No Le Temas A Él

Hector Luis Delgado, Hector L. Pagan Mateo, Gilberto Matias Velez, Juan Antonio Castro

Letra Traducción

Paso noches enteras pensando en tu amor (tu amor)
Yo deseando que no estés con él (con él)
Pues muy bien sabes que él a ti te engaña
Te daña, y terminas temiéndole a él (temiéndole a él)
El no merece tenerte, mi amor (mi amor)
Vivo soñando que no estés con él (con él)
Pues muy bien sabes que él a ti te engaña
Te daña, y terminas temiéndole a él (temiéndole a él)

(Hector y Tito)
(Trebol Clan)
(Luny Tunes)
Que, Que
(For you, my lover)
(Pa' que te enamores)

Yo solo quiero que olvides su nombre
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Cuando te deje sola no te asombre'
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Yo solo quiero que olvides su nombre
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Cuando te deje sola no te asombre'
Vente conmigo, y borrarás su nombre

Olvida su nombre y su cara
Su calor, su cama, y su almohada
Sus palabras no valen nada
Porque lágrimas tú me tapas

¿Por qué lloras mi amor?
¿Por qué le temes?, dímelo
¿Por qué sigues atada de ese hombre
Que solo te brinda tristeza y dolor?
¿Por qué lloras mi amor?
¿Por qué le temes?, dímelo
¿Por qué sigues atada de ese hombre
Que solo te brinda tristeza y dolor?

Mientras yo
Me quedo aquí por ti esperando
En el mismo lugar, en el mismo balcón
Donde te entregué para ti mi corazón
Olvídalo que no es tu dueño
No es tu dueño
No es tu dueño
No es tu dueño
Olvídalo que no es tu dueño

Yo solo quiero que olvides su nombre
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Cuando te deje sola no te asombre'
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Yo solo quiero que olvides su nombre
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Cuando te deje sola no te asombre'
Vente conmigo, y borrarás su nombre

No dejes que te arrope la costumbre
(Dame tu amor)
Y veras que es un hombre
(Ven junto a mi)
Mi corazón tiene hambre
(¿Que voy a hacer?)
Y luego olvides su nombre

No le temas a él, no le temas a él (no)
Que él no es dueño de tu piel (no)
Y yo siempre estaré a tu lado abrigándote
No le temas a él, no le temas a él (no)
Que él no es dueño de tu piel (no)
Y yo siempre estaré a tu lado abrigándote

Yo solo quiero que olvides su nombre
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Cuando te deje sola no te asombre'
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Yo solo quiero que olvides su nombre
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Cuando te deje sola no te asombre'
Vente conmigo, y borrarás su nombre

Paso noches enteras pensando en tu amor (tu amor)
Passo noites inteiras pensando no teu amor (teu amor)
Yo deseando que no estés con él (con él)
Eu desejando que você não esteja com ele (com ele)
Pues muy bien sabes que él a ti te engaña
Pois você sabe muito bem que ele te engana
Te daña, y terminas temiéndole a él (temiéndole a él)
Te machuca, e você acaba temendo ele (temendo ele)
El no merece tenerte, mi amor (mi amor)
Ele não merece te ter, meu amor (meu amor)
Vivo soñando que no estés con él (con él)
Vivo sonhando que você não esteja com ele (com ele)
Pues muy bien sabes que él a ti te engaña
Pois você sabe muito bem que ele te engana
Te daña, y terminas temiéndole a él (temiéndole a él)
Te machuca, e você acaba temendo ele (temendo ele)
(Hector y Tito)
(Hector e Tito)
(Trebol Clan)
(Trebol Clan)
(Luny Tunes)
(Luny Tunes)
Que, Que
Que, Que
(For you, my lover)
(Para você, minha amada)
(Pa' que te enamores)
(Para você se apaixonar)
Yo solo quiero que olvides su nombre
Eu só quero que você esqueça o nome dele
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Ele te engana, e isso não é de um homem
Cuando te deje sola no te asombre'
Quando ele te deixar sozinha, não se surpreenda
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Venha comigo, e você esquecerá o nome dele
Yo solo quiero que olvides su nombre
Eu só quero que você esqueça o nome dele
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Ele te engana, e isso não é de um homem
Cuando te deje sola no te asombre'
Quando ele te deixar sozinha, não se surpreenda
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Venha comigo, e você esquecerá o nome dele
Olvida su nombre y su cara
Esqueça o nome dele e o rosto dele
Su calor, su cama, y su almohada
O calor dele, a cama dele, e o travesseiro dele
Sus palabras no valen nada
As palavras dele não valem nada
Porque lágrimas tú me tapas
Porque você me cobre com lágrimas
¿Por qué lloras mi amor?
Por que você chora, meu amor?
¿Por qué le temes?, dímelo
Por que você tem medo dele?, me diga
¿Por qué sigues atada de ese hombre
Por que você continua presa a esse homem
Que solo te brinda tristeza y dolor?
Que só te traz tristeza e dor?
¿Por qué lloras mi amor?
Por que você chora, meu amor?
¿Por qué le temes?, dímelo
Por que você tem medo dele?, me diga
¿Por qué sigues atada de ese hombre
Por que você continua presa a esse homem
Que solo te brinda tristeza y dolor?
Que só te traz tristeza e dor?
Mientras yo
Enquanto eu
Me quedo aquí por ti esperando
Fico aqui esperando por você
En el mismo lugar, en el mismo balcón
No mesmo lugar, na mesma varanda
Donde te entregué para ti mi corazón
Onde eu entreguei meu coração para você
Olvídalo que no es tu dueño
Esqueça ele, ele não é seu dono
No es tu dueño
Ele não é seu dono
No es tu dueño
Ele não é seu dono
No es tu dueño
Ele não é seu dono
Olvídalo que no es tu dueño
Esqueça ele, ele não é seu dono
Yo solo quiero que olvides su nombre
Eu só quero que você esqueça o nome dele
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Ele te engana, e isso não é de um homem
Cuando te deje sola no te asombre'
Quando ele te deixar sozinha, não se surpreenda
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Venha comigo, e você esquecerá o nome dele
Yo solo quiero que olvides su nombre
Eu só quero que você esqueça o nome dele
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Ele te engana, e isso não é de um homem
Cuando te deje sola no te asombre'
Quando ele te deixar sozinha, não se surpreenda
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Venha comigo, e você esquecerá o nome dele
No dejes que te arrope la costumbre
Não deixe que o costume te envolva
(Dame tu amor)
(Me dê seu amor)
Y veras que es un hombre
E você verá que ele é um homem
(Ven junto a mi)
(Venha comigo)
Mi corazón tiene hambre
Meu coração está com fome
(¿Que voy a hacer?)
(O que eu vou fazer?)
Y luego olvides su nombre
E então esqueça o nome dele
No le temas a él, no le temas a él (no)
Não tenha medo dele, não tenha medo dele (não)
Que él no es dueño de tu piel (no)
Ele não é dono da sua pele (não)
Y yo siempre estaré a tu lado abrigándote
E eu sempre estarei ao seu lado te aquecendo
No le temas a él, no le temas a él (no)
Não tenha medo dele, não tenha medo dele (não)
Que él no es dueño de tu piel (no)
Ele não é dono da sua pele (não)
Y yo siempre estaré a tu lado abrigándote
E eu sempre estarei ao seu lado te aquecendo
Yo solo quiero que olvides su nombre
Eu só quero que você esqueça o nome dele
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Ele te engana, e isso não é de um homem
Cuando te deje sola no te asombre'
Quando ele te deixar sozinha, não se surpreenda
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Venha comigo, e você esquecerá o nome dele
Yo solo quiero que olvides su nombre
Eu só quero que você esqueça o nome dele
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Ele te engana, e isso não é de um homem
Cuando te deje sola no te asombre'
Quando ele te deixar sozinha, não se surpreenda
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Venha comigo, e você esquecerá o nome dele
Paso noches enteras pensando en tu amor (tu amor)
I spend entire nights thinking about your love (your love)
Yo deseando que no estés con él (con él)
I wish you weren't with him (with him)
Pues muy bien sabes que él a ti te engaña
Because you know very well that he deceives you
Te daña, y terminas temiéndole a él (temiéndole a él)
He hurts you, and you end up fearing him (fearing him)
El no merece tenerte, mi amor (mi amor)
He doesn't deserve to have you, my love (my love)
Vivo soñando que no estés con él (con él)
I live dreaming that you're not with him (with him)
Pues muy bien sabes que él a ti te engaña
Because you know very well that he deceives you
Te daña, y terminas temiéndole a él (temiéndole a él)
He hurts you, and you end up fearing him (fearing him)
(Hector y Tito)
(Hector and Tito)
(Trebol Clan)
(Trebol Clan)
(Luny Tunes)
(Luny Tunes)
Que, Que
What, What
(For you, my lover)
(For you, my lover)
(Pa' que te enamores)
(To make you fall in love)
Yo solo quiero que olvides su nombre
I just want you to forget his name
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
He deceives you, and that's not manly
Cuando te deje sola no te asombre'
When he leaves you alone don't be surprised
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Come with me, and you'll erase his name
Yo solo quiero que olvides su nombre
I just want you to forget his name
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
He deceives you, and that's not manly
Cuando te deje sola no te asombre'
When he leaves you alone don't be surprised
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Come with me, and you'll erase his name
Olvida su nombre y su cara
Forget his name and his face
Su calor, su cama, y su almohada
His warmth, his bed, and his pillow
Sus palabras no valen nada
His words are worthless
Porque lágrimas tú me tapas
Because you cover me with tears
¿Por qué lloras mi amor?
Why are you crying my love?
¿Por qué le temes?, dímelo
Why are you afraid of him? Tell me
¿Por qué sigues atada de ese hombre
Why are you still tied to that man
Que solo te brinda tristeza y dolor?
Who only brings you sadness and pain?
¿Por qué lloras mi amor?
Why are you crying my love?
¿Por qué le temes?, dímelo
Why are you afraid of him? Tell me
¿Por qué sigues atada de ese hombre
Why are you still tied to that man
Que solo te brinda tristeza y dolor?
Who only brings you sadness and pain?
Mientras yo
While I
Me quedo aquí por ti esperando
Stay here waiting for you
En el mismo lugar, en el mismo balcón
In the same place, on the same balcony
Donde te entregué para ti mi corazón
Where I gave you my heart
Olvídalo que no es tu dueño
Forget him, he's not your owner
No es tu dueño
He's not your owner
No es tu dueño
He's not your owner
No es tu dueño
He's not your owner
Olvídalo que no es tu dueño
Forget him, he's not your owner
Yo solo quiero que olvides su nombre
I just want you to forget his name
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
He deceives you, and that's not manly
Cuando te deje sola no te asombre'
When he leaves you alone don't be surprised
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Come with me, and you'll erase his name
Yo solo quiero que olvides su nombre
I just want you to forget his name
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
He deceives you, and that's not manly
Cuando te deje sola no te asombre'
When he leaves you alone don't be surprised
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Come with me, and you'll erase his name
No dejes que te arrope la costumbre
Don't let habit cover you
(Dame tu amor)
(Give me your love)
Y veras que es un hombre
And you'll see that he's a man
(Ven junto a mi)
(Come with me)
Mi corazón tiene hambre
My heart is hungry
(¿Que voy a hacer?)
(What am I going to do?)
Y luego olvides su nombre
And then forget his name
No le temas a él, no le temas a él (no)
Don't be afraid of him, don't be afraid of him (no)
Que él no es dueño de tu piel (no)
He doesn't own your skin (no)
Y yo siempre estaré a tu lado abrigándote
And I'll always be by your side keeping you warm
No le temas a él, no le temas a él (no)
Don't be afraid of him, don't be afraid of him (no)
Que él no es dueño de tu piel (no)
He doesn't own your skin (no)
Y yo siempre estaré a tu lado abrigándote
And I'll always be by your side keeping you warm
Yo solo quiero que olvides su nombre
I just want you to forget his name
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
He deceives you, and that's not manly
Cuando te deje sola no te asombre'
When he leaves you alone don't be surprised
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Come with me, and you'll erase his name
Yo solo quiero que olvides su nombre
I just want you to forget his name
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
He deceives you, and that's not manly
Cuando te deje sola no te asombre'
When he leaves you alone don't be surprised
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Come with me, and you'll erase his name
Paso noches enteras pensando en tu amor (tu amor)
Je passe des nuits entières à penser à ton amour (ton amour)
Yo deseando que no estés con él (con él)
Je souhaite que tu ne sois pas avec lui (avec lui)
Pues muy bien sabes que él a ti te engaña
Car tu sais très bien qu'il te trompe
Te daña, y terminas temiéndole a él (temiéndole a él)
Il te fait du mal, et tu finis par le craindre (le craindre)
El no merece tenerte, mi amor (mi amor)
Il ne mérite pas de t'avoir, mon amour (mon amour)
Vivo soñando que no estés con él (con él)
Je rêve que tu ne sois pas avec lui (avec lui)
Pues muy bien sabes que él a ti te engaña
Car tu sais très bien qu'il te trompe
Te daña, y terminas temiéndole a él (temiéndole a él)
Il te fait du mal, et tu finis par le craindre (le craindre)
(Hector y Tito)
(Hector et Tito)
(Trebol Clan)
(Trebol Clan)
(Luny Tunes)
(Luny Tunes)
Que, Que
Que, Que
(For you, my lover)
(Pour toi, mon amoureux)
(Pa' que te enamores)
(Pour que tu tombes amoureux)
Yo solo quiero que olvides su nombre
Je veux juste que tu oublies son nom
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Il te trompe, et ce n'est pas d'un homme
Cuando te deje sola no te asombre'
Quand il te laissera seule, ne sois pas surprise
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Viens avec moi, et tu oublieras son nom
Yo solo quiero que olvides su nombre
Je veux juste que tu oublies son nom
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Il te trompe, et ce n'est pas d'un homme
Cuando te deje sola no te asombre'
Quand il te laissera seule, ne sois pas surprise
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Viens avec moi, et tu oublieras son nom
Olvida su nombre y su cara
Oublie son nom et son visage
Su calor, su cama, y su almohada
Sa chaleur, son lit, et son oreiller
Sus palabras no valen nada
Ses paroles ne valent rien
Porque lágrimas tú me tapas
Car tu me caches tes larmes
¿Por qué lloras mi amor?
Pourquoi pleures-tu mon amour?
¿Por qué le temes?, dímelo
Pourquoi as-tu peur de lui?, dis-le moi
¿Por qué sigues atada de ese hombre
Pourquoi restes-tu attachée à cet homme
Que solo te brinda tristeza y dolor?
Qui ne t'apporte que tristesse et douleur?
¿Por qué lloras mi amor?
Pourquoi pleures-tu mon amour?
¿Por qué le temes?, dímelo
Pourquoi as-tu peur de lui?, dis-le moi
¿Por qué sigues atada de ese hombre
Pourquoi restes-tu attachée à cet homme
Que solo te brinda tristeza y dolor?
Qui ne t'apporte que tristesse et douleur?
Mientras yo
Pendant que moi
Me quedo aquí por ti esperando
Je reste ici à t'attendre
En el mismo lugar, en el mismo balcón
Au même endroit, sur le même balcon
Donde te entregué para ti mi corazón
Où je t'ai donné mon cœur
Olvídalo que no es tu dueño
Oublie-le, il n'est pas ton propriétaire
No es tu dueño
Il n'est pas ton propriétaire
No es tu dueño
Il n'est pas ton propriétaire
No es tu dueño
Il n'est pas ton propriétaire
Olvídalo que no es tu dueño
Oublie-le, il n'est pas ton propriétaire
Yo solo quiero que olvides su nombre
Je veux juste que tu oublies son nom
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Il te trompe, et ce n'est pas d'un homme
Cuando te deje sola no te asombre'
Quand il te laissera seule, ne sois pas surprise
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Viens avec moi, et tu oublieras son nom
Yo solo quiero que olvides su nombre
Je veux juste que tu oublies son nom
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Il te trompe, et ce n'est pas d'un homme
Cuando te deje sola no te asombre'
Quand il te laissera seule, ne sois pas surprise
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Viens avec moi, et tu oublieras son nom
No dejes que te arrope la costumbre
Ne laisse pas la routine te submerger
(Dame tu amor)
(Donne-moi ton amour)
Y veras que es un hombre
Et tu verras qu'il est un homme
(Ven junto a mi)
(Viens à moi)
Mi corazón tiene hambre
Mon cœur a faim
(¿Que voy a hacer?)
(Que vais-je faire?)
Y luego olvides su nombre
Et puis oublie son nom
No le temas a él, no le temas a él (no)
N'aie pas peur de lui, n'aie pas peur de lui (non)
Que él no es dueño de tu piel (no)
Il n'est pas le propriétaire de ta peau (non)
Y yo siempre estaré a tu lado abrigándote
Et je serai toujours à tes côtés pour te réchauffer
No le temas a él, no le temas a él (no)
N'aie pas peur de lui, n'aie pas peur de lui (non)
Que él no es dueño de tu piel (no)
Il n'est pas le propriétaire de ta peau (non)
Y yo siempre estaré a tu lado abrigándote
Et je serai toujours à tes côtés pour te réchauffer
Yo solo quiero que olvides su nombre
Je veux juste que tu oublies son nom
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Il te trompe, et ce n'est pas d'un homme
Cuando te deje sola no te asombre'
Quand il te laissera seule, ne sois pas surprise
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Viens avec moi, et tu oublieras son nom
Yo solo quiero que olvides su nombre
Je veux juste que tu oublies son nom
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Il te trompe, et ce n'est pas d'un homme
Cuando te deje sola no te asombre'
Quand il te laissera seule, ne sois pas surprise
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Viens avec moi, et tu oublieras son nom
Paso noches enteras pensando en tu amor (tu amor)
Ich verbringe ganze Nächte damit, an deine Liebe zu denken (deine Liebe)
Yo deseando que no estés con él (con él)
Ich wünsche mir, dass du nicht bei ihm bist (bei ihm)
Pues muy bien sabes que él a ti te engaña
Denn du weißt sehr gut, dass er dich betrügt
Te daña, y terminas temiéndole a él (temiéndole a él)
Er verletzt dich und du endest damit, ihn zu fürchten (ihn zu fürchten)
El no merece tenerte, mi amor (mi amor)
Er verdient es nicht, dich zu haben, meine Liebe (meine Liebe)
Vivo soñando que no estés con él (con él)
Ich träume davon, dass du nicht bei ihm bist (bei ihm)
Pues muy bien sabes que él a ti te engaña
Denn du weißt sehr gut, dass er dich betrügt
Te daña, y terminas temiéndole a él (temiéndole a él)
Er verletzt dich und du endest damit, ihn zu fürchten (ihn zu fürchten)
(Hector y Tito)
(Hector und Tito)
(Trebol Clan)
(Trebol Clan)
(Luny Tunes)
(Luny Tunes)
Que, Que
Was, Was
(For you, my lover)
(Für dich, meine Geliebte)
(Pa' que te enamores)
(Damit du dich verliebst)
Yo solo quiero que olvides su nombre
Ich möchte nur, dass du seinen Namen vergisst
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Er betrügt dich und das ist nicht männlich
Cuando te deje sola no te asombre'
Wenn er dich alleine lässt, sei nicht überrascht
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Komm mit mir und du wirst seinen Namen vergessen
Yo solo quiero que olvides su nombre
Ich möchte nur, dass du seinen Namen vergisst
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Er betrügt dich und das ist nicht männlich
Cuando te deje sola no te asombre'
Wenn er dich alleine lässt, sei nicht überrascht
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Komm mit mir und du wirst seinen Namen vergessen
Olvida su nombre y su cara
Vergiss seinen Namen und sein Gesicht
Su calor, su cama, y su almohada
Seine Wärme, sein Bett und sein Kissen
Sus palabras no valen nada
Seine Worte bedeuten nichts
Porque lágrimas tú me tapas
Denn du verdeckst meine Tränen
¿Por qué lloras mi amor?
Warum weinst du, meine Liebe?
¿Por qué le temes?, dímelo
Warum hast du Angst vor ihm? Sag es mir
¿Por qué sigues atada de ese hombre
Warum bleibst du an diesen Mann gebunden
Que solo te brinda tristeza y dolor?
Der dir nur Traurigkeit und Schmerz bringt?
¿Por qué lloras mi amor?
Warum weinst du, meine Liebe?
¿Por qué le temes?, dímelo
Warum hast du Angst vor ihm? Sag es mir
¿Por qué sigues atada de ese hombre
Warum bleibst du an diesen Mann gebunden
Que solo te brinda tristeza y dolor?
Der dir nur Traurigkeit und Schmerz bringt?
Mientras yo
Während ich
Me quedo aquí por ti esperando
Hier auf dich warte
En el mismo lugar, en el mismo balcón
Am selben Ort, auf demselben Balkon
Donde te entregué para ti mi corazón
Wo ich dir mein Herz gegeben habe
Olvídalo que no es tu dueño
Vergiss ihn, er ist nicht dein Besitzer
No es tu dueño
Er ist nicht dein Besitzer
No es tu dueño
Er ist nicht dein Besitzer
No es tu dueño
Er ist nicht dein Besitzer
Olvídalo que no es tu dueño
Vergiss ihn, er ist nicht dein Besitzer
Yo solo quiero que olvides su nombre
Ich möchte nur, dass du seinen Namen vergisst
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Er betrügt dich und das ist nicht männlich
Cuando te deje sola no te asombre'
Wenn er dich alleine lässt, sei nicht überrascht
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Komm mit mir und du wirst seinen Namen vergessen
Yo solo quiero que olvides su nombre
Ich möchte nur, dass du seinen Namen vergisst
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Er betrügt dich und das ist nicht männlich
Cuando te deje sola no te asombre'
Wenn er dich alleine lässt, sei nicht überrascht
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Komm mit mir und du wirst seinen Namen vergessen
No dejes que te arrope la costumbre
Lass dich nicht von Gewohnheit einhüllen
(Dame tu amor)
(Gib mir deine Liebe)
Y veras que es un hombre
Und du wirst sehen, dass er ein Mann ist
(Ven junto a mi)
(Komm zu mir)
Mi corazón tiene hambre
Mein Herz hat Hunger
(¿Que voy a hacer?)
(Was soll ich tun?)
Y luego olvides su nombre
Und dann vergiss seinen Namen
No le temas a él, no le temas a él (no)
Hab keine Angst vor ihm, hab keine Angst vor ihm (nein)
Que él no es dueño de tu piel (no)
Denn er ist nicht der Besitzer deiner Haut (nein)
Y yo siempre estaré a tu lado abrigándote
Und ich werde immer an deiner Seite sein, dich wärmend
No le temas a él, no le temas a él (no)
Hab keine Angst vor ihm, hab keine Angst vor ihm (nein)
Que él no es dueño de tu piel (no)
Denn er ist nicht der Besitzer deiner Haut (nein)
Y yo siempre estaré a tu lado abrigándote
Und ich werde immer an deiner Seite sein, dich wärmend
Yo solo quiero que olvides su nombre
Ich möchte nur, dass du seinen Namen vergisst
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Er betrügt dich und das ist nicht männlich
Cuando te deje sola no te asombre'
Wenn er dich alleine lässt, sei nicht überrascht
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Komm mit mir und du wirst seinen Namen vergessen
Yo solo quiero que olvides su nombre
Ich möchte nur, dass du seinen Namen vergisst
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Er betrügt dich und das ist nicht männlich
Cuando te deje sola no te asombre'
Wenn er dich alleine lässt, sei nicht überrascht
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Komm mit mir und du wirst seinen Namen vergessen
Paso noches enteras pensando en tu amor (tu amor)
Passo intere notti a pensare al tuo amore (al tuo amore)
Yo deseando que no estés con él (con él)
Io desiderando che tu non sia con lui (con lui)
Pues muy bien sabes que él a ti te engaña
Perché sai molto bene che lui ti inganna
Te daña, y terminas temiéndole a él (temiéndole a él)
Ti fa del male, e finisci per temerlo (temerlo)
El no merece tenerte, mi amor (mi amor)
Lui non merita di averti, amore mio (amore mio)
Vivo soñando que no estés con él (con él)
Vivo sognando che tu non sia con lui (con lui)
Pues muy bien sabes que él a ti te engaña
Perché sai molto bene che lui ti inganna
Te daña, y terminas temiéndole a él (temiéndole a él)
Ti fa del male, e finisci per temerlo (temerlo)
(Hector y Tito)
(Hector e Tito)
(Trebol Clan)
(Trebol Clan)
(Luny Tunes)
(Luny Tunes)
Que, Que
Che, Che
(For you, my lover)
(Per te, amore mio)
(Pa' que te enamores)
(Per farti innamorare)
Yo solo quiero que olvides su nombre
Io voglio solo che tu dimentichi il suo nome
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Lui ti inganna, e questo non è da uomo
Cuando te deje sola no te asombre'
Quando ti lascia sola non ti sorprendere'
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Vieni con me, e cancellerai il suo nome
Yo solo quiero que olvides su nombre
Io voglio solo che tu dimentichi il suo nome
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Lui ti inganna, e questo non è da uomo
Cuando te deje sola no te asombre'
Quando ti lascia sola non ti sorprendere'
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Vieni con me, e cancellerai il suo nome
Olvida su nombre y su cara
Dimentica il suo nome e il suo viso
Su calor, su cama, y su almohada
Il suo calore, il suo letto, e il suo cuscino
Sus palabras no valen nada
Le sue parole non valgono nulla
Porque lágrimas tú me tapas
Perché le tue lacrime mi coprono
¿Por qué lloras mi amor?
Perché piangi, amore mio?
¿Por qué le temes?, dímelo
Perché hai paura di lui?, dimmelo
¿Por qué sigues atada de ese hombre
Perché rimani legata a quell'uomo
Que solo te brinda tristeza y dolor?
Che ti dà solo tristezza e dolore?
¿Por qué lloras mi amor?
Perché piangi, amore mio?
¿Por qué le temes?, dímelo
Perché hai paura di lui?, dimmelo
¿Por qué sigues atada de ese hombre
Perché rimani legata a quell'uomo
Que solo te brinda tristeza y dolor?
Che ti dà solo tristezza e dolore?
Mientras yo
Mentre io
Me quedo aquí por ti esperando
Rimango qui ad aspettarti
En el mismo lugar, en el mismo balcón
Nello stesso posto, sullo stesso balcone
Donde te entregué para ti mi corazón
Dove ti ho dato il mio cuore
Olvídalo que no es tu dueño
Dimenticalo, lui non è il tuo padrone
No es tu dueño
Non è il tuo padrone
No es tu dueño
Non è il tuo padrone
No es tu dueño
Non è il tuo padrone
Olvídalo que no es tu dueño
Dimenticalo, lui non è il tuo padrone
Yo solo quiero que olvides su nombre
Io voglio solo che tu dimentichi il suo nome
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Lui ti inganna, e questo non è da uomo
Cuando te deje sola no te asombre'
Quando ti lascia sola non ti sorprendere'
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Vieni con me, e cancellerai il suo nome
Yo solo quiero que olvides su nombre
Io voglio solo che tu dimentichi il suo nome
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Lui ti inganna, e questo non è da uomo
Cuando te deje sola no te asombre'
Quando ti lascia sola non ti sorprendere'
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Vieni con me, e cancellerai il suo nome
No dejes que te arrope la costumbre
Non lasciare che l'abitudine ti avvolga
(Dame tu amor)
(Dammi il tuo amore)
Y veras que es un hombre
E vedrai che è un uomo
(Ven junto a mi)
(Vieni con me)
Mi corazón tiene hambre
Il mio cuore ha fame
(¿Que voy a hacer?)
(Cosa farò?)
Y luego olvides su nombre
E poi dimenticherai il suo nome
No le temas a él, no le temas a él (no)
Non aver paura di lui, non aver paura di lui (no)
Que él no es dueño de tu piel (no)
Lui non è il padrone della tua pelle (no)
Y yo siempre estaré a tu lado abrigándote
E io sarò sempre al tuo fianco a proteggerti
No le temas a él, no le temas a él (no)
Non aver paura di lui, non aver paura di lui (no)
Que él no es dueño de tu piel (no)
Lui non è il padrone della tua pelle (no)
Y yo siempre estaré a tu lado abrigándote
E io sarò sempre al tuo fianco a proteggerti
Yo solo quiero que olvides su nombre
Io voglio solo che tu dimentichi il suo nome
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Lui ti inganna, e questo non è da uomo
Cuando te deje sola no te asombre'
Quando ti lascia sola non ti sorprendere'
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Vieni con me, e cancellerai il suo nome
Yo solo quiero que olvides su nombre
Io voglio solo che tu dimentichi il suo nome
Él a ti te engaña, y eso no es de un hombre
Lui ti inganna, e questo non è da uomo
Cuando te deje sola no te asombre'
Quando ti lascia sola non ti sorprendere'
Vente conmigo, y borrarás su nombre
Vieni con me, e cancellerai il suo nome

Curiosidades sobre la música No Le Temas A Él del Trébol Clan

¿Cuándo fue lanzada la canción “No Le Temas A Él” por Trébol Clan?
La canción No Le Temas A Él fue lanzada en 2004, en el álbum “Los Bacatranes”.
¿Quién compuso la canción “No Le Temas A Él” de Trébol Clan?
La canción “No Le Temas A Él” de Trébol Clan fue compuesta por Hector Luis Delgado, Hector L. Pagan Mateo, Gilberto Matias Velez, Juan Antonio Castro.

Músicas más populares de Trébol Clan

Otros artistas de Reggaeton