouti daro bya
Meine Brüder haben es mit mir gemacht
Khlawni f l7ouma (na, na, na)
Sie haben mich im Viertel gelassen (na, na, na)
Faya mama mia (mama mia)
Feuer, Mama Mia (Mama Mia)
Faya cada día (oh, oh, eh)
Feuer jeden Tag (oh, oh, eh)
Koulchi Sala
Alles ist in Ordnung
Raki b3ida
Du bist weit weg
Poupya poupya
Poupya poupya
7ergatni 3inya
Sie hat mir die Augen verbrannt
Wa fin a Zina
Wo ist Zina?
Colombiana
Kolumbianerin
Meghribia
Marokkanerin
Ma jinach b nya
Sie ist nicht mit der Welt gekommen
7obi foug l mizan
Meine Liebe überwiegt
Dakchi 3yan
Das ist offensichtlich
Ba3ou Zetla
Sie haben Zetla verkauft
W ba3ou lghebra
Und sie haben den Staub verkauft
La coca, la coca, la cocaïna
Die Koka, die Koka, die Kokain
Cocaïna
Kokain
Bghiti françawia
Vuoi una francese
Nwina Tanjawia
Noi siamo di Tangier
Bghiti françawia
Vuoi una francese
Nwina Tanjawia
Noi siamo di Tangier
J'suis dans un bordel que tu peux pas capter
Sono in un bordello che non puoi capire
J'ai vidé la Jack D, t'es qu'une pute c'est acté
Ho svuotato il Jack D, sei solo una puttana, è deciso
Nique les te-trai, les parasites
Fanculo i traditori, i parassiti
On s'fait sucer par les filles des papas racistes
Ci facciamo succhiare dalle figlie dei padri razzisti
Fais pas l'paparazzi, Bella dans Maserati
Non fare il paparazzo, Bella nella Maserati
La mala ça sert à tchi
La mala non serve a nulla
Ouais, la mala ça sert à tchi
Sì, la mala non serve a nulla
Tout seul dans ma parano, tu t'es fait pull-up dans un Viano
Da solo nella mia paranoia, ti sei fatto tirare su in un Viano
Ici y a plus de mano à mano
Qui non c'è più mano a mano
Et dans sa tte-cha j'ai fait du piano (tchoin, tchoin, tchoin, tchoin)
E nel suo culo ho suonato il piano (tchoin, tchoin, tchoin, tchoin)
Je dois le faire pour qui tu sais
Devo farlo per chi sai
Ils savent pas qui aider
Non sanno chi aiutare
Mais ils savent qui sucer
Ma sanno chi succhiare
Putain c'est abusé
Cazzo è un abuso
Ça se bagarre pour des chattes usées
Si litiga per delle fiche usate
Lol, bébé j't'emmène chez Chanel (j'emmène)
Lol, baby ti porto da Chanel (porto)
Mais remplis juste le sarwel (le sarwel)
Ma riempi solo i pantaloni (i pantaloni)
Regarde moi glisser (glisser)
Guardami scivolare (scivolare)
Souvent les yeux plissés (plissés)
Spesso con gli occhi socchiusi (socchiusi)
La misère provoque des guerres
La miseria provoca guerre
Déchire des frères donc niquez vos mères
Strappa i fratelli quindi fanculo le vostre madri
J'me souviens d'son odeur
Mi ricordo del suo odore
Et de ses cheveux bouclés
E dei suoi capelli ricci
Appelle tous tes copains
Chiama tutti i tuoi amici
Les tapins de charcler (ring, ring)
Le puttane da scopare (ring, ring)
Du sourire dans les yeux
Con un sorriso negli occhi
(Le travail est bâclé)
(Il lavoro è fatto male)
Et j'regarde les cieux
E guardo il cielo
Car la Foi c'est précieux
Perché la Fede è preziosa
Rebeu ambitieux, les p'tits sont précis
Arabo ambizioso, i piccoli sono precisi
Ma cité dans la presse
Il mio quartiere nella stampa
La vérité t'agresse
La verità ti aggredisce
Khouti daro bya
Fratello, hanno fatto con me
Khlawni f l7ouma (na, na, na)
Mi hanno lasciato nel ghetto (na, na, na)
Faya mama mia (mama mia)
Fuoco, mamma mia (mamma mia)
Faya cada día (oh, oh, eh)
Fuoco, ogni giorno (oh, oh, eh)
Koulchi Sala
Tutto va bene
Raki b3ida
Sei lontana
Poupya poupya
Poupya poupya
7ergatni 3inya
Mi hanno bruciato gli occhi
Wa fin a Zina
Dove sei, Zina
Colombiana
Colombiana
Meghribia
Marocchina
Ma jinach b nya
Non è venuta con niente
7obi foug l mizan
Il mio amore oltre la bilancia
Dakchi 3yan
Questo è evidente
Ba3ou Zetla
Hanno portato la marijuana
W ba3ou lghebra
E hanno portato la polvere
La coca, la coca, la cocaïna
La coca, la coca, la cocaina
Cocaïna
Cocaina

Curiosidades sobre la música Ketama 2 del TripleGo

¿Cuándo fue lanzada la canción “Ketama 2” por TripleGo?
La canción Ketama 2 fue lanzada en 2021, en el álbum “TWAREG 2.1”.
¿Quién compuso la canción “Ketama 2” de TripleGo?
La canción “Ketama 2” de TripleGo fue compuesta por Achraf Benhoumane.

Músicas más populares de TripleGo

Otros artistas de French rap