The Good Life

Jack Reardon, Jean Broussolle, Alexandre Sacha Distel

Letra Traducción

Oh, the good life, full of fun seems to be the ideal
Mm, the good life lets you hide all the sadness you feel
You won't really fall in love for you can't take the chance
So please be honest with yourself, don't try to fake romance

It's the good life to be free and explore the unknown
Like the heartaches when you learn you must face them alone
Please remember I still want you and in case you wonder why
Well, just wake up, kiss the good life goodbye

Oh, the good life, full of fun seems to be the ideal
Oh, la buena vida, llena de diversión parece ser lo ideal
Mm, the good life lets you hide all the sadness you feel
Mm, la buena vida te permite ocultar toda la tristeza que sientes
You won't really fall in love for you can't take the chance
No te enamorarás realmente porque no puedes correr el riesgo
So please be honest with yourself, don't try to fake romance
Así que por favor sé honesto contigo mismo, no intentes fingir un romance
It's the good life to be free and explore the unknown
Es la buena vida ser libre y explorar lo desconocido
Like the heartaches when you learn you must face them alone
Como las penas de amor cuando aprendes que debes enfrentarlas solo
Please remember I still want you and in case you wonder why
Por favor recuerda que todavía te quiero y en caso de que te preguntes por qué
Well, just wake up, kiss the good life goodbye
Bueno, solo despierta, despide a la buena vida con un beso
Oh, the good life, full of fun seems to be the ideal
Oh, a boa vida, cheia de diversão parece ser o ideal
Mm, the good life lets you hide all the sadness you feel
Mm, a boa vida permite que você esconda toda a tristeza que sente
You won't really fall in love for you can't take the chance
Você não vai realmente se apaixonar, pois não pode correr o risco
So please be honest with yourself, don't try to fake romance
Então, por favor, seja honesto consigo mesmo, não tente fingir um romance
It's the good life to be free and explore the unknown
É a boa vida ser livre e explorar o desconhecido
Like the heartaches when you learn you must face them alone
Como as dores de coração quando você aprende que deve enfrentá-las sozinho
Please remember I still want you and in case you wonder why
Por favor, lembre-se de que ainda quero você e caso se pergunte por quê
Well, just wake up, kiss the good life goodbye
Bem, apenas acorde, beije a boa vida adeus
Oh, the good life, full of fun seems to be the ideal
Oh, la belle vie, pleine de plaisir semble être l'idéal
Mm, the good life lets you hide all the sadness you feel
Mm, la belle vie te permet de cacher toute la tristesse que tu ressens
You won't really fall in love for you can't take the chance
Tu ne tomberas pas vraiment amoureux car tu ne peux pas prendre le risque
So please be honest with yourself, don't try to fake romance
Alors sois honnête avec toi-même, n'essaie pas de feindre la romance
It's the good life to be free and explore the unknown
C'est la belle vie d'être libre et d'explorer l'inconnu
Like the heartaches when you learn you must face them alone
Comme les chagrins d'amour quand tu apprends que tu dois les affronter seul
Please remember I still want you and in case you wonder why
S'il te plaît, souviens-toi que je te veux toujours et au cas où tu te demandes pourquoi
Well, just wake up, kiss the good life goodbye
Eh bien, réveille-toi, embrasse la belle vie adieu
Oh, the good life, full of fun seems to be the ideal
Oh, das gute Leben, voller Spaß scheint das Ideal zu sein
Mm, the good life lets you hide all the sadness you feel
Mm, das gute Leben lässt dich all die Traurigkeit verstecken, die du fühlst
You won't really fall in love for you can't take the chance
Du wirst dich nicht wirklich verlieben, denn du kannst das Risiko nicht eingehen
So please be honest with yourself, don't try to fake romance
Also sei bitte ehrlich zu dir selbst, versuche nicht, eine Romanze vorzutäuschen
It's the good life to be free and explore the unknown
Es ist das gute Leben, frei zu sein und das Unbekannte zu erkunden
Like the heartaches when you learn you must face them alone
Wie die Herzschmerzen, wenn du lernst, dass du sie alleine bewältigen musst
Please remember I still want you and in case you wonder why
Bitte erinnere dich, ich will dich immer noch und falls du dich fragst warum
Well, just wake up, kiss the good life goodbye
Nun, wach einfach auf, küsse das gute Leben auf Wiedersehen
Oh, the good life, full of fun seems to be the ideal
Oh, la bella vita, piena di divertimento sembra essere l'ideale
Mm, the good life lets you hide all the sadness you feel
Mm, la bella vita ti permette di nascondere tutta la tristezza che senti
You won't really fall in love for you can't take the chance
Non ti innamorerai davvero perché non puoi correre il rischio
So please be honest with yourself, don't try to fake romance
Quindi per favore sii onesto con te stesso, non cercare di fingere un amore
It's the good life to be free and explore the unknown
È la bella vita essere liberi ed esplorare l'ignoto
Like the heartaches when you learn you must face them alone
Come i dispiaceri quando scopri che devi affrontarli da solo
Please remember I still want you and in case you wonder why
Per favore ricorda che ti voglio ancora e nel caso ti chiedessi perché
Well, just wake up, kiss the good life goodbye
Beh, svegliati, bacia la bella vita addio

Curiosidades sobre la música The Good Life del Tony Bennett

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “The Good Life” por Tony Bennett?
Tony Bennett lanzó la canción en los álbumes “I Wanna Be Around” en 1963, “Duets: An American Classic” en 2006, “The Kings of Swing” en 2006, “Viva Duets” en 2012, “Rarities, Outtakes & Other Delights, Vol. 1” en 2012 y “Sixty Years: The Artistry of Tony Bennett” en 2013.
¿Quién compuso la canción “The Good Life” de Tony Bennett?
La canción “The Good Life” de Tony Bennett fue compuesta por Jack Reardon, Jean Broussolle, Alexandre Sacha Distel.

Músicas más populares de Tony Bennett

Otros artistas de Jazz