Fair Chance

Stephen Lee Bruner, Tyrone William Jr. Griffin, Brandon Christopher McCartney, Mark Spears, Steve Ellison

Letra Traducción

I keep holdin' you down (holdin' you down)
Even though you're not around (you're not around)
So hard to get over it
I've tried to get under it
Stuck in between
It is what it is (is what it is)
Bye-bye, for now
I keep holdin' you down (holdin' you down)
You do with me, you do with me
It is what it is

'Til it ain't
Things will never be the same
Never be the same again
Everything's so strange (strange)
It ain't a game no more (game no more)
We were just gettin' lifted
Yesterday, yesterday
Now we just reminiscin'
'Bout yesterday, yesterday
Keep my head above water
My eyes gettin' bigger
The world gettin' smaller
I been gettin' richer
Only made me crazy
Mama said I'm different
Since I was a baby

My emotions
Give me a sip of that potion
No, my heart is not broken
But I feel like it's open
Please somebody do surgery
Tell the doctor come work with me
I keep lookin' at my soul
Prayin' that only God knows
And I've been workin' nine to nine
Yeah
But they talk about it
But she always so fine
But who can say that
I would be the man of your dreams
I would do all that I can
And be all I can be

I keep holdin' you down (holdin' you down)
Even though you're not around (you're not around)
So hard to get over it
I've tried to get under it
Stuck in between
It is what it is (is what it is)
Bye-bye, for now
I keep holdin' you down (holdin' you down)
You do with me
You do with me

I keep holdin' you down (holdin' you down)
Sigo reteniéndote (reteniéndote)
Even though you're not around (you're not around)
Aunque no estés cerca (no estés cerca)
So hard to get over it
Es tan difícil superarlo
I've tried to get under it
He intentado pasar por debajo
Stuck in between
Atrapado en medio
It is what it is (is what it is)
Es lo que es (es lo que es)
Bye-bye, for now
Adiós, por ahora
I keep holdin' you down (holdin' you down)
Sigo reteniéndote (reteniéndote)
You do with me, you do with me
Lo que haces conmigo, lo haces conmigo
It is what it is
Es lo que es
'Til it ain't
Hasta que no lo sea
Things will never be the same
Las cosas nunca serán las mismas
Never be the same again
Nunca serán las mismas de nuevo
Everything's so strange (strange)
Todo es tan extraño (extraño)
It ain't a game no more (game no more)
Ya no es un juego (no es un juego)
We were just gettin' lifted
Estábamos empezando a elevarnos
Yesterday, yesterday
Ayer, ayer
Now we just reminiscin'
Ahora solo estamos recordando
'Bout yesterday, yesterday
Acerca de ayer, ayer
Keep my head above water
Mantengo mi cabeza sobre el agua
My eyes gettin' bigger
Mis ojos se hacen más grandes
The world gettin' smaller
El mundo se hace más pequeño
I been gettin' richer
He estado enriqueciéndome
Only made me crazy
Solo me volvió loco
Mama said I'm different
Mamá dijo que soy diferente
Since I was a baby
Desde que era un bebé
My emotions
Mis emociones
Give me a sip of that potion
Dame un sorbo de esa poción
No, my heart is not broken
No, mi corazón no está roto
But I feel like it's open
Pero siento que está abierto
Please somebody do surgery
Por favor, alguien haga cirugía
Tell the doctor come work with me
Dile al doctor que trabaje conmigo
I keep lookin' at my soul
Sigo mirando a mi alma
Prayin' that only God knows
Rezando que solo Dios sabe
And I've been workin' nine to nine
Y he estado trabajando de nueve a nueve
Yeah
But they talk about it
Pero hablan de ello
But she always so fine
Pero ella siempre es tan fina
But who can say that
Pero quién puede decir eso
I would be the man of your dreams
Sería el hombre de tus sueños
I would do all that I can
Haría todo lo que puedo
And be all I can be
Y ser todo lo que puedo ser
I keep holdin' you down (holdin' you down)
Sigo reteniéndote (reteniéndote)
Even though you're not around (you're not around)
Aunque no estés cerca (no estés cerca)
So hard to get over it
Es tan difícil superarlo
I've tried to get under it
He intentado pasar por debajo
Stuck in between
Atrapado en medio
It is what it is (is what it is)
Es lo que es (es lo que es)
Bye-bye, for now
Adiós, por ahora
I keep holdin' you down (holdin' you down)
Sigo reteniéndote (reteniéndote)
You do with me
Lo que haces conmigo
You do with me
Lo haces conmigo
I keep holdin' you down (holdin' you down)
Eu continuo te segurando (te segurando)
Even though you're not around (you're not around)
Mesmo que você não esteja por perto (você não está por perto)
So hard to get over it
É tão difícil superar isso
I've tried to get under it
Eu tentei passar por baixo disso
Stuck in between
Preso no meio
It is what it is (is what it is)
É o que é (é o que é)
Bye-bye, for now
Tchau-tchau, por enquanto
I keep holdin' you down (holdin' you down)
Eu continuo te segurando (te segurando)
You do with me, you do with me
Você faz comigo, você faz comigo
It is what it is
É o que é
'Til it ain't
Até que não seja
Things will never be the same
As coisas nunca serão as mesmas
Never be the same again
Nunca será o mesmo novamente
Everything's so strange (strange)
Tudo está tão estranho (estranho)
It ain't a game no more (game no more)
Não é mais um jogo (não é mais um jogo)
We were just gettin' lifted
Estávamos apenas nos elevando
Yesterday, yesterday
Ontem, ontem
Now we just reminiscin'
Agora estamos apenas relembrando
'Bout yesterday, yesterday
Sobre ontem, ontem
Keep my head above water
Mantenho minha cabeça acima da água
My eyes gettin' bigger
Meus olhos estão ficando maiores
The world gettin' smaller
O mundo está ficando menor
I been gettin' richer
Eu tenho ficado mais rico
Only made me crazy
Só me fez ficar louco
Mama said I'm different
Mamãe disse que eu sou diferente
Since I was a baby
Desde que eu era um bebê
My emotions
Minhas emoções
Give me a sip of that potion
Me dê um gole dessa poção
No, my heart is not broken
Não, meu coração não está quebrado
But I feel like it's open
Mas eu sinto que está aberto
Please somebody do surgery
Por favor, alguém faça uma cirurgia
Tell the doctor come work with me
Diga ao médico para trabalhar comigo
I keep lookin' at my soul
Eu continuo olhando para minha alma
Prayin' that only God knows
Orando para que só Deus saiba
And I've been workin' nine to nine
E eu tenho trabalhado das nove às nove
Yeah
Sim
But they talk about it
Mas eles falam sobre isso
But she always so fine
Mas ela sempre tão fina
But who can say that
Mas quem pode dizer isso
I would be the man of your dreams
Eu seria o homem dos seus sonhos
I would do all that I can
Eu faria tudo que eu posso
And be all I can be
E seria tudo que eu posso ser
I keep holdin' you down (holdin' you down)
Eu continuo te segurando (te segurando)
Even though you're not around (you're not around)
Mesmo que você não esteja por perto (você não está por perto)
So hard to get over it
É tão difícil superar isso
I've tried to get under it
Eu tentei passar por baixo disso
Stuck in between
Preso no meio
It is what it is (is what it is)
É o que é (é o que é)
Bye-bye, for now
Tchau-tchau, por enquanto
I keep holdin' you down (holdin' you down)
Eu continuo te segurando (te segurando)
You do with me
Você faz comigo
You do with me
Você faz comigo
I keep holdin' you down (holdin' you down)
Je continue à te retenir (à te retenir)
Even though you're not around (you're not around)
Même si tu n'es pas là (tu n'es pas là)
So hard to get over it
C'est si difficile de passer à autre chose
I've tried to get under it
J'ai essayé de passer en dessous
Stuck in between
Coincé entre les deux
It is what it is (is what it is)
C'est ce que c'est (c'est ce que c'est)
Bye-bye, for now
Au revoir, pour l'instant
I keep holdin' you down (holdin' you down)
Je continue à te retenir (à te retenir)
You do with me, you do with me
Tu fais avec moi, tu fais avec moi
It is what it is
C'est ce que c'est
'Til it ain't
Jusqu'à ce que ce ne soit plus
Things will never be the same
Les choses ne seront jamais les mêmes
Never be the same again
Jamais les mêmes à nouveau
Everything's so strange (strange)
Tout est si étrange (étrange)
It ain't a game no more (game no more)
Ce n'est plus un jeu (plus un jeu)
We were just gettin' lifted
Nous étions juste en train de nous élever
Yesterday, yesterday
Hier, hier
Now we just reminiscin'
Maintenant, nous nous remémorons simplement
'Bout yesterday, yesterday
Hier, hier
Keep my head above water
Je garde la tête hors de l'eau
My eyes gettin' bigger
Mes yeux deviennent plus grands
The world gettin' smaller
Le monde devient plus petit
I been gettin' richer
Je deviens plus riche
Only made me crazy
Cela m'a seulement rendu fou
Mama said I'm different
Maman a dit que j'étais différent
Since I was a baby
Depuis que j'étais un bébé
My emotions
Mes émotions
Give me a sip of that potion
Donne-moi une gorgée de cette potion
No, my heart is not broken
Non, mon cœur n'est pas brisé
But I feel like it's open
Mais j'ai l'impression qu'il est ouvert
Please somebody do surgery
S'il vous plaît, quelqu'un faites de la chirurgie
Tell the doctor come work with me
Dites au docteur de travailler avec moi
I keep lookin' at my soul
Je continue à regarder mon âme
Prayin' that only God knows
En priant que seul Dieu sache
And I've been workin' nine to nine
Et j'ai travaillé de neuf à neuf
Yeah
Ouais
But they talk about it
Mais ils en parlent
But she always so fine
Mais elle est toujours si belle
But who can say that
Mais qui peut dire ça
I would be the man of your dreams
Je serais l'homme de tes rêves
I would do all that I can
Je ferais tout ce que je peux
And be all I can be
Et je serais tout ce que je peux être
I keep holdin' you down (holdin' you down)
Je continue à te retenir (à te retenir)
Even though you're not around (you're not around)
Même si tu n'es pas là (tu n'es pas là)
So hard to get over it
C'est si difficile de passer à autre chose
I've tried to get under it
J'ai essayé de passer en dessous
Stuck in between
Coincé entre les deux
It is what it is (is what it is)
C'est ce que c'est (c'est ce que c'est)
Bye-bye, for now
Au revoir, pour l'instant
I keep holdin' you down (holdin' you down)
Je continue à te retenir (à te retenir)
You do with me
Tu fais avec moi
You do with me
Tu fais avec moi
I keep holdin' you down (holdin' you down)
Ich halte dich fest (halte dich fest)
Even though you're not around (you're not around)
Auch wenn du nicht in der Nähe bist (du bist nicht in der Nähe)
So hard to get over it
Es ist so schwer, darüber hinwegzukommen
I've tried to get under it
Ich habe versucht, darunter zu kommen
Stuck in between
Festgefahren dazwischen
It is what it is (is what it is)
Es ist, was es ist (es ist, was es ist)
Bye-bye, for now
Tschüss, für jetzt
I keep holdin' you down (holdin' you down)
Ich halte dich fest (halte dich fest)
You do with me, you do with me
Du machst mit mir, du machst mit mir
It is what it is
Es ist, was es ist
'Til it ain't
Bis es nicht mehr ist
Things will never be the same
Die Dinge werden nie wieder so sein
Never be the same again
Nie wieder so wie früher
Everything's so strange (strange)
Alles ist so seltsam (seltsam)
It ain't a game no more (game no more)
Es ist kein Spiel mehr (kein Spiel mehr)
We were just gettin' lifted
Wir waren gerade dabei, abzuheben
Yesterday, yesterday
Gestern, gestern
Now we just reminiscin'
Jetzt erinnern wir uns nur noch
'Bout yesterday, yesterday
An gestern, gestern
Keep my head above water
Halte meinen Kopf über Wasser
My eyes gettin' bigger
Meine Augen werden größer
The world gettin' smaller
Die Welt wird kleiner
I been gettin' richer
Ich werde reicher
Only made me crazy
Hat mich nur verrückt gemacht
Mama said I'm different
Mama sagte, ich bin anders
Since I was a baby
Seit ich ein Baby war
My emotions
Meine Gefühle
Give me a sip of that potion
Gib mir einen Schluck von diesem Trank
No, my heart is not broken
Nein, mein Herz ist nicht gebrochen
But I feel like it's open
Aber ich habe das Gefühl, es ist offen
Please somebody do surgery
Bitte, jemand operiere mich
Tell the doctor come work with me
Sag dem Arzt, er soll mit mir arbeiten
I keep lookin' at my soul
Ich schaue ständig auf meine Seele
Prayin' that only God knows
Bete, dass nur Gott es weiß
And I've been workin' nine to nine
Und ich habe von neun bis neun gearbeitet
Yeah
Ja
But they talk about it
Aber sie reden darüber
But she always so fine
Aber sie ist immer so fein
But who can say that
Aber wer kann das sagen
I would be the man of your dreams
Ich wäre der Mann deiner Träume
I would do all that I can
Ich würde alles tun, was ich kann
And be all I can be
Und sein, wer ich sein kann
I keep holdin' you down (holdin' you down)
Ich halte dich fest (halte dich fest)
Even though you're not around (you're not around)
Auch wenn du nicht in der Nähe bist (du bist nicht in der Nähe)
So hard to get over it
Es ist so schwer, darüber hinwegzukommen
I've tried to get under it
Ich habe versucht, darunter zu kommen
Stuck in between
Festgefahren dazwischen
It is what it is (is what it is)
Es ist, was es ist (es ist, was es ist)
Bye-bye, for now
Tschüss, für jetzt
I keep holdin' you down (holdin' you down)
Ich halte dich fest (halte dich fest)
You do with me
Du machst mit mir
You do with me
Du machst mit mir
I keep holdin' you down (holdin' you down)
Continuo a trattenerti (a trattenerti)
Even though you're not around (you're not around)
Anche se non sei nei paraggi (non sei nei paraggi)
So hard to get over it
È così difficile superarlo
I've tried to get under it
Ho provato a passarci sotto
Stuck in between
Bloccato in mezzo
It is what it is (is what it is)
È quello che è (è quello che è)
Bye-bye, for now
Ciao-ciao, per ora
I keep holdin' you down (holdin' you down)
Continuo a trattenerti (a trattenerti)
You do with me, you do with me
Fai con me, fai con me
It is what it is
È quello che è
'Til it ain't
Fino a quando non lo sarà
Things will never be the same
Le cose non saranno mai più le stesse
Never be the same again
Mai più le stesse
Everything's so strange (strange)
Tutto è così strano (strano)
It ain't a game no more (game no more)
Non è più un gioco (non più un gioco)
We were just gettin' lifted
Stavamo solo iniziando a sollevarci
Yesterday, yesterday
Ieri, ieri
Now we just reminiscin'
Ora stiamo solo ricordando
'Bout yesterday, yesterday
Di ieri, ieri
Keep my head above water
Mantengo la mia testa sopra l'acqua
My eyes gettin' bigger
I miei occhi diventano più grandi
The world gettin' smaller
Il mondo diventa più piccolo
I been gettin' richer
Sto diventando più ricco
Only made me crazy
Mi ha solo reso pazzo
Mama said I'm different
Mamma ha detto che sono diverso
Since I was a baby
Da quando ero un bambino
My emotions
Le mie emozioni
Give me a sip of that potion
Dammi un sorso di quella pozione
No, my heart is not broken
No, il mio cuore non è rotto
But I feel like it's open
Ma mi sento come se fosse aperto
Please somebody do surgery
Per favore, qualcuno faccia un intervento chirurgico
Tell the doctor come work with me
Dì al dottore di lavorare con me
I keep lookin' at my soul
Continuo a guardare la mia anima
Prayin' that only God knows
Pregando che solo Dio sappia
And I've been workin' nine to nine
E ho lavorato dalle nove alle nove
Yeah
But they talk about it
Ma ne parlano
But she always so fine
Ma lei è sempre così bella
But who can say that
Ma chi può dire che
I would be the man of your dreams
Sarei l'uomo dei tuoi sogni
I would do all that I can
Farei tutto quello che posso
And be all I can be
E sarei tutto quello che posso essere
I keep holdin' you down (holdin' you down)
Continuo a trattenerti (a trattenerti)
Even though you're not around (you're not around)
Anche se non sei nei paraggi (non sei nei paraggi)
So hard to get over it
È così difficile superarlo
I've tried to get under it
Ho provato a passarci sotto
Stuck in between
Bloccato in mezzo
It is what it is (is what it is)
È quello che è (è quello che è)
Bye-bye, for now
Ciao-ciao, per ora
I keep holdin' you down (holdin' you down)
Continuo a trattenerti (a trattenerti)
You do with me
Fai con me
You do with me
Fai con me

Curiosidades sobre la música Fair Chance del Thundercat

¿Quién compuso la canción “Fair Chance” de Thundercat?
La canción “Fair Chance” de Thundercat fue compuesta por Stephen Lee Bruner, Tyrone William Jr. Griffin, Brandon Christopher McCartney, Mark Spears, Steve Ellison.

Músicas más populares de Thundercat

Otros artistas de R&B