Lotusblume [2011]

Uwe Busse, Karlheinz Rupprich

Letra Traducción

Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!

Roter Horizont am großen Fluss (am großen Fluss)
Nur wir beide im Land des Lächelns
So verträumt
Und dein schwarzes Haar im Abendwind
Zärtlich hast du mein Herz verzaubert
Und es schlägt
Wie ein Schmetterling

Lotusblume hab ich dich genannt
Als die rote Sonne in Japan versank
Rot wie Mohn war dein Mund der versprach
Worte die ich nie mehr im Leben vergaß

Lotusblume hab ich dich genannt
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Bleib' bei mir bis der Morgen erwacht
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht

Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!

So wie ein Taifun kommst du zu mir
Und wir drehen uns im Licht der Sterne atemlos
Doch du schweigst mich an, den Tränen nah
Halt mich fest bis zum nächsten Morgen wenn ich geh'
Wirst du die Sonne sehen

Lotusblume hab ich dich genannt
Als die rote Sonne in Japan versank
Rot wie Mohn war dein Mund der versprach
Worte die ich nie mehr im Leben vergaß

Lotusblume hab ich dich genannt
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Bleib' bei mir bis der Morgen erwacht
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht

Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!

Lo lo lo, lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo

Lotusblume hab ich dich genannt
Als die rote Sonne in Japan versank
Rot wie Mohn war dein Mund der versprach
Worte die ich nie mehr im Leben vergaß

Lotusblume hab ich dich genannt
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Bleib' bei mir bis der Morgen erwacht
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht

Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!

Wouh, wouh, wouh, woh!
¡Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
¡Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
¡Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
¡Wouh, wouh, wouh, woh!
Roter Horizont am großen Fluss (am großen Fluss)
Horizonte rojo en el gran río (en el gran río)
Nur wir beide im Land des Lächelns
Solo nosotros dos en la tierra de las sonrisas
So verträumt
Tan soñador
Und dein schwarzes Haar im Abendwind
Y tu cabello negro en el viento de la tarde
Zärtlich hast du mein Herz verzaubert
Con ternura has encantado mi corazón
Und es schlägt
Y late
Wie ein Schmetterling
Como una mariposa
Lotusblume hab ich dich genannt
Te llamé flor de loto
Als die rote Sonne in Japan versank
Cuando el sol rojo se puso en Japón
Rot wie Mohn war dein Mund der versprach
Rojo como la amapola era tu boca que prometía
Worte die ich nie mehr im Leben vergaß
Palabras que nunca olvidé en mi vida
Lotusblume hab ich dich genannt
Te llamé flor de loto
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tanta ternura, que solo encontré en ti
Bleib' bei mir bis der Morgen erwacht
Quédate conmigo hasta que amanezca
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
Y arde un fuego en el sueño de esta noche
Wouh, wouh, wouh, woh!
¡Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
¡Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
¡Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
¡Wouh, wouh, wouh, woh!
So wie ein Taifun kommst du zu mir
Como un tifón vienes a mí
Und wir drehen uns im Licht der Sterne atemlos
Y giramos sin aliento en la luz de las estrellas
Doch du schweigst mich an, den Tränen nah
Pero me miras en silencio, cerca de las lágrimas
Halt mich fest bis zum nächsten Morgen wenn ich geh'
Abrázame hasta la próxima mañana cuando me vaya
Wirst du die Sonne sehen
Verás el sol
Lotusblume hab ich dich genannt
Te llamé flor de loto
Als die rote Sonne in Japan versank
Cuando el sol rojo se puso en Japón
Rot wie Mohn war dein Mund der versprach
Rojo como la amapola era tu boca que prometía
Worte die ich nie mehr im Leben vergaß
Palabras que nunca olvidé en mi vida
Lotusblume hab ich dich genannt
Te llamé flor de loto
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tanta ternura, que solo encontré en ti
Bleib' bei mir bis der Morgen erwacht
Quédate conmigo hasta que amanezca
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
Y arde un fuego en el sueño de esta noche
Wouh, wouh, wouh, woh!
¡Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
¡Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
¡Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
¡Wouh, wouh, wouh, woh!
Lo lo lo, lololo lololo
Lo lo lo, lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lotusblume hab ich dich genannt
Te llamé flor de loto
Als die rote Sonne in Japan versank
Cuando el sol rojo se puso en Japón
Rot wie Mohn war dein Mund der versprach
Rojo como la amapola era tu boca que prometía
Worte die ich nie mehr im Leben vergaß
Palabras que nunca olvidé en mi vida
Lotusblume hab ich dich genannt
Te llamé flor de loto
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tanta ternura, que solo encontré en ti
Bleib' bei mir bis der Morgen erwacht
Quédate conmigo hasta que amanezca
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
Y arde un fuego en el sueño de esta noche
Wouh, wouh, wouh, woh!
¡Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
¡Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
¡Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
¡Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Uau, uau, uau, uau!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Uau, uau, uau, uau!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Uau, uau, uau, uau!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Uau, uau, uau, uau!
Roter Horizont am großen Fluss (am großen Fluss)
Horizonte vermelho no grande rio (no grande rio)
Nur wir beide im Land des Lächelns
Apenas nós dois na terra do sorriso
So verträumt
Tão sonhador
Und dein schwarzes Haar im Abendwind
E o teu cabelo preto ao vento da noite
Zärtlich hast du mein Herz verzaubert
Docemente, encantaste o meu coração
Und es schlägt
E ele bate
Wie ein Schmetterling
Como uma borboleta
Lotusblume hab ich dich genannt
Chamei-te de flor de lótus
Als die rote Sonne in Japan versank
Quando o sol vermelho se pôs no Japão
Rot wie Mohn war dein Mund der versprach
Vermelho como papoula era a tua boca que prometeu
Worte die ich nie mehr im Leben vergaß
Palavras que nunca mais esqueci na vida
Lotusblume hab ich dich genannt
Chamei-te de flor de lótus
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tanta ternura, que só encontrei em ti
Bleib' bei mir bis der Morgen erwacht
Fica comigo até o amanhecer
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
E um fogo arde no sonho desta noite
Wouh, wouh, wouh, woh!
Uau, uau, uau, uau!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Uau, uau, uau, uau!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Uau, uau, uau, uau!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Uau, uau, uau, uau!
So wie ein Taifun kommst du zu mir
Como um tufão, vens até mim
Und wir drehen uns im Licht der Sterne atemlos
E giramos sem fôlego à luz das estrelas
Doch du schweigst mich an, den Tränen nah
Mas tu me olhas em silêncio, quase às lágrimas
Halt mich fest bis zum nächsten Morgen wenn ich geh'
Segura-me até a manhã seguinte, quando eu for
Wirst du die Sonne sehen
Verás o sol
Lotusblume hab ich dich genannt
Chamei-te de flor de lótus
Als die rote Sonne in Japan versank
Quando o sol vermelho se pôs no Japão
Rot wie Mohn war dein Mund der versprach
Vermelho como papoula era a tua boca que prometeu
Worte die ich nie mehr im Leben vergaß
Palavras que nunca mais esqueci na vida
Lotusblume hab ich dich genannt
Chamei-te de flor de lótus
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tanta ternura, que só encontrei em ti
Bleib' bei mir bis der Morgen erwacht
Fica comigo até o amanhecer
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
E um fogo arde no sonho desta noite
Wouh, wouh, wouh, woh!
Uau, uau, uau, uau!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Uau, uau, uau, uau!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Uau, uau, uau, uau!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Uau, uau, uau, uau!
Lo lo lo, lololo lololo
Lo lo lo, lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lotusblume hab ich dich genannt
Chamei-te de flor de lótus
Als die rote Sonne in Japan versank
Quando o sol vermelho se pôs no Japão
Rot wie Mohn war dein Mund der versprach
Vermelho como papoula era a tua boca que prometeu
Worte die ich nie mehr im Leben vergaß
Palavras que nunca mais esqueci na vida
Lotusblume hab ich dich genannt
Chamei-te de flor de lótus
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tanta ternura, que só encontrei em ti
Bleib' bei mir bis der Morgen erwacht
Fica comigo até o amanhecer
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
E um fogo arde no sonho desta noite
Wouh, wouh, wouh, woh!
Uau, uau, uau, uau!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Uau, uau, uau, uau!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Uau, uau, uau, uau!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Uau, uau, uau, uau!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Roter Horizont am großen Fluss (am großen Fluss)
Red horizon on the great river (on the great river)
Nur wir beide im Land des Lächelns
Just the two of us in the land of smiles
So verträumt
So dreamy
Und dein schwarzes Haar im Abendwind
And your black hair in the evening wind
Zärtlich hast du mein Herz verzaubert
Tenderly you have enchanted my heart
Und es schlägt
And it beats
Wie ein Schmetterling
Like a butterfly
Lotusblume hab ich dich genannt
Lotus flower, I called you
Als die rote Sonne in Japan versank
As the red sun sank in Japan
Rot wie Mohn war dein Mund der versprach
Red as poppy was your mouth that promised
Worte die ich nie mehr im Leben vergaß
Words that I never forgot in my life
Lotusblume hab ich dich genannt
Lotus flower, I called you
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
So much tenderness, which I only found with you
Bleib' bei mir bis der Morgen erwacht
Stay with me until the morning awakes
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
And a fire burns in the dream of this night
Wouh, wouh, wouh, woh!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
So wie ein Taifun kommst du zu mir
Like a typhoon, you come to me
Und wir drehen uns im Licht der Sterne atemlos
And we spin breathlessly in the light of the stars
Doch du schweigst mich an, den Tränen nah
But you silence me, close to tears
Halt mich fest bis zum nächsten Morgen wenn ich geh'
Hold me tight until the next morning when I go
Wirst du die Sonne sehen
You will see the sun
Lotusblume hab ich dich genannt
Lotus flower, I called you
Als die rote Sonne in Japan versank
As the red sun sank in Japan
Rot wie Mohn war dein Mund der versprach
Red as poppy was your mouth that promised
Worte die ich nie mehr im Leben vergaß
Words that I never forgot in my life
Lotusblume hab ich dich genannt
Lotus flower, I called you
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
So much tenderness, which I only found with you
Bleib' bei mir bis der Morgen erwacht
Stay with me until the morning awakes
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
And a fire burns in the dream of this night
Wouh, wouh, wouh, woh!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Lo lo lo, lololo lololo
Lo lo lo, lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lotusblume hab ich dich genannt
Lotus flower, I called you
Als die rote Sonne in Japan versank
As the red sun sank in Japan
Rot wie Mohn war dein Mund der versprach
Red as poppy was your mouth that promised
Worte die ich nie mehr im Leben vergaß
Words that I never forgot in my life
Lotusblume hab ich dich genannt
Lotus flower, I called you
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
So much tenderness, which I only found with you
Bleib' bei mir bis der Morgen erwacht
Stay with me until the morning awakes
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
And a fire burns in the dream of this night
Wouh, wouh, wouh, woh!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Roter Horizont am großen Fluss (am großen Fluss)
Horizon rouge sur la grande rivière (sur la grande rivière)
Nur wir beide im Land des Lächelns
Juste nous deux dans le pays du sourire
So verträumt
Si rêveur
Und dein schwarzes Haar im Abendwind
Et tes cheveux noirs dans le vent du soir
Zärtlich hast du mein Herz verzaubert
Tu as tendrement enchanté mon cœur
Und es schlägt
Et il bat
Wie ein Schmetterling
Comme un papillon
Lotusblume hab ich dich genannt
J'ai appelé fleur de lotus
Als die rote Sonne in Japan versank
Quand le soleil rouge a coulé au Japon
Rot wie Mohn war dein Mund der versprach
Rouge comme le coquelicot était ta bouche qui promettait
Worte die ich nie mehr im Leben vergaß
Des mots que je n'ai jamais oubliés dans ma vie
Lotusblume hab ich dich genannt
J'ai appelé fleur de lotus
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tant de tendresse que je n'ai trouvée qu'en toi
Bleib' bei mir bis der Morgen erwacht
Reste avec moi jusqu'à ce que le matin se lève
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
Et un feu brûle dans le rêve de cette nuit
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
So wie ein Taifun kommst du zu mir
Comme un typhon tu viens à moi
Und wir drehen uns im Licht der Sterne atemlos
Et nous tournons dans la lumière des étoiles sans souffle
Doch du schweigst mich an, den Tränen nah
Mais tu me regardes en silence, près des larmes
Halt mich fest bis zum nächsten Morgen wenn ich geh'
Tiens-moi fort jusqu'au lendemain matin quand je pars
Wirst du die Sonne sehen
Tu verras le soleil
Lotusblume hab ich dich genannt
J'ai appelé fleur de lotus
Als die rote Sonne in Japan versank
Quand le soleil rouge a coulé au Japon
Rot wie Mohn war dein Mund der versprach
Rouge comme le coquelicot était ta bouche qui promettait
Worte die ich nie mehr im Leben vergaß
Des mots que je n'ai jamais oubliés dans ma vie
Lotusblume hab ich dich genannt
J'ai appelé fleur de lotus
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tant de tendresse que je n'ai trouvée qu'en toi
Bleib' bei mir bis der Morgen erwacht
Reste avec moi jusqu'à ce que le matin se lève
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
Et un feu brûle dans le rêve de cette nuit
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Lo lo lo, lololo lololo
Lo lo lo, lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lotusblume hab ich dich genannt
J'ai appelé fleur de lotus
Als die rote Sonne in Japan versank
Quand le soleil rouge a coulé au Japon
Rot wie Mohn war dein Mund der versprach
Rouge comme le coquelicot était ta bouche qui promettait
Worte die ich nie mehr im Leben vergaß
Des mots que je n'ai jamais oubliés dans ma vie
Lotusblume hab ich dich genannt
J'ai appelé fleur de lotus
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tant de tendresse que je n'ai trouvée qu'en toi
Bleib' bei mir bis der Morgen erwacht
Reste avec moi jusqu'à ce que le matin se lève
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
Et un feu brûle dans le rêve de cette nuit
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Roter Horizont am großen Fluss (am großen Fluss)
Orizzonte rosso sul grande fiume (sul grande fiume)
Nur wir beide im Land des Lächelns
Solo noi due nel paese del sorriso
So verträumt
Così sognante
Und dein schwarzes Haar im Abendwind
E i tuoi capelli neri nel vento della sera
Zärtlich hast du mein Herz verzaubert
Dolcemente hai incantato il mio cuore
Und es schlägt
E batte
Wie ein Schmetterling
Come una farfalla
Lotusblume hab ich dich genannt
Ti ho chiamato fiore di loto
Als die rote Sonne in Japan versank
Quando il sole rosso scomparve in Giappone
Rot wie Mohn war dein Mund der versprach
Rosso come il papavero era la tua bocca che prometteva
Worte die ich nie mehr im Leben vergaß
Parole che non ho mai dimenticato nella mia vita
Lotusblume hab ich dich genannt
Ti ho chiamato fiore di loto
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tanta tenerezza, che ho trovato solo in te
Bleib' bei mir bis der Morgen erwacht
Resta con me fino all'alba
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
E brucia un fuoco nel sogno di questa notte
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
So wie ein Taifun kommst du zu mir
Come un tifone vieni da me
Und wir drehen uns im Licht der Sterne atemlos
E giriamo senza fiato nella luce delle stelle
Doch du schweigst mich an, den Tränen nah
Ma mi guardi in silenzio, vicino alle lacrime
Halt mich fest bis zum nächsten Morgen wenn ich geh'
Tienimi stretto fino al prossimo mattino quando me ne vado
Wirst du die Sonne sehen
Vedrai il sole
Lotusblume hab ich dich genannt
Ti ho chiamato fiore di loto
Als die rote Sonne in Japan versank
Quando il sole rosso scomparve in Giappone
Rot wie Mohn war dein Mund der versprach
Rosso come il papavero era la tua bocca che prometteva
Worte die ich nie mehr im Leben vergaß
Parole che non ho mai dimenticato nella mia vita
Lotusblume hab ich dich genannt
Ti ho chiamato fiore di loto
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tanta tenerezza, che ho trovato solo in te
Bleib' bei mir bis der Morgen erwacht
Resta con me fino all'alba
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
E brucia un fuoco nel sogno di questa notte
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Lo lo lo, lololo lololo
Lo lo lo, lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lo lo, lololo lololo lololo
Lotusblume hab ich dich genannt
Ti ho chiamato fiore di loto
Als die rote Sonne in Japan versank
Quando il sole rosso scomparve in Giappone
Rot wie Mohn war dein Mund der versprach
Rosso come il papavero era la tua bocca che prometteva
Worte die ich nie mehr im Leben vergaß
Parole che non ho mai dimenticato nella mia vita
Lotusblume hab ich dich genannt
Ti ho chiamato fiore di loto
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tanta tenerezza, che ho trovato solo in te
Bleib' bei mir bis der Morgen erwacht
Resta con me fino all'alba
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
E brucia un fuoco nel sogno di questa notte
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!
Wouh, wouh, wouh, woh!

Curiosidades sobre la música Lotusblume [2011] del Tobee

¿Quién compuso la canción “Lotusblume [2011]” de Tobee?
La canción “Lotusblume [2011]” de Tobee fue compuesta por Uwe Busse, Karlheinz Rupprich.

Músicas más populares de Tobee

Otros artistas de Dance music