Ela

Martim Bernardes Pereira

Letra Traducción

Quando acorda olha para o lado
Se veste bonita pra ninguém
Chora escondida no banheiro
Pras amigas finge que está bem
Mas eu vejo
Eu vejo

Acha que precisa ser durona
Não dá espaço para a dor passar
Tem um grito preso na garganta
Que não está deixando ela falar
Mas eu ouço
Eu ouço

Quase como que anestesiada
Vai deixando a vida carregar
Ela sentiu mais do que aguentava
Não quer sentir nada nunca mais
Mas eu sinto
Eu sinto

Qualquer um que encontra ela na rua
Vê que alguma coisa se apagou
Ela está ficando diferente
Acho que ninguém a avisou
E eu digo
Eu digo

Quando acorda olha para o lado
Cuando despierta mira a su lado
Se veste bonita pra ninguém
Se viste bonita para nadie
Chora escondida no banheiro
Llora escondida en el baño
Pras amigas finge que está bem
Finge ante sus amigas que está bien
Mas eu vejo
Pero yo veo
Eu vejo
Yo veo
Acha que precisa ser durona
Cree que necesita ser dura
Não dá espaço para a dor passar
No da espacio para que el dolor pase
Tem um grito preso na garganta
Tiene un grito atrapado en la garganta
Que não está deixando ela falar
Que no la deja hablar
Mas eu ouço
Pero yo escucho
Eu ouço
Yo escucho
Quase como que anestesiada
Casi como si estuviera anestesiada
Vai deixando a vida carregar
Deja que la vida la arrastre
Ela sentiu mais do que aguentava
Ella sintió más de lo que podía soportar
Não quer sentir nada nunca mais
No quiere sentir nada nunca más
Mas eu sinto
Pero yo siento
Eu sinto
Yo siento
Qualquer um que encontra ela na rua
Cualquiera que la encuentre en la calle
Vê que alguma coisa se apagou
Ve que algo en ella se ha apagado
Ela está ficando diferente
Está cambiando
Acho que ninguém a avisou
Creo que nadie se lo ha dicho
E eu digo
Y yo digo
Eu digo
Yo digo
Quando acorda olha para o lado
When she wakes up, she looks to the side
Se veste bonita pra ninguém
She dresses up pretty for no one
Chora escondida no banheiro
She cries hidden in the bathroom
Pras amigas finge que está bem
To her friends, she pretends she's fine
Mas eu vejo
But I see
Eu vejo
I see
Acha que precisa ser durona
She thinks she needs to be tough
Não dá espaço para a dor passar
Doesn't give space for the pain to pass
Tem um grito preso na garganta
There's a scream stuck in her throat
Que não está deixando ela falar
That's not letting her speak
Mas eu ouço
But I hear
Eu ouço
I hear
Quase como que anestesiada
Almost as if she's anaesthetised
Vai deixando a vida carregar
She lets life carry her away
Ela sentiu mais do que aguentava
She felt more than she could handle
Não quer sentir nada nunca mais
Doesn't want to feel anything ever again
Mas eu sinto
But I feel
Eu sinto
I feel
Qualquer um que encontra ela na rua
Anyone who meets her on the street
Vê que alguma coisa se apagou
Sees that something in her has faded
Ela está ficando diferente
She's becoming different
Acho que ninguém a avisou
I guess no one told her
E eu digo
And I say
Eu digo
I say
Quando acorda olha para o lado
Quand elle se réveille, elle regarde à côté
Se veste bonita pra ninguém
Elle s'habille joliment pour personne
Chora escondida no banheiro
Elle pleure en cachette dans la salle de bain
Pras amigas finge que está bem
Pour ses amies, elle prétend que tout va bien
Mas eu vejo
Mais je vois
Eu vejo
Je vois
Acha que precisa ser durona
Elle pense qu'elle doit être dure
Não dá espaço para a dor passar
Elle ne laisse pas de place pour la douleur à passer
Tem um grito preso na garganta
Elle a un cri coincé dans la gorge
Que não está deixando ela falar
Qui ne la laisse pas parler
Mas eu ouço
Mais j'entends
Eu ouço
J'entends
Quase como que anestesiada
Presque comme si elle était anesthésiée
Vai deixando a vida carregar
Elle laisse la vie la porter
Ela sentiu mais do que aguentava
Elle a ressenti plus qu'elle ne pouvait supporter
Não quer sentir nada nunca mais
Elle ne veut plus jamais rien ressentir
Mas eu sinto
Mais je ressens
Eu sinto
Je ressens
Qualquer um que encontra ela na rua
N'importe qui la rencontre dans la rue
Vê que alguma coisa se apagou
Voit que quelque chose en elle s'est éteint
Ela está ficando diferente
Elle devient différente
Acho que ninguém a avisou
Je pense que personne ne l'a prévenue
E eu digo
Et je dis
Eu digo
Je dis
Quando acorda olha para o lado
Wenn sie aufwacht, schaut sie zur Seite
Se veste bonita pra ninguém
Sie kleidet sich schön für niemanden
Chora escondida no banheiro
Weint heimlich im Badezimmer
Pras amigas finge que está bem
Tut vor ihren Freundinnen so, als ob es ihr gut geht
Mas eu vejo
Aber ich sehe es
Eu vejo
Ich sehe es
Acha que precisa ser durona
Sie denkt, sie muss hart sein
Não dá espaço para a dor passar
Lässt keinen Raum für den Schmerz, um zu vergehen
Tem um grito preso na garganta
Es steckt ein Schrei in ihrem Hals
Que não está deixando ela falar
Der sie nicht sprechen lässt
Mas eu ouço
Aber ich höre es
Eu ouço
Ich höre es
Quase como que anestesiada
Fast als wäre sie betäubt
Vai deixando a vida carregar
Lässt sie das Leben einfach weitergehen
Ela sentiu mais do que aguentava
Sie hat mehr gefühlt, als sie ertragen konnte
Não quer sentir nada nunca mais
Will nie wieder etwas fühlen
Mas eu sinto
Aber ich fühle es
Eu sinto
Ich fühle es
Qualquer um que encontra ela na rua
Jeder, der sie auf der Straße trifft
Vê que alguma coisa se apagou
Sieht, dass etwas in ihr erloschen ist
Ela está ficando diferente
Sie verändert sich
Acho que ninguém a avisou
Ich glaube, niemand hat es ihr gesagt
E eu digo
Und ich sage es
Eu digo
Ich sage es
Quando acorda olha para o lado
Quando si sveglia guarda accanto a sé
Se veste bonita pra ninguém
Si veste bene per nessuno
Chora escondida no banheiro
Piange nascosta nel bagno
Pras amigas finge que está bem
Finge con le amiche di stare bene
Mas eu vejo
Ma io vedo
Eu vejo
Io vedo
Acha que precisa ser durona
Pensa di dover essere dura
Não dá espaço para a dor passar
Non lascia spazio per il dolore passare
Tem um grito preso na garganta
Ha un grido bloccato in gola
Que não está deixando ela falar
Che non la lascia parlare
Mas eu ouço
Ma io sento
Eu ouço
Io sento
Quase como que anestesiada
Quasi come se fosse anestetizzata
Vai deixando a vida carregar
Lascia che la vita la porti via
Ela sentiu mais do que aguentava
Ha sentito più di quanto potesse sopportare
Não quer sentir nada nunca mais
Non vuole più sentire nulla
Mas eu sinto
Ma io sento
Eu sinto
Io sento
Qualquer um que encontra ela na rua
Chiunque la incontri per strada
Vê que alguma coisa se apagou
Vede che qualcosa in lei si è spento
Ela está ficando diferente
Sta diventando diversa
Acho que ninguém a avisou
Penso che nessuno l'abbia avvertita
E eu digo
E io dico
Eu digo
Io dico

Curiosidades sobre la música Ela del Tim Bernardes

¿Cuándo fue lanzada la canción “Ela” por Tim Bernardes?
La canción Ela fue lanzada en 2017, en el álbum “Recomeçar”.
¿Quién compuso la canción “Ela” de Tim Bernardes?
La canción “Ela” de Tim Bernardes fue compuesta por Martim Bernardes Pereira.

Músicas más populares de Tim Bernardes

Otros artistas de MPB