Christian Ward, Christopher Dotson, Jeremy Fulton, Joshua Parker, Terrence Williams, Trinity Home
(Right Now Sound)
(Hitmaka)
(Romano)
(OG Parker)
Shawty got me excited
Fallin' deep, but I like it (huh)
Pullin' up and I'm outside
I'd ride it like a Bugatti ('Gatti)
Eighty-five on this cube
Top down when we cruisin' (cruise)
Somethin' 'bout you here with me that gets me high (high)
It's that good love with that street shit
Got me all in my feels (feels)
Cuttin' off my old niggas, don't need 'em all in my ear (ear)
All that back and forth, makes me wanna trust you (trust)
Make me want it more, every time I fuck you
Forty-five on the bezel, ayy
Shorty my little rebel, ayy (rebel)
Fuckin' on her, she special, ayy
Hit her with the rose petals, ayy (hey)
I'm the bass, she the treble, ayy
AP, gave her a medal, ayy (ayy)
Black card, ain't no debit, ayy
Shootin' out of the barrel, ayy
Shorty on a new level, ayy
She ain't never gon' settle (settle)
Hit it first like Ray J
I'm baskin' in it no Carol (Carol)
Said her last man was a zero
He ain't had my type of dinero (no)
She ain't supposed to be here tonight
She a bad thing, little rebel, ayy
Said it's on tonight
I came to take you there
Said it's anything you wanna do (do)
My body on your body, yeah
I hope you don't play fair
Not fair (fair)
Drape you in diamonds, somewhere exotic (yeah)
Make you my goddess, not fair (ayy)
It ain't no contest, when we get it poppin' (hey)
I'm just bein' honest
Forty-five on the bezel, ayy
Shorty my little rebel, ayy (rebel)
Fuckin' on her, she special, ayy
Hit her with the rose petals, ayy (hey)
I'm the bass, she the treble, ayy
AP, gave her a medal, ayy (ayy)
Black card, ain't no debit, ayy
Shootin' out of the barrel, ayy
Shorty on a new level, ayy
She ain't never gon' settle (settle)
Hit it first like Ray J
I'm baskin' in it no Carol (Carol)
Said her last man was a zero
He ain't had my type of dinero (no)
She ain't supposed to be here tonight
She a bad thing, little rebel, ayy
Forty-five on the bezel
Shorty my little rebel
Fuckin' him like he special
Hit me with the rose petal
I'm the bass, he the treble
AP, gave me a medal
Black card, ain't no debit
Shootin' out of the barrel
(Right Now Sound)
(Sonido Ahora Mismo)
(Hitmaka)
(Hitmaka)
(Romano)
(Romano)
(OG Parker)
(OG Parker)
Shawty got me excited
La chica me tiene emocionado
Fallin' deep, but I like it (huh)
Cayendo profundamente, pero me gusta (eh)
Pullin' up and I'm outside
Apareciendo y estoy afuera
I'd ride it like a Bugatti ('Gatti)
Lo conduciría como un Bugatti ('Gatti)
Eighty-five on this cube
Ochenta y cinco en este cubo
Top down when we cruisin' (cruise)
Capota abajo cuando estamos de crucero (crucero)
Somethin' 'bout you here with me that gets me high (high)
Algo de ti aquí conmigo que me eleva (alto)
It's that good love with that street shit
Es ese buen amor con esa mierda callejera
Got me all in my feels (feels)
Me tiene todo en mis sentimientos (sentimientos)
Cuttin' off my old niggas, don't need 'em all in my ear (ear)
Cortando a mis viejos amigos, no los necesito en mi oído (oído)
All that back and forth, makes me wanna trust you (trust)
Todo ese ir y venir, me hace querer confiar en ti (confiar)
Make me want it more, every time I fuck you
Me hace quererlo más, cada vez que te follo
Forty-five on the bezel, ayy
Cuarenta y cinco en el bisel, eh
Shorty my little rebel, ayy (rebel)
Mi pequeña rebelde, eh (rebelde)
Fuckin' on her, she special, ayy
Follándola, ella es especial, eh
Hit her with the rose petals, ayy (hey)
La golpeo con los pétalos de rosa, eh (hey)
I'm the bass, she the treble, ayy
Yo soy el bajo, ella es el agudo, eh
AP, gave her a medal, ayy (ayy)
AP, le di una medalla, eh (eh)
Black card, ain't no debit, ayy
Tarjeta negra, no es débito, eh
Shootin' out of the barrel, ayy
Disparando desde el cañón, eh
Shorty on a new level, ayy
La chica está en un nuevo nivel, eh
She ain't never gon' settle (settle)
Ella nunca se va a conformar (conformar)
Hit it first like Ray J
La golpeé primero como Ray J
I'm baskin' in it no Carol (Carol)
Estoy disfrutándolo, no Carol (Carol)
Said her last man was a zero
Dijo que su último hombre era un cero
He ain't had my type of dinero (no)
No tenía mi tipo de dinero (no)
She ain't supposed to be here tonight
No se supone que deba estar aquí esta noche
She a bad thing, little rebel, ayy
Es una mala cosa, pequeña rebelde, eh
Said it's on tonight
Dijo que es esta noche
I came to take you there
Vine a llevarte allí
Said it's anything you wanna do (do)
Dijo que es cualquier cosa que quieras hacer (hacer)
My body on your body, yeah
Mi cuerpo en tu cuerpo, sí
I hope you don't play fair
Espero que no juegues limpio
Not fair (fair)
No es justo (justo)
Drape you in diamonds, somewhere exotic (yeah)
Te envolveré en diamantes, en algún lugar exótico (sí)
Make you my goddess, not fair (ayy)
Te convertiré en mi diosa, no es justo (eh)
It ain't no contest, when we get it poppin' (hey)
No hay competencia, cuando lo ponemos en marcha (hey)
I'm just bein' honest
Solo estoy siendo honesto
Forty-five on the bezel, ayy
Cuarenta y cinco en el bisel, eh
Shorty my little rebel, ayy (rebel)
Mi pequeña rebelde, eh (rebelde)
Fuckin' on her, she special, ayy
Follándola, ella es especial, eh
Hit her with the rose petals, ayy (hey)
La golpeo con los pétalos de rosa, eh (hey)
I'm the bass, she the treble, ayy
Yo soy el bajo, ella es el agudo, eh
AP, gave her a medal, ayy (ayy)
AP, le di una medalla, eh (eh)
Black card, ain't no debit, ayy
Tarjeta negra, no es débito, eh
Shootin' out of the barrel, ayy
Disparando desde el cañón, eh
Shorty on a new level, ayy
La chica está en un nuevo nivel, eh
She ain't never gon' settle (settle)
Ella nunca se va a conformar (conformar)
Hit it first like Ray J
La golpeé primero como Ray J
I'm baskin' in it no Carol (Carol)
Estoy disfrutándolo, no Carol (Carol)
Said her last man was a zero
Dijo que su último hombre era un cero
He ain't had my type of dinero (no)
No tenía mi tipo de dinero (no)
She ain't supposed to be here tonight
No se supone que deba estar aquí esta noche
She a bad thing, little rebel, ayy
Es una mala cosa, pequeña rebelde, eh
Forty-five on the bezel
Cuarenta y cinco en el bisel
Shorty my little rebel
Mi pequeña rebelde
Fuckin' him like he special
Follándolo como si fuera especial
Hit me with the rose petal
Me golpea con el pétalo de rosa
I'm the bass, he the treble
Yo soy el bajo, él es el agudo
AP, gave me a medal
AP, me dio una medalla
Black card, ain't no debit
Tarjeta negra, no es débito
Shootin' out of the barrel
Disparando desde el cañón
(Right Now Sound)
(Som Agora)
(Hitmaka)
(Hitmaka)
(Romano)
(Romano)
(OG Parker)
(OG Parker)
Shawty got me excited
Garota me deixou animado
Fallin' deep, but I like it (huh)
Caindo fundo, mas eu gosto (huh)
Pullin' up and I'm outside
Chegando e estou do lado de fora
I'd ride it like a Bugatti ('Gatti)
Eu dirigiria como um Bugatti ('Gatti)
Eighty-five on this cube
Oitenta e cinco neste cubo
Top down when we cruisin' (cruise)
Capota abaixada quando estamos passeando (passeio)
Somethin' 'bout you here with me that gets me high (high)
Algo sobre você aqui comigo que me deixa alto (alto)
It's that good love with that street shit
É aquele bom amor com aquela merda de rua
Got me all in my feels (feels)
Me deixou todo nos meus sentimentos (sentimentos)
Cuttin' off my old niggas, don't need 'em all in my ear (ear)
Cortando meus velhos parceiros, não preciso deles no meu ouvido (ouvido)
All that back and forth, makes me wanna trust you (trust)
Toda essa ida e volta, me faz querer confiar em você (confiar)
Make me want it more, every time I fuck you
Me faz querer mais, toda vez que eu te fodo
Forty-five on the bezel, ayy
Quarenta e cinco no mostrador, ayy
Shorty my little rebel, ayy (rebel)
Garota, minha pequena rebelde, ayy (rebelde)
Fuckin' on her, she special, ayy
Transando com ela, ela é especial, ayy
Hit her with the rose petals, ayy (hey)
Acertei ela com as pétalas de rosa, ayy (hey)
I'm the bass, she the treble, ayy
Eu sou o baixo, ela é o agudo, ayy
AP, gave her a medal, ayy (ayy)
AP, dei a ela uma medalha, ayy (ayy)
Black card, ain't no debit, ayy
Cartão preto, não é débito, ayy
Shootin' out of the barrel, ayy
Atirando fora do barril, ayy
Shorty on a new level, ayy
Garota em um novo nível, ayy
She ain't never gon' settle (settle)
Ela nunca vai se acomodar (acomodar)
Hit it first like Ray J
Acertei primeiro como Ray J
I'm baskin' in it no Carol (Carol)
Estou me deliciando nisso, sem Carol (Carol)
Said her last man was a zero
Disse que seu último homem era um zero
He ain't had my type of dinero (no)
Ele não tinha meu tipo de dinheiro (não)
She ain't supposed to be here tonight
Ela não deveria estar aqui esta noite
She a bad thing, little rebel, ayy
Ela é uma coisa ruim, pequena rebelde, ayy
Said it's on tonight
Disse que é hoje à noite
I came to take you there
Eu vim para te levar lá
Said it's anything you wanna do (do)
Disse que é qualquer coisa que você quer fazer (fazer)
My body on your body, yeah
Meu corpo no seu corpo, sim
I hope you don't play fair
Espero que você não jogue limpo
Not fair (fair)
Não é justo (justo)
Drape you in diamonds, somewhere exotic (yeah)
Vou te cobrir de diamantes, em algum lugar exótico (sim)
Make you my goddess, not fair (ayy)
Vou te fazer minha deusa, não é justo (ayy)
It ain't no contest, when we get it poppin' (hey)
Não há competição, quando começamos a agitar (hey)
I'm just bein' honest
Estou apenas sendo honesto
Forty-five on the bezel, ayy
Quarenta e cinco no mostrador, ayy
Shorty my little rebel, ayy (rebel)
Garota, minha pequena rebelde, ayy (rebelde)
Fuckin' on her, she special, ayy
Transando com ela, ela é especial, ayy
Hit her with the rose petals, ayy (hey)
Acertei ela com as pétalas de rosa, ayy (hey)
I'm the bass, she the treble, ayy
Eu sou o baixo, ela é o agudo, ayy
AP, gave her a medal, ayy (ayy)
AP, dei a ela uma medalha, ayy (ayy)
Black card, ain't no debit, ayy
Cartão preto, não é débito, ayy
Shootin' out of the barrel, ayy
Atirando fora do barril, ayy
Shorty on a new level, ayy
Garota em um novo nível, ayy
She ain't never gon' settle (settle)
Ela nunca vai se acomodar (acomodar)
Hit it first like Ray J
Acertei primeiro como Ray J
I'm baskin' in it no Carol (Carol)
Estou me deliciando nisso, sem Carol (Carol)
Said her last man was a zero
Disse que seu último homem era um zero
He ain't had my type of dinero (no)
Ele não tinha meu tipo de dinheiro (não)
She ain't supposed to be here tonight
Ela não deveria estar aqui esta noite
She a bad thing, little rebel, ayy
Ela é uma coisa ruim, pequena rebelde, ayy
Forty-five on the bezel
Quarenta e cinco no mostrador
Shorty my little rebel
Garota, minha pequena rebelde
Fuckin' him like he special
Transando com ele como se ele fosse especial
Hit me with the rose petal
Acerte-me com a pétala de rosa
I'm the bass, he the treble
Eu sou o baixo, ele é o agudo
AP, gave me a medal
AP, me deu uma medalha
Black card, ain't no debit
Cartão preto, não é débito
Shootin' out of the barrel
Atirando fora do barril
(Right Now Sound)
(Son du moment)
(Hitmaka)
(Hitmaka)
(Romano)
(Romano)
(OG Parker)
(OG Parker)
Shawty got me excited
Shawty me rend excité
Fallin' deep, but I like it (huh)
Je tombe profondément, mais j'aime ça (huh)
Pullin' up and I'm outside
Je me pointe et je suis dehors
I'd ride it like a Bugatti ('Gatti)
Je le conduirais comme une Bugatti ('Gatti)
Eighty-five on this cube
Quatre-vingt-cinq sur ce cube
Top down when we cruisin' (cruise)
Capote baissée quand on roule (roule)
Somethin' 'bout you here with me that gets me high (high)
Quelque chose à propos de toi ici avec moi qui me fait planer (planer)
It's that good love with that street shit
C'est ce bon amour avec cette merde de rue
Got me all in my feels (feels)
Ça me met dans tous mes états (états)
Cuttin' off my old niggas, don't need 'em all in my ear (ear)
Je coupe les ponts avec mes anciens potes, je n'ai pas besoin d'eux dans mes oreilles (oreilles)
All that back and forth, makes me wanna trust you (trust)
Tout ce va-et-vient, ça me donne envie de te faire confiance (confiance)
Make me want it more, every time I fuck you
Ça me donne envie de plus, chaque fois que je te baise
Forty-five on the bezel, ayy
Quarante-cinq sur la lunette, ayy
Shorty my little rebel, ayy (rebel)
Shorty ma petite rebelle, ayy (rebelle)
Fuckin' on her, she special, ayy
Je la baise, elle est spéciale, ayy
Hit her with the rose petals, ayy (hey)
Je la couvre de pétales de rose, ayy (hey)
I'm the bass, she the treble, ayy
Je suis la basse, elle est l'aigu, ayy
AP, gave her a medal, ayy (ayy)
AP, je lui ai donné une médaille, ayy (ayy)
Black card, ain't no debit, ayy
Carte noire, pas de débit, ayy
Shootin' out of the barrel, ayy
Tirant hors du canon, ayy
Shorty on a new level, ayy
Shorty à un nouveau niveau, ayy
She ain't never gon' settle (settle)
Elle ne va jamais se contenter (se contenter)
Hit it first like Ray J
Je l'ai eu en premier comme Ray J
I'm baskin' in it no Carol (Carol)
Je m'y baigne sans Carol (Carol)
Said her last man was a zero
Elle a dit que son dernier mec était un zéro
He ain't had my type of dinero (no)
Il n'avait pas mon type de dinero (non)
She ain't supposed to be here tonight
Elle n'est pas censée être ici ce soir
She a bad thing, little rebel, ayy
Elle est une mauvaise chose, petite rebelle, ayy
Said it's on tonight
On a dit que c'est pour ce soir
I came to take you there
Je suis venu pour t'emmener là-bas
Said it's anything you wanna do (do)
On a dit que c'est tout ce que tu veux faire (faire)
My body on your body, yeah
Mon corps sur ton corps, ouais
I hope you don't play fair
J'espère que tu ne joues pas fair-play
Not fair (fair)
Pas fair-play (fair-play)
Drape you in diamonds, somewhere exotic (yeah)
Je te draperai de diamants, quelque part d'exotique (ouais)
Make you my goddess, not fair (ayy)
Je ferai de toi ma déesse, pas fair-play (ayy)
It ain't no contest, when we get it poppin' (hey)
Il n'y a pas de concurrence, quand on commence à s'éclater (hey)
I'm just bein' honest
Je suis juste honnête
Forty-five on the bezel, ayy
Quarante-cinq sur la lunette, ayy
Shorty my little rebel, ayy (rebel)
Shorty ma petite rebelle, ayy (rebelle)
Fuckin' on her, she special, ayy
Je la baise, elle est spéciale, ayy
Hit her with the rose petals, ayy (hey)
Je la couvre de pétales de rose, ayy (hey)
I'm the bass, she the treble, ayy
Je suis la basse, elle est l'aigu, ayy
AP, gave her a medal, ayy (ayy)
AP, je lui ai donné une médaille, ayy (ayy)
Black card, ain't no debit, ayy
Carte noire, pas de débit, ayy
Shootin' out of the barrel, ayy
Tirant hors du canon, ayy
Shorty on a new level, ayy
Shorty à un nouveau niveau, ayy
She ain't never gon' settle (settle)
Elle ne va jamais se contenter (se contenter)
Hit it first like Ray J
Je l'ai eu en premier comme Ray J
I'm baskin' in it no Carol (Carol)
Je m'y baigne sans Carol (Carol)
Said her last man was a zero
Elle a dit que son dernier mec était un zéro
He ain't had my type of dinero (no)
Il n'avait pas mon type de dinero (non)
She ain't supposed to be here tonight
Elle n'est pas censée être ici ce soir
She a bad thing, little rebel, ayy
Elle est une mauvaise chose, petite rebelle, ayy
Forty-five on the bezel
Quarante-cinq sur la lunette
Shorty my little rebel
Shorty ma petite rebelle
Fuckin' him like he special
Je la baise comme si elle était spéciale
Hit me with the rose petal
Elle me couvre de pétales de rose
I'm the bass, he the treble
Je suis la basse, il est l'aigu
AP, gave me a medal
AP, il m'a donné une médaille
Black card, ain't no debit
Carte noire, pas de débit
Shootin' out of the barrel
Tirant hors du canon
(Right Now Sound)
(Jetzt Sound)
(Hitmaka)
(Hitmaka)
(Romano)
(Romano)
(OG Parker)
(OG Parker)
Shawty got me excited
Shawty bringt mich in Aufregung
Fallin' deep, but I like it (huh)
Tief fallen, aber es gefällt mir (huh)
Pullin' up and I'm outside
Ich ziehe hoch und bin draußen
I'd ride it like a Bugatti ('Gatti)
Ich würde es fahren wie einen Bugatti ('Gatti)
Eighty-five on this cube
Fünfundachtzig auf diesem Würfel
Top down when we cruisin' (cruise)
Verdeck runter, wenn wir cruisen (cruise)
Somethin' 'bout you here with me that gets me high (high)
Etwas an dir hier bei mir, das mich high macht (high)
It's that good love with that street shit
Es ist diese gute Liebe mit diesem Straßenscheiß
Got me all in my feels (feels)
Bringt mich ganz in meine Gefühle (Gefühle)
Cuttin' off my old niggas, don't need 'em all in my ear (ear)
Schneide meine alten Kerle ab, brauche sie nicht alle in meinem Ohr (Ohr)
All that back and forth, makes me wanna trust you (trust)
Dieses Hin und Her, lässt mich dir vertrauen wollen (Vertrauen)
Make me want it more, every time I fuck you
Lässt mich es mehr wollen, jedes Mal wenn ich dich ficke
Forty-five on the bezel, ayy
Fünfundvierzig auf der Lünette, ayy
Shorty my little rebel, ayy (rebel)
Shorty meine kleine Rebellin, ayy (Rebellin)
Fuckin' on her, she special, ayy
Ficke sie, sie ist etwas Besonderes, ayy
Hit her with the rose petals, ayy (hey)
Treffe sie mit den Rosenblättern, ayy (hey)
I'm the bass, she the treble, ayy
Ich bin der Bass, sie ist der Höhen, ayy
AP, gave her a medal, ayy (ayy)
AP, gab ihr eine Medaille, ayy (ayy)
Black card, ain't no debit, ayy
Schwarze Karte, kein Debit, ayy
Shootin' out of the barrel, ayy
Schießen aus dem Lauf, ayy
Shorty on a new level, ayy
Shorty auf einem neuen Level, ayy
She ain't never gon' settle (settle)
Sie wird sich nie niederlassen (niederlassen)
Hit it first like Ray J
Zuerst getroffen wie Ray J
I'm baskin' in it no Carol (Carol)
Ich sonne mich darin, kein Carol (Carol)
Said her last man was a zero
Sagte, ihr letzter Mann war eine Null
He ain't had my type of dinero (no)
Er hatte nicht meine Art von Geld (nein)
She ain't supposed to be here tonight
Sie sollte heute Nacht nicht hier sein
She a bad thing, little rebel, ayy
Sie ist eine schlechte Sache, kleine Rebellin, ayy
Said it's on tonight
Sagte, es ist heute Nacht an
I came to take you there
Ich kam, um dich dorthin zu bringen
Said it's anything you wanna do (do)
Sagte, es ist alles, was du tun willst (tun)
My body on your body, yeah
Mein Körper auf deinem Körper, ja
I hope you don't play fair
Ich hoffe, du spielst nicht fair
Not fair (fair)
Nicht fair (fair)
Drape you in diamonds, somewhere exotic (yeah)
Hülle dich in Diamanten, irgendwo exotisch (ja)
Make you my goddess, not fair (ayy)
Mache dich zu meiner Göttin, nicht fair (ayy)
It ain't no contest, when we get it poppin' (hey)
Es ist kein Wettbewerb, wenn wir es zum Knallen bringen (hey)
I'm just bein' honest
Ich bin nur ehrlich
Forty-five on the bezel, ayy
Fünfundvierzig auf der Lünette, ayy
Shorty my little rebel, ayy (rebel)
Shorty meine kleine Rebellin, ayy (Rebellin)
Fuckin' on her, she special, ayy
Ficke sie, sie ist etwas Besonderes, ayy
Hit her with the rose petals, ayy (hey)
Treffe sie mit den Rosenblättern, ayy (hey)
I'm the bass, she the treble, ayy
Ich bin der Bass, sie ist der Höhen, ayy
AP, gave her a medal, ayy (ayy)
AP, gab ihr eine Medaille, ayy (ayy)
Black card, ain't no debit, ayy
Schwarze Karte, kein Debit, ayy
Shootin' out of the barrel, ayy
Schießen aus dem Lauf, ayy
Shorty on a new level, ayy
Shorty auf einem neuen Level, ayy
She ain't never gon' settle (settle)
Sie wird sich nie niederlassen (niederlassen)
Hit it first like Ray J
Zuerst getroffen wie Ray J
I'm baskin' in it no Carol (Carol)
Ich sonne mich darin, kein Carol (Carol)
Said her last man was a zero
Sagte, ihr letzter Mann war eine Null
He ain't had my type of dinero (no)
Er hatte nicht meine Art von Geld (nein)
She ain't supposed to be here tonight
Sie sollte heute Nacht nicht hier sein
She a bad thing, little rebel, ayy
Sie ist eine schlechte Sache, kleine Rebellin, ayy
Forty-five on the bezel
Fünfundvierzig auf der Lünette
Shorty my little rebel
Shorty meine kleine Rebellin
Fuckin' him like he special
Ficke ihn, als wäre er etwas Besonderes
Hit me with the rose petal
Triff mich mit dem Rosenblatt
I'm the bass, he the treble
Ich bin der Bass, er ist der Höhen
AP, gave me a medal
AP, gab mir eine Medaille
Black card, ain't no debit
Schwarze Karte, kein Debit
Shootin' out of the barrel
Schießen aus dem Lauf
(Right Now Sound)
(Suono Adesso)
(Hitmaka)
(Hitmaka)
(Romano)
(Romano)
(OG Parker)
(OG Parker)
Shawty got me excited
Shawty mi ha eccitato
Fallin' deep, but I like it (huh)
Cado in profondità, ma mi piace (eh)
Pullin' up and I'm outside
Arrivo e sono fuori
I'd ride it like a Bugatti ('Gatti)
Lo cavalcherei come una Bugatti ('Gatti)
Eighty-five on this cube
Ottantacinque su questo cubo
Top down when we cruisin' (cruise)
Capote abbassata quando andiamo in crociera (crociera)
Somethin' 'bout you here with me that gets me high (high)
Qualcosa di te qui con me che mi fa stare bene (bene)
It's that good love with that street shit
È quel buon amore con quella roba da strada
Got me all in my feels (feels)
Mi ha tutto preso (preso)
Cuttin' off my old niggas, don't need 'em all in my ear (ear)
Tagliando fuori i miei vecchi amici, non ho bisogno di loro nelle mie orecchie (orecchie)
All that back and forth, makes me wanna trust you (trust)
Tutto quel tira e molla, mi fa voler fidarmi di te (fiducia)
Make me want it more, every time I fuck you
Mi fa desiderare di più, ogni volta che ti scopo
Forty-five on the bezel, ayy
Quarantacinque sul ghiera, ayy
Shorty my little rebel, ayy (rebel)
Shorty la mia piccola ribelle, ayy (ribelle)
Fuckin' on her, she special, ayy
Scopandola, lei è speciale, ayy
Hit her with the rose petals, ayy (hey)
La colpisco con i petali di rosa, ayy (ehi)
I'm the bass, she the treble, ayy
Io sono il basso, lei è l'acuto, ayy
AP, gave her a medal, ayy (ayy)
AP, le ho dato una medaglia, ayy (ayy)
Black card, ain't no debit, ayy
Carta nera, non è un debito, ayy
Shootin' out of the barrel, ayy
Sparando fuori dal barile, ayy
Shorty on a new level, ayy
Shorty su un nuovo livello, ayy
She ain't never gon' settle (settle)
Non si accontenterà mai (accontentarsi)
Hit it first like Ray J
L'ho colpita per primo come Ray J
I'm baskin' in it no Carol (Carol)
Mi sto crogiolando in esso, no Carol (Carol)
Said her last man was a zero
Ha detto che il suo ultimo uomo era uno zero
He ain't had my type of dinero (no)
Non aveva il mio tipo di denaro (no)
She ain't supposed to be here tonight
Non dovrebbe essere qui stasera
She a bad thing, little rebel, ayy
È una cosa cattiva, piccola ribelle, ayy
Said it's on tonight
Ha detto che è stasera
I came to take you there
Sono venuto per portarti lì
Said it's anything you wanna do (do)
Ha detto che è tutto quello che vuoi fare (fare)
My body on your body, yeah
Il mio corpo sul tuo corpo, sì
I hope you don't play fair
Spero che tu non giochi pulito
Not fair (fair)
Non è giusto (giusto)
Drape you in diamonds, somewhere exotic (yeah)
Ti avvolgo in diamanti, da qualche parte esotica (sì)
Make you my goddess, not fair (ayy)
Ti faccio diventare la mia dea, non è giusto (ayy)
It ain't no contest, when we get it poppin' (hey)
Non c'è competizione, quando iniziamo a farlo (ehi)
I'm just bein' honest
Sto solo essendo onesto
Forty-five on the bezel, ayy
Quarantacinque sul ghiera, ayy
Shorty my little rebel, ayy (rebel)
Shorty la mia piccola ribelle, ayy (ribelle)
Fuckin' on her, she special, ayy
Scopandola, lei è speciale, ayy
Hit her with the rose petals, ayy (hey)
La colpisco con i petali di rosa, ayy (ehi)
I'm the bass, she the treble, ayy
Io sono il basso, lei è l'acuto, ayy
AP, gave her a medal, ayy (ayy)
AP, le ho dato una medaglia, ayy (ayy)
Black card, ain't no debit, ayy
Carta nera, non è un debito, ayy
Shootin' out of the barrel, ayy
Sparando fuori dal barile, ayy
Shorty on a new level, ayy
Shorty su un nuovo livello, ayy
She ain't never gon' settle (settle)
Non si accontenterà mai (accontentarsi)
Hit it first like Ray J
L'ho colpita per primo come Ray J
I'm baskin' in it no Carol (Carol)
Mi sto crogiolando in esso, no Carol (Carol)
Said her last man was a zero
Ha detto che il suo ultimo uomo era uno zero
He ain't had my type of dinero (no)
Non aveva il mio tipo di denaro (no)
She ain't supposed to be here tonight
Non dovrebbe essere qui stasera
She a bad thing, little rebel, ayy
È una cosa cattiva, piccola ribelle, ayy
Forty-five on the bezel
Quarantacinque sul ghiera
Shorty my little rebel
Shorty la mia piccola ribelle
Fuckin' him like he special
Scopandolo come se fosse speciale
Hit me with the rose petal
Mi colpisce con i petali di rosa
I'm the bass, he the treble
Io sono il basso, lui è l'acuto
AP, gave me a medal
AP, mi ha dato una medaglia
Black card, ain't no debit
Carta nera, non è un debito
Shootin' out of the barrel
Sparando fuori dal barile