Délires, tu délires
J'enchaîne les délits, les délits
Euros dollars ou des livres
J'crois qu'j'suis béni comme Meryl
Ils sont gang dans leurs pes-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
J'crois que tu délires, tu délires
J'enchaîne les délits, les délits
Euros dollars ou des livres
J'crois qu'j'suis béni comme Meryl
Ils sont gang dans leurs pes-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
Si tu déconnes (tu déconnes) parabellum (parabellum)
Ils ont pas d'flingues la re-guer c'est pour les hommes
Ma chérie, t'es bien mignonne mais quand je sors c'est la jungle
J'fais pas la bringue, j'essaye d'empiler les sommes
Poursuite et garde à vue, tout ça j'ai déjà vu (wouh)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Tu parles de rue, mais on t'a jamais vu (jamais)
Traîner dans la zone ce soir, il pleut des cordes
Des balles parabellum (touh, touh, touh)
Ils veulent la guerre dis leur vaut mieux se calmer (se calmer)
Sur la te-tê de ma mère on tire à vue sans parler (parler)
Te-tê de ma mère on tire à vue sans parler
Parabellum, j'ramasse mes douilles
On est pas comme eux ils parlent beaucoup
Faut que j'fasse des sommes, j'ramene des sous
J'ai porté mes couilles au milieu des loups, oh
J'crois que tu délires, tu délires
J'enchaîne les délits, les délits
Euros dollars ou des livres
J'crois qu'j'suis béni comme Meryl
Ils sont gang dans leurs pes-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
Si tu déconnes (tu déconnes) parabellum (parabellum)
Ils ont pas d'flingues la re-guer c'est pour les hommes
Ma chérie, t'es bien mignonne mais quand je sors c'est la jungle
J'fais pas la bringue, j'essaye d'empiler les sommes
Poursuite et garde à vue, tout ça j'ai déjà vu (déjà vu)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Tu parles de rue, mais on t'a jamais vu (jamais)
Traîner dans la zone, ce soir il pleut des cordes
Des balles parabellum (touh, touh, touh)
(En vrai)
(Ah, ah) ah
Hennessy pas de Guinness
Je fais les sous en vitesse
Mon bébé fait du fitness
Je vais la mougou vite fait (net)
Putain, faut pas toucher mon butin
SH en i a une main
Bébé, j'suis dans l'adultère
Je donne mon dos à Lucifer
Armé si soucis fèt
Mi en nouveau épizod
Man pa pè fè feu si zot
Man pa pè fè feu si zot
Ils sont gang dans les pe-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
Si tu déconnes (tu déconnes) parabellum
Ils ont pas d'flingues la re-guer c'est pour les hommes
Ma chérie, t'es bien mignonne mais quand je sors c'est la jungle
J'fais pas la bringue, j'essaye d'empiler les sommes
Poursuite et garde à vue, tout ça j'ai déjà vu (déjà vu)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Tu parles de rue, mais on t'a jamais vu (jamais)
Traîner dans la zone, ce soir il pleut des cordes
Des balles parabellum (touh, touh, touh)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Sparta
Ce soir, il pleut des cordes
Des balles parabellum
Délires, tu délires
Deliras, estás delirando
J'enchaîne les délits, les délits
Cometo delitos, los delitos
Euros dollars ou des livres
Euros, dólares o libras
J'crois qu'j'suis béni comme Meryl
Creo que estoy bendecido como Meryl
Ils sont gang dans leurs pes-cli
Son pandilleros en sus pes-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
Pero eso no es así en la vida real
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
No tengo permiso de armas, jódete sheriff
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
Soy el mejor golpe de tu chica
J'crois que tu délires, tu délires
Creo que estás delirando, estás delirando
J'enchaîne les délits, les délits
Cometo delitos, los delitos
Euros dollars ou des livres
Euros, dólares o libras
J'crois qu'j'suis béni comme Meryl
Creo que estoy bendecido como Meryl
Ils sont gang dans leurs pes-cli
Son pandilleros en sus pes-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
Pero eso no es así en la vida real
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
No tengo permiso de armas, jódete sheriff
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
Soy el mejor golpe de tu chica
Si tu déconnes (tu déconnes) parabellum (parabellum)
Si te equivocas (te equivocas) parabellum (parabellum)
Ils ont pas d'flingues la re-guer c'est pour les hommes
No tienen armas, la guerra es para los hombres
Ma chérie, t'es bien mignonne mais quand je sors c'est la jungle
Mi amor, eres muy linda pero cuando salgo es la jungla
J'fais pas la bringue, j'essaye d'empiler les sommes
No hago fiesta, intento acumular dinero
Poursuite et garde à vue, tout ça j'ai déjà vu (wouh)
Persecución y detención, todo eso ya lo he visto (wouh)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mamá hace muchas oraciones, muchas oraciones
Tu parles de rue, mais on t'a jamais vu (jamais)
Hablas de la calle, pero nunca te hemos visto (nunca)
Traîner dans la zone ce soir, il pleut des cordes
Andar por la zona esta noche, está lloviendo a cántaros
Des balles parabellum (touh, touh, touh)
Balas parabellum (touh, touh, touh)
Ils veulent la guerre dis leur vaut mieux se calmer (se calmer)
Quieren guerra, diles que es mejor calmarse (calmarse)
Sur la te-tê de ma mère on tire à vue sans parler (parler)
Por la cabeza de mi madre, disparamos a la vista sin hablar (hablar)
Te-tê de ma mère on tire à vue sans parler
Por la cabeza de mi madre, disparamos a la vista sin hablar
Parabellum, j'ramasse mes douilles
Parabellum, recojo mis casquillos
On est pas comme eux ils parlent beaucoup
No somos como ellos, hablan mucho
Faut que j'fasse des sommes, j'ramene des sous
Necesito hacer dinero, traigo dinero
J'ai porté mes couilles au milieu des loups, oh
Llevé mis cojones en medio de los lobos, oh
J'crois que tu délires, tu délires
Creo que estás delirando, estás delirando
J'enchaîne les délits, les délits
Cometo delitos, los delitos
Euros dollars ou des livres
Euros, dólares o libras
J'crois qu'j'suis béni comme Meryl
Creo que estoy bendecido como Meryl
Ils sont gang dans leurs pes-cli
Son pandilleros en sus pes-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
Pero eso no es así en la vida real
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
No tengo permiso de armas, jódete sheriff
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
Soy el mejor golpe de tu chica
Si tu déconnes (tu déconnes) parabellum (parabellum)
Si te equivocas (te equivocas) parabellum (parabellum)
Ils ont pas d'flingues la re-guer c'est pour les hommes
No tienen armas, la guerra es para los hombres
Ma chérie, t'es bien mignonne mais quand je sors c'est la jungle
Mi amor, eres muy linda pero cuando salgo es la jungla
J'fais pas la bringue, j'essaye d'empiler les sommes
No hago fiesta, intento acumular dinero
Poursuite et garde à vue, tout ça j'ai déjà vu (déjà vu)
Persecución y detención, todo eso ya lo he visto (ya lo he visto)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mamá hace muchas oraciones, muchas oraciones
Tu parles de rue, mais on t'a jamais vu (jamais)
Hablas de la calle, pero nunca te hemos visto (nunca)
Traîner dans la zone, ce soir il pleut des cordes
Andar por la zona, esta noche está lloviendo a cántaros
Des balles parabellum (touh, touh, touh)
Balas parabellum (touh, touh, touh)
(En vrai)
(En realidad)
(Ah, ah) ah
(Ah, ah) ah
Hennessy pas de Guinness
Hennessy no Guinness
Je fais les sous en vitesse
Hago dinero rápido
Mon bébé fait du fitness
Mi bebé hace fitness
Je vais la mougou vite fait (net)
Voy a engañarla rápidamente (net)
Putain, faut pas toucher mon butin
Joder, no toques mi botín
SH en i a une main
SH en i tiene una mano
Bébé, j'suis dans l'adultère
Bebé, estoy en adulterio
Je donne mon dos à Lucifer
Le doy la espalda a Lucifer
Armé si soucis fèt
Armado si hay problemas
Mi en nouveau épizod
Mi en nuevo episodio
Man pa pè fè feu si zot
Man pa pè fè feu si zot
Man pa pè fè feu si zot
Man pa pè fè feu si zot
Ils sont gang dans les pe-cli
Son pandilleros en los pe-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
Pero eso no es así en la vida real
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
No tengo permiso de armas, jódete sheriff
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
Soy el mejor golpe de tu chica
Si tu déconnes (tu déconnes) parabellum
Si te equivocas (te equivocas) parabellum
Ils ont pas d'flingues la re-guer c'est pour les hommes
No tienen armas, la guerra es para los hombres
Ma chérie, t'es bien mignonne mais quand je sors c'est la jungle
Mi amor, eres muy linda pero cuando salgo es la jungla
J'fais pas la bringue, j'essaye d'empiler les sommes
No hago fiesta, intento acumular dinero
Poursuite et garde à vue, tout ça j'ai déjà vu (déjà vu)
Persecución y detención, todo eso ya lo he visto (ya lo he visto)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mamá hace muchas oraciones, muchas oraciones
Tu parles de rue, mais on t'a jamais vu (jamais)
Hablas de la calle, pero nunca te hemos visto (nunca)
Traîner dans la zone, ce soir il pleut des cordes
Andar por la zona, esta noche está lloviendo a cántaros
Des balles parabellum (touh, touh, touh)
Balas parabellum (touh, touh, touh)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mamá hace muchas oraciones, muchas oraciones
Sparta
Esparta
Ce soir, il pleut des cordes
Esta noche, está lloviendo a cántaros
Des balles parabellum
Balas parabellum
Délires, tu délires
Delírios, você está delirando
J'enchaîne les délits, les délits
Eu cometo delitos, delitos
Euros dollars ou des livres
Euros, dólares ou libras
J'crois qu'j'suis béni comme Meryl
Acho que sou abençoado como Meryl
Ils sont gang dans leurs pes-cli
Eles são gangue em seus pes-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
Mas não é assim na vida real
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
Não tenho porte de armas, dane-se o xerife
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
Sou o melhor lance da sua querida
J'crois que tu délires, tu délires
Acho que você está delirando, delirando
J'enchaîne les délits, les délits
Eu cometo delitos, delitos
Euros dollars ou des livres
Euros, dólares ou libras
J'crois qu'j'suis béni comme Meryl
Acho que sou abençoado como Meryl
Ils sont gang dans leurs pes-cli
Eles são gangue em seus pes-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
Mas não é assim na vida real
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
Não tenho porte de armas, dane-se o xerife
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
Sou o melhor lance da sua querida
Si tu déconnes (tu déconnes) parabellum (parabellum)
Se você está brincando (brincando) parabellum (parabellum)
Ils ont pas d'flingues la re-guer c'est pour les hommes
Eles não têm armas, a guerra é para os homens
Ma chérie, t'es bien mignonne mais quand je sors c'est la jungle
Minha querida, você é muito bonita, mas quando saio é a selva
J'fais pas la bringue, j'essaye d'empiler les sommes
Não estou festejando, estou tentando acumular dinheiro
Poursuite et garde à vue, tout ça j'ai déjà vu (wouh)
Perseguição e custódia, já vi tudo isso (uau)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mamãe faz muitas orações, muitas orações
Tu parles de rue, mais on t'a jamais vu (jamais)
Você fala da rua, mas nunca te vimos (nunca)
Traîner dans la zone ce soir, il pleut des cordes
Andando na zona, esta noite está chovendo canivetes
Des balles parabellum (touh, touh, touh)
Balas parabellum (touh, touh, touh)
Ils veulent la guerre dis leur vaut mieux se calmer (se calmer)
Eles querem guerra, diga-lhes que é melhor se acalmarem (se acalmarem)
Sur la te-tê de ma mère on tire à vue sans parler (parler)
Na cabeça da minha mãe, atiramos à vista sem falar (falar)
Te-tê de ma mère on tire à vue sans parler
Na cabeça da minha mãe, atiramos à vista sem falar
Parabellum, j'ramasse mes douilles
Parabellum, eu pego minhas cápsulas
On est pas comme eux ils parlent beaucoup
Não somos como eles, eles falam muito
Faut que j'fasse des sommes, j'ramene des sous
Preciso ganhar dinheiro, trazer dinheiro
J'ai porté mes couilles au milieu des loups, oh
Levei minhas bolas no meio dos lobos, oh
J'crois que tu délires, tu délires
Acho que você está delirando, delirando
J'enchaîne les délits, les délits
Eu cometo delitos, delitos
Euros dollars ou des livres
Euros, dólares ou libras
J'crois qu'j'suis béni comme Meryl
Acho que sou abençoado como Meryl
Ils sont gang dans leurs pes-cli
Eles são gangue em seus pes-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
Mas não é assim na vida real
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
Não tenho porte de armas, dane-se o xerife
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
Sou o melhor lance da sua querida
Si tu déconnes (tu déconnes) parabellum (parabellum)
Se você está brincando (brincando) parabellum (parabellum)
Ils ont pas d'flingues la re-guer c'est pour les hommes
Eles não têm armas, a guerra é para os homens
Ma chérie, t'es bien mignonne mais quand je sors c'est la jungle
Minha querida, você é muito bonita, mas quando saio é a selva
J'fais pas la bringue, j'essaye d'empiler les sommes
Não estou festejando, estou tentando acumular dinheiro
Poursuite et garde à vue, tout ça j'ai déjà vu (déjà vu)
Perseguição e custódia, já vi tudo isso (já vi)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mamãe faz muitas orações, muitas orações
Tu parles de rue, mais on t'a jamais vu (jamais)
Você fala da rua, mas nunca te vimos (nunca)
Traîner dans la zone, ce soir il pleut des cordes
Andando na zona, esta noite está chovendo canivetes
Des balles parabellum (touh, touh, touh)
Balas parabellum (touh, touh, touh)
(En vrai)
(De verdade)
(Ah, ah) ah
(Ah, ah) ah
Hennessy pas de Guinness
Hennessy, não Guinness
Je fais les sous en vitesse
Eu faço dinheiro rápido
Mon bébé fait du fitness
Minha bebê faz fitness
Je vais la mougou vite fait (net)
Vou pegá-la rapidinho (limpo)
Putain, faut pas toucher mon butin
Caramba, não toque no meu butim
SH en i a une main
SH em i tem uma mão
Bébé, j'suis dans l'adultère
Bebê, estou no adultério
Je donne mon dos à Lucifer
Eu dou as costas para Lúcifer
Armé si soucis fèt
Armado se houver problemas
Mi en nouveau épizod
Mi em novo episódio
Man pa pè fè feu si zot
Man pa pè fè fogo se zot
Man pa pè fè feu si zot
Man pa pè fè fogo se zot
Ils sont gang dans les pe-cli
Eles são gangue nos pe-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
Mas não é assim na vida real
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
Não tenho porte de armas, dane-se o xerife
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
Sou o melhor lance da sua querida
Si tu déconnes (tu déconnes) parabellum
Se você está brincando (brincando) parabellum
Ils ont pas d'flingues la re-guer c'est pour les hommes
Eles não têm armas, a guerra é para os homens
Ma chérie, t'es bien mignonne mais quand je sors c'est la jungle
Minha querida, você é muito bonita, mas quando saio é a selva
J'fais pas la bringue, j'essaye d'empiler les sommes
Não estou festejando, estou tentando acumular dinheiro
Poursuite et garde à vue, tout ça j'ai déjà vu (déjà vu)
Perseguição e custódia, já vi tudo isso (já vi)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mamãe faz muitas orações, muitas orações
Tu parles de rue, mais on t'a jamais vu (jamais)
Você fala da rua, mas nunca te vimos (nunca)
Traîner dans la zone, ce soir il pleut des cordes
Andando na zona, esta noite está chovendo canivetes
Des balles parabellum (touh, touh, touh)
Balas parabellum (touh, touh, touh)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mamãe faz muitas orações, muitas orações
Sparta
Esparta
Ce soir, il pleut des cordes
Esta noite, está chovendo canivetes
Des balles parabellum
Balas parabellum
Délires, tu délires
Delusions, you're delusional
J'enchaîne les délits, les délits
I'm committing crimes, crimes
Euros dollars ou des livres
Euros dollars or pounds
J'crois qu'j'suis béni comme Meryl
I think I'm blessed like Meryl
Ils sont gang dans leurs pes-cli
They're gang in their pes-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
But that's not it in real life
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
I don't have a gun permit, fuck the sheriff
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
I'm the best shot of your darling
J'crois que tu délires, tu délires
I think you're delusional, you're delusional
J'enchaîne les délits, les délits
I'm committing crimes, crimes
Euros dollars ou des livres
Euros dollars or pounds
J'crois qu'j'suis béni comme Meryl
I think I'm blessed like Meryl
Ils sont gang dans leurs pes-cli
They're gang in their pes-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
But that's not it in real life
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
I don't have a gun permit, fuck the sheriff
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
I'm the best shot of your darling
Si tu déconnes (tu déconnes) parabellum (parabellum)
If you mess up (you mess up) parabellum (parabellum)
Ils ont pas d'flingues la re-guer c'est pour les hommes
They don't have guns, the war is for men
Ma chérie, t'es bien mignonne mais quand je sors c'est la jungle
My darling, you're cute but when I go out it's the jungle
J'fais pas la bringue, j'essaye d'empiler les sommes
I don't party, I try to stack up the sums
Poursuite et garde à vue, tout ça j'ai déjà vu (wouh)
Chase and custody, all that I've already seen (wouh)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mom makes a lot of prayers, a lot of prayers
Tu parles de rue, mais on t'a jamais vu (jamais)
You talk about the street, but we've never seen you (never)
Traîner dans la zone ce soir, il pleut des cordes
Hanging out in the zone tonight, it's raining cats and dogs
Des balles parabellum (touh, touh, touh)
Parabellum bullets (touh, touh, touh)
Ils veulent la guerre dis leur vaut mieux se calmer (se calmer)
They want war tell them better calm down (calm down)
Sur la te-tê de ma mère on tire à vue sans parler (parler)
On my mother's head we shoot on sight without talking (talking)
Te-tê de ma mère on tire à vue sans parler
On my mother's head we shoot on sight without talking
Parabellum, j'ramasse mes douilles
Parabellum, I pick up my shells
On est pas comme eux ils parlent beaucoup
We're not like them they talk a lot
Faut que j'fasse des sommes, j'ramene des sous
I need to make sums, I bring in money
J'ai porté mes couilles au milieu des loups, oh
I carried my balls in the middle of the wolves, oh
J'crois que tu délires, tu délires
I think you're delusional, you're delusional
J'enchaîne les délits, les délits
I'm committing crimes, crimes
Euros dollars ou des livres
Euros dollars or pounds
J'crois qu'j'suis béni comme Meryl
I think I'm blessed like Meryl
Ils sont gang dans leurs pes-cli
They're gang in their pes-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
But that's not it in real life
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
I don't have a gun permit, fuck the sheriff
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
I'm the best shot of your darling
Si tu déconnes (tu déconnes) parabellum (parabellum)
If you mess up (you mess up) parabellum (parabellum)
Ils ont pas d'flingues la re-guer c'est pour les hommes
They don't have guns, the war is for men
Ma chérie, t'es bien mignonne mais quand je sors c'est la jungle
My darling, you're cute but when I go out it's the jungle
J'fais pas la bringue, j'essaye d'empiler les sommes
I don't party, I try to stack up the sums
Poursuite et garde à vue, tout ça j'ai déjà vu (déjà vu)
Chase and custody, all that I've already seen (already seen)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mom makes a lot of prayers, a lot of prayers
Tu parles de rue, mais on t'a jamais vu (jamais)
You talk about the street, but we've never seen you (never)
Traîner dans la zone, ce soir il pleut des cordes
Hanging out in the zone, tonight it's raining cats and dogs
Des balles parabellum (touh, touh, touh)
Parabellum bullets (touh, touh, touh)
(En vrai)
(Actually)
(Ah, ah) ah
(Ah, ah) ah
Hennessy pas de Guinness
Hennessy not Guinness
Je fais les sous en vitesse
I make money quickly
Mon bébé fait du fitness
My baby does fitness
Je vais la mougou vite fait (net)
I'm going to mug her quickly (net)
Putain, faut pas toucher mon butin
Damn, don't touch my loot
SH en i a une main
SH in i has a hand
Bébé, j'suis dans l'adultère
Baby, I'm in adultery
Je donne mon dos à Lucifer
I give my back to Lucifer
Armé si soucis fèt
Armed if trouble fèt
Mi en nouveau épizod
Mi in new episode
Man pa pè fè feu si zot
Man pa pè fè fire if zot
Man pa pè fè feu si zot
Man pa pè fè fire if zot
Ils sont gang dans les pe-cli
They're gang in the pe-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
But that's not it in real life
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
I don't have a gun permit, fuck the sheriff
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
I'm the best shot of your darling
Si tu déconnes (tu déconnes) parabellum
If you mess up (you mess up) parabellum
Ils ont pas d'flingues la re-guer c'est pour les hommes
They don't have guns, the war is for men
Ma chérie, t'es bien mignonne mais quand je sors c'est la jungle
My darling, you're cute but when I go out it's the jungle
J'fais pas la bringue, j'essaye d'empiler les sommes
I don't party, I try to stack up the sums
Poursuite et garde à vue, tout ça j'ai déjà vu (déjà vu)
Chase and custody, all that I've already seen (already seen)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mom makes a lot of prayers, a lot of prayers
Tu parles de rue, mais on t'a jamais vu (jamais)
You talk about the street, but we've never seen you (never)
Traîner dans la zone, ce soir il pleut des cordes
Hanging out in the zone, tonight it's raining cats and dogs
Des balles parabellum (touh, touh, touh)
Parabellum bullets (touh, touh, touh)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mom makes a lot of prayers, a lot of prayers
Sparta
Sparta
Ce soir, il pleut des cordes
Tonight, it's raining cats and dogs
Des balles parabellum
Parabellum bullets
Délires, tu délires
Wahnvorstellungen, du halluzinierst
J'enchaîne les délits, les délits
Ich begehe Verbrechen nach Verbrechen
Euros dollars ou des livres
Euro, Dollar oder Pfund
J'crois qu'j'suis béni comme Meryl
Ich glaube, ich bin gesegnet wie Meryl
Ils sont gang dans leurs pes-cli
Sie sind Gang in ihren Pes-Cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
Aber das ist nicht so im wirklichen Leben
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
Ich habe keine Waffenerlaubnis, fick den Sheriff
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
Ich bin der beste Fang deiner Liebsten
J'crois que tu délires, tu délires
Ich glaube, du halluzinierst, du halluzinierst
J'enchaîne les délits, les délits
Ich begehe Verbrechen nach Verbrechen
Euros dollars ou des livres
Euro, Dollar oder Pfund
J'crois qu'j'suis béni comme Meryl
Ich glaube, ich bin gesegnet wie Meryl
Ils sont gang dans leurs pes-cli
Sie sind Gang in ihren Pes-Cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
Aber das ist nicht so im wirklichen Leben
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
Ich habe keine Waffenerlaubnis, fick den Sheriff
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
Ich bin der beste Fang deiner Liebsten
Si tu déconnes (tu déconnes) parabellum (parabellum)
Wenn du Unsinn redest (du redest Unsinn) Parabellum (Parabellum)
Ils ont pas d'flingues la re-guer c'est pour les hommes
Sie haben keine Waffen, der Krieg ist für Männer
Ma chérie, t'es bien mignonne mais quand je sors c'est la jungle
Meine Liebe, du bist sehr süß, aber wenn ich ausgehe, ist es der Dschungel
J'fais pas la bringue, j'essaye d'empiler les sommes
Ich mache keine Party, ich versuche Geld zu stapeln
Poursuite et garde à vue, tout ça j'ai déjà vu (wouh)
Verfolgung und Verhaftung, all das habe ich schon gesehen (wouh)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mama betet viel, viel
Tu parles de rue, mais on t'a jamais vu (jamais)
Du redest von der Straße, aber wir haben dich nie gesehen (nie)
Traîner dans la zone ce soir, il pleut des cordes
In der Zone rumhängen, heute Abend regnet es Bindfäden
Des balles parabellum (touh, touh, touh)
Parabellum-Kugeln (touh, touh, touh)
Ils veulent la guerre dis leur vaut mieux se calmer (se calmer)
Sie wollen Krieg, sag ihnen, sie sollten sich beruhigen (sich beruhigen)
Sur la te-tê de ma mère on tire à vue sans parler (parler)
Auf den Kopf meiner Mutter schießen wir auf Sicht, ohne zu reden (reden)
Te-tê de ma mère on tire à vue sans parler
Auf den Kopf meiner Mutter schießen wir auf Sicht, ohne zu reden
Parabellum, j'ramasse mes douilles
Parabellum, ich sammle meine Hülsen
On est pas comme eux ils parlent beaucoup
Wir sind nicht wie sie, sie reden viel
Faut que j'fasse des sommes, j'ramene des sous
Ich muss Geld machen, ich bringe Geld mit
J'ai porté mes couilles au milieu des loups, oh
Ich habe meine Eier inmitten der Wölfe getragen, oh
J'crois que tu délires, tu délires
Ich glaube, du halluzinierst, du halluzinierst
J'enchaîne les délits, les délits
Ich begehe Verbrechen nach Verbrechen
Euros dollars ou des livres
Euro, Dollar oder Pfund
J'crois qu'j'suis béni comme Meryl
Ich glaube, ich bin gesegnet wie Meryl
Ils sont gang dans leurs pes-cli
Sie sind Gang in ihren Pes-Cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
Aber das ist nicht so im wirklichen Leben
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
Ich habe keine Waffenerlaubnis, fick den Sheriff
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
Ich bin der beste Fang deiner Liebsten
Si tu déconnes (tu déconnes) parabellum (parabellum)
Wenn du Unsinn redest (du redest Unsinn) Parabellum (Parabellum)
Ils ont pas d'flingues la re-guer c'est pour les hommes
Sie haben keine Waffen, der Krieg ist für Männer
Ma chérie, t'es bien mignonne mais quand je sors c'est la jungle
Meine Liebe, du bist sehr süß, aber wenn ich ausgehe, ist es der Dschungel
J'fais pas la bringue, j'essaye d'empiler les sommes
Ich mache keine Party, ich versuche Geld zu stapeln
Poursuite et garde à vue, tout ça j'ai déjà vu (déjà vu)
Verfolgung und Verhaftung, all das habe ich schon gesehen (schon gesehen)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mama betet viel, viel
Tu parles de rue, mais on t'a jamais vu (jamais)
Du redest von der Straße, aber wir haben dich nie gesehen (nie)
Traîner dans la zone, ce soir il pleut des cordes
In der Zone rumhängen, heute Abend regnet es Bindfäden
Des balles parabellum (touh, touh, touh)
Parabellum-Kugeln (touh, touh, touh)
(En vrai)
(Wirklich)
(Ah, ah) ah
(Ah, ah) ah
Hennessy pas de Guinness
Hennessy, kein Guinness
Je fais les sous en vitesse
Ich mache schnell Geld
Mon bébé fait du fitness
Mein Baby macht Fitness
Je vais la mougou vite fait (net)
Ich werde sie schnell abschleppen (net)
Putain, faut pas toucher mon butin
Verdammt, berühre nicht meine Beute
SH en i a une main
SH hat eine Hand
Bébé, j'suis dans l'adultère
Baby, ich bin im Ehebruch
Je donne mon dos à Lucifer
Ich wende meinen Rücken Lucifer zu
Armé si soucis fèt
Bewaffnet, wenn es Probleme gibt
Mi en nouveau épizod
Ich in einer neuen Episode
Man pa pè fè feu si zot
Ich habe keine Angst, auf sie zu schießen
Man pa pè fè feu si zot
Ich habe keine Angst, auf sie zu schießen
Ils sont gang dans les pe-cli
Sie sind Gang in den Pe-Cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
Aber das ist nicht so im wirklichen Leben
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
Ich habe keine Waffenerlaubnis, fick den Sheriff
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
Ich bin der beste Fang deiner Liebsten
Si tu déconnes (tu déconnes) parabellum
Wenn du Unsinn redest (du redest Unsinn) Parabellum
Ils ont pas d'flingues la re-guer c'est pour les hommes
Sie haben keine Waffen, der Krieg ist für Männer
Ma chérie, t'es bien mignonne mais quand je sors c'est la jungle
Meine Liebe, du bist sehr süß, aber wenn ich ausgehe, ist es der Dschungel
J'fais pas la bringue, j'essaye d'empiler les sommes
Ich mache keine Party, ich versuche Geld zu stapeln
Poursuite et garde à vue, tout ça j'ai déjà vu (déjà vu)
Verfolgung und Verhaftung, all das habe ich schon gesehen (schon gesehen)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mama betet viel, viel
Tu parles de rue, mais on t'a jamais vu (jamais)
Du redest von der Straße, aber wir haben dich nie gesehen (nie)
Traîner dans la zone, ce soir il pleut des cordes
In der Zone rumhängen, heute Abend regnet es Bindfäden
Des balles parabellum (touh, touh, touh)
Parabellum-Kugeln (touh, touh, touh)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mama betet viel, viel
Sparta
Sparta
Ce soir, il pleut des cordes
Heute Abend regnet es Bindfäden
Des balles parabellum
Parabellum-Kugeln
Délires, tu délires
Deliri, stai delirando
J'enchaîne les délits, les délits
Continuo a commettere reati, reati
Euros dollars ou des livres
Euro dollari o sterline
J'crois qu'j'suis béni comme Meryl
Credo di essere benedetto come Meryl
Ils sont gang dans leurs pes-cli
Sono gang nei loro pes-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
Ma non è così nella vita reale
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
Non ho un porto d'armi, fottiti lo sceriffo
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
Sono il miglior colpo della tua ragazza
J'crois que tu délires, tu délires
Credo che tu stia delirando, stai delirando
J'enchaîne les délits, les délits
Continuo a commettere reati, reati
Euros dollars ou des livres
Euro dollari o sterline
J'crois qu'j'suis béni comme Meryl
Credo di essere benedetto come Meryl
Ils sont gang dans leurs pes-cli
Sono gang nei loro pes-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
Ma non è così nella vita reale
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
Non ho un porto d'armi, fottiti lo sceriffo
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
Sono il miglior colpo della tua ragazza
Si tu déconnes (tu déconnes) parabellum (parabellum)
Se stai scherzando (stai scherzando) parabellum (parabellum)
Ils ont pas d'flingues la re-guer c'est pour les hommes
Non hanno pistole, la guerra è per gli uomini
Ma chérie, t'es bien mignonne mais quand je sors c'est la jungle
Tesoro, sei molto carina ma quando esco è la giungla
J'fais pas la bringue, j'essaye d'empiler les sommes
Non faccio festa, cerco di accumulare soldi
Poursuite et garde à vue, tout ça j'ai déjà vu (wouh)
Inseguimento e custodia cautelare, ho già visto tutto questo (wouh)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mamma fa un sacco di preghiere, un sacco di preghiere
Tu parles de rue, mais on t'a jamais vu (jamais)
Parli di strada, ma non ti abbiamo mai visto (mai)
Traîner dans la zone ce soir, il pleut des cordes
Trascinare nella zona stasera, piove a catinelle
Des balles parabellum (touh, touh, touh)
Palle parabellum (touh, touh, touh)
Ils veulent la guerre dis leur vaut mieux se calmer (se calmer)
Vogliono la guerra, dì loro che è meglio calmarsi (calmarsi)
Sur la te-tê de ma mère on tire à vue sans parler (parler)
Sulla testa di mia madre sparano a vista senza parlare (parlare)
Te-tê de ma mère on tire à vue sans parler
Sulla testa di mia madre sparano a vista senza parlare
Parabellum, j'ramasse mes douilles
Parabellum, raccolgo i miei bossoli
On est pas comme eux ils parlent beaucoup
Non siamo come loro, parlano molto
Faut que j'fasse des sommes, j'ramene des sous
Devo fare soldi, porto soldi
J'ai porté mes couilles au milieu des loups, oh
Ho portato le mie palle in mezzo ai lupi, oh
J'crois que tu délires, tu délires
Credo che tu stia delirando, stai delirando
J'enchaîne les délits, les délits
Continuo a commettere reati, reati
Euros dollars ou des livres
Euro dollari o sterline
J'crois qu'j'suis béni comme Meryl
Credo di essere benedetto come Meryl
Ils sont gang dans leurs pes-cli
Sono gang nei loro pes-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
Ma non è così nella vita reale
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
Non ho un porto d'armi, fottiti lo sceriffo
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
Sono il miglior colpo della tua ragazza
Si tu déconnes (tu déconnes) parabellum (parabellum)
Se stai scherzando (stai scherzando) parabellum (parabellum)
Ils ont pas d'flingues la re-guer c'est pour les hommes
Non hanno pistole, la guerra è per gli uomini
Ma chérie, t'es bien mignonne mais quand je sors c'est la jungle
Tesoro, sei molto carina ma quando esco è la giungla
J'fais pas la bringue, j'essaye d'empiler les sommes
Non faccio festa, cerco di accumulare soldi
Poursuite et garde à vue, tout ça j'ai déjà vu (déjà vu)
Inseguimento e custodia cautelare, ho già visto tutto questo (già visto)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mamma fa un sacco di preghiere, un sacco di preghiere
Tu parles de rue, mais on t'a jamais vu (jamais)
Parli di strada, ma non ti abbiamo mai visto (mai)
Traîner dans la zone, ce soir il pleut des cordes
Trascinare nella zona, stasera piove a catinelle
Des balles parabellum (touh, touh, touh)
Palle parabellum (touh, touh, touh)
(En vrai)
(Veramente)
(Ah, ah) ah
(Ah, ah) ah
Hennessy pas de Guinness
Hennessy non Guinness
Je fais les sous en vitesse
Faccio soldi velocemente
Mon bébé fait du fitness
Il mio bambino fa fitness
Je vais la mougou vite fait (net)
La conquisto in fretta (net)
Putain, faut pas toucher mon butin
Cavolo, non toccare il mio bottino
SH en i a une main
SH in i ha una mano
Bébé, j'suis dans l'adultère
Bambino, sono nell'adulterio
Je donne mon dos à Lucifer
Do le spalle a Lucifero
Armé si soucis fèt
Armato se problemi fèt
Mi en nouveau épizod
Mi in nuovo episodio
Man pa pè fè feu si zot
Man pa pè fè fuoco su di loro
Man pa pè fè feu si zot
Man pa pè fè fuoco su di loro
Ils sont gang dans les pe-cli
Sono gang nei pe-cli
Mais c'est pas ça dans la vraie vie
Ma non è così nella vita reale
J'ai pas de port d'armes fuck le sheriff
Non ho un porto d'armi, fottiti lo sceriffo
J'suis l'meilleur coup de ta chérie
Sono il miglior colpo della tua ragazza
Si tu déconnes (tu déconnes) parabellum
Se stai scherzando (stai scherzando) parabellum
Ils ont pas d'flingues la re-guer c'est pour les hommes
Non hanno pistole, la guerra è per gli uomini
Ma chérie, t'es bien mignonne mais quand je sors c'est la jungle
Tesoro, sei molto carina ma quando esco è la giungla
J'fais pas la bringue, j'essaye d'empiler les sommes
Non faccio festa, cerco di accumulare soldi
Poursuite et garde à vue, tout ça j'ai déjà vu (déjà vu)
Inseguimento e custodia cautelare, ho già visto tutto questo (già visto)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mamma fa un sacco di preghiere, un sacco di preghiere
Tu parles de rue, mais on t'a jamais vu (jamais)
Parli di strada, ma non ti abbiamo mai visto (mai)
Traîner dans la zone, ce soir il pleut des cordes
Trascinare nella zona, stasera piove a catinelle
Des balles parabellum (touh, touh, touh)
Palle parabellum (touh, touh, touh)
Maman fait plein d'prières, plein d'prières
Mamma fa un sacco di preghiere, un sacco di preghiere
Sparta
Sparta
Ce soir, il pleut des cordes
Stasera, piove a catinelle
Des balles parabellum
Palle parabellum