Wasted times I spent with someone else
She wasn't even half of you
Reminiscin' how you felt (-niscin' how you felt)
And even though you put my life through hell
I can't seem to forget 'bout you, 'bout you
I want you to myself
And now I'm askin', who do you belong to now?
Who you give that love to now?
Who you pullin' up on?
Who you gettin' sprung for now?
And what they got that I ain't got? 'Cause I got a lot
Don't make me run up on 'em, got me blowin' up their spot
'Cause I ain't got no business catchin' feelings anyway
I ain't got no business catchin' feelings
Catchin' feelings
These girls only want you when you're winnin' (winnin')
But you've been with me from the beginnin' (ooh, yeah, yeah)
And I know right now that we're not talkin' (not talkin')
I hope you know this dick is still an option
'Cause I'll beat it up (I'll beat it up, yeah)
I took my time to learn the way your body functions
You were equestrian, so ride it like a champion (ride it baby)
This sex will get you high without no other substance
So who do you belong to now? (Who do you belong to now?)
Who you give that love to now? (Who you give that love to now?)
Who you pullin' up on?
Who you gettin' sprung for now? (Who you gettin' sprung for now?)
And what they got that I ain't got? 'Cause I got a lot (I got a lot)
Don't make me run up on 'em, got me blowin' up their spot (blowin' up their spot)
'Cause I ain't got no business catchin' feelings anyway
I ain't got no business catchin' feelings (feelings)
Catchin' feelings
I ain't got no business catchin' feelings
I ain't got no business catchin' feelings
Catchin' fee-fee-fee-fee
Feelings
I ain't got no business catchin' feelings
I ain't got no business catchin' feelings
Catchin' fee-fee-fee-fee
Wake up
I don't wanna wake up
I don't wanna wake up
If you ain't layin' next to me
I don't wanna wake up
I don't wanna wake up
I don't wanna wake up
If you ain't layin' next to me-e-e
On me, me, on me, oh, I
On me, on me, on me
Wasted times I spent with someone else
Tiempos perdidos que pasé con alguien más
She wasn't even half of you
Ella ni siquiera era la mitad de ti
Reminiscin' how you felt (-niscin' how you felt)
Recordando cómo te sentías (-cordando cómo te sentías)
And even though you put my life through hell
Y aunque hayas hecho que mi vida fuera un infierno
I can't seem to forget 'bout you, 'bout you
No puedo dejar de pensar en ti, en ti
I want you to myself
Quiero tenerte solo para mí
And now I'm askin', who do you belong to now?
Y ahora pregunto, ¿a quién perteneces ahora?
Who you give that love to now?
¿A quién le das ese amor ahora?
Who you pullin' up on?
¿A quién te acercas?
Who you gettin' sprung for now?
¿Por quién te estás enamorando ahora?
And what they got that I ain't got? 'Cause I got a lot
¿Y qué tienen ellos que yo no tenga? Porque tengo mucho
Don't make me run up on 'em, got me blowin' up their spot
No me hagas ir tras ellos, me hacen explotar su lugar
'Cause I ain't got no business catchin' feelings anyway
Porque no tengo nada que ver con tener sentimientos de todos modos
I ain't got no business catchin' feelings
No tengo nada que ver con tener sentimientos
Catchin' feelings
Teniendo sentimientos
These girls only want you when you're winnin' (winnin')
Estas chicas solo te quieren cuando estás ganando (ganando)
But you've been with me from the beginnin' (ooh, yeah, yeah)
Pero tú has estado conmigo desde el principio (uh, sí, sí)
And I know right now that we're not talkin' (not talkin')
Y sé que ahora no estamos hablando (no estamos hablando)
I hope you know this dick is still an option
Espero que sepas que esta polla sigue siendo una opción
'Cause I'll beat it up (I'll beat it up, yeah)
Porque la haré vibrar (la haré vibrar, sí)
I took my time to learn the way your body functions
Me tomé mi tiempo para aprender cómo funciona tu cuerpo
You were equestrian, so ride it like a champion (ride it baby)
Eras una jinete, así que cabálgalo como una campeona (cabálgalo, nena)
This sex will get you high without no other substance
Este sexo te pondrá alto sin ninguna otra sustancia
So who do you belong to now? (Who do you belong to now?)
Entonces, ¿a quién perteneces ahora? (¿A quién perteneces ahora?)
Who you give that love to now? (Who you give that love to now?)
¿A quién le das ese amor ahora? (¿A quién le das ese amor ahora?)
Who you pullin' up on?
¿A quién te acercas?
Who you gettin' sprung for now? (Who you gettin' sprung for now?)
¿Por quién te estás enamorando ahora? (¿Por quién te estás enamorando ahora?)
And what they got that I ain't got? 'Cause I got a lot (I got a lot)
¿Y qué tienen ellos que yo no tenga? Porque tengo mucho (tengo mucho)
Don't make me run up on 'em, got me blowin' up their spot (blowin' up their spot)
No me hagas ir tras ellos, me hacen explotar su lugar (explotar su lugar)
'Cause I ain't got no business catchin' feelings anyway
Porque no tengo nada que ver con tener sentimientos de todos modos
I ain't got no business catchin' feelings (feelings)
No tengo nada que ver con tener sentimientos (sentimientos)
Catchin' feelings
Teniendo sentimientos
I ain't got no business catchin' feelings
No tengo nada que ver con tener sentimientos
I ain't got no business catchin' feelings
No tengo nada que ver con tener sentimientos
Catchin' fee-fee-fee-fee
Teniendo sen-sen-sen-sen-
Feelings
Sentimientos
I ain't got no business catchin' feelings
No tengo nada que ver con tener sentimientos
I ain't got no business catchin' feelings
No tengo nada que ver con tener sentimientos
Catchin' fee-fee-fee-fee
Teniendo sen-sen-sen-sen-
Wake up
Despierta
I don't wanna wake up
No quiero despertar
I don't wanna wake up
No quiero despertar
If you ain't layin' next to me
Si no estás acostada a mi lado
I don't wanna wake up
No quiero despertar
I don't wanna wake up
No quiero despertar
I don't wanna wake up
No quiero despertar
If you ain't layin' next to me-e-e
Si no estás acostada a mi lado-o-o
On me, me, on me, oh, I
Sobre mí, mí, sobre mí, oh, yo
On me, on me, on me
Sobre mí, sobre mí, sobre mí
Wasted times I spent with someone else
Tempos desperdiçados que passei com outra pessoa
She wasn't even half of you
Ela nem era metade de você
Reminiscin' how you felt (-niscin' how you felt)
Relembrando como você me fazia sentir (lembrando como você me fazia sentir)
And even though you put my life through hell
E mesmo que você tenha transformado minha vida num inferno
I can't seem to forget 'bout you, 'bout you
Não consigo esquecer de você, de você
I want you to myself
Eu quero você só para mim
And now I'm askin', who do you belong to now?
E agora eu estou perguntando, a quem você pertence agora?
Who you give that love to now?
Para quem você dá esse amor agora?
Who you pullin' up on?
Quem você está procurando?
Who you gettin' sprung for now?
Por quem você está apaixonado agora?
And what they got that I ain't got? 'Cause I got a lot
E o que eles têm que eu não tenho? Porque eu tenho muito
Don't make me run up on 'em, got me blowin' up their spot
Não me faça ir atrás deles, me fazendo explodir o lugar deles
'Cause I ain't got no business catchin' feelings anyway
Porque eu não tenho nenhum negócio pegando sentimentos de qualquer maneira
I ain't got no business catchin' feelings
Eu não tenho nenhum negócio pegando sentimentos
Catchin' feelings
Pegando sentimentos
These girls only want you when you're winnin' (winnin')
Essas garotas só querem você quando você está ganhando (ganhando)
But you've been with me from the beginnin' (ooh, yeah, yeah)
Mas você esteve comigo desde o começo (ooh, sim, sim)
And I know right now that we're not talkin' (not talkin')
E eu sei que agora não estamos conversando (não estamos conversando)
I hope you know this dick is still an option
Espero que você saiba que isso ainda é uma opção
'Cause I'll beat it up (I'll beat it up, yeah)
Porque eu vou fazer isso direito (vou fazer isso direito, sim)
I took my time to learn the way your body functions
Eu levei meu tempo para aprender como seu corpo funciona
You were equestrian, so ride it like a champion (ride it baby)
Você era equestre, então monte como uma campeã (monte, baby)
This sex will get you high without no other substance
Esse sexo vai te deixar alto sem nenhuma outra substância
So who do you belong to now? (Who do you belong to now?)
Então, a quem você pertence agora? (A quem você pertence agora?)
Who you give that love to now? (Who you give that love to now?)
Para quem você dá esse amor agora? (Para quem você dá esse amor agora?)
Who you pullin' up on?
Quem você está procurando?
Who you gettin' sprung for now? (Who you gettin' sprung for now?)
Por quem você está apaixonado agora? (Por quem você está apaixonado agora?)
And what they got that I ain't got? 'Cause I got a lot (I got a lot)
E o que eles têm que eu não tenho? Porque eu tenho muito (eu tenho muito)
Don't make me run up on 'em, got me blowin' up their spot (blowin' up their spot)
Não me faça ir atrás deles, me fazendo explodir o lugar deles (explodindo o lugar deles)
'Cause I ain't got no business catchin' feelings anyway
Porque eu não tenho nenhum negócio pegando sentimentos de qualquer maneira
I ain't got no business catchin' feelings (feelings)
Eu não tenho nenhum negócio pegando sentimentos (sentimentos)
Catchin' feelings
Pegando sentimentos
I ain't got no business catchin' feelings
Eu não tenho nenhum negócio pegando sentimentos
I ain't got no business catchin' feelings
Eu não tenho nenhum negócio pegando sentimentos
Catchin' fee-fee-fee-fee
Pegando sen-sen-sen-sen
Feelings
Sentimentos
I ain't got no business catchin' feelings
Eu não tenho nenhum negócio pegando sentimentos
I ain't got no business catchin' feelings
Eu não tenho nenhum negócio pegando sentimentos
Catchin' fee-fee-fee-fee
Pegando sen-sen-sen-sen
Wake up
Acorde
I don't wanna wake up
Eu não quero acordar
I don't wanna wake up
Eu não quero acordar
If you ain't layin' next to me
Se você não estiver deitada ao meu lado
I don't wanna wake up
Eu não quero acordar
I don't wanna wake up
Eu não quero acordar
I don't wanna wake up
Eu não quero acordar
If you ain't layin' next to me-e-e
Se você não estiver deitada ao meu lado
On me, me, on me, oh, I
Em mim, mim, em mim, oh, eu
On me, on me, on me
Em mim, em mim, em mim
Wasted times I spent with someone else
Des moments défoncés que j'ai passé avec quelqu'un d'autre
She wasn't even half of you
Elle n'avait même pas la moitié de ce que t'as
Reminiscin' how you felt (-niscin' how you felt)
Je repensais à la sensation de ton corps (pensais à la sensation de ton corps)
And even though you put my life through hell
Et même si tu m'as fait vivre un tel enfer
I can't seem to forget 'bout you, 'bout you
Je semble être incapable de t'oublier, t'oublier
I want you to myself
Je te veux toute à moi
And now I'm askin', who do you belong to now?
Et maintenant, je demande, à qui appartiens-tu maintenant?
Who you give that love to now?
À qui donnes-tu cet amour maintenant?
Who you pullin' up on?
Qui te rend toute excitée, maintenant?
Who you gettin' sprung for now?
Et qu'est-ce qu'ils ont que je n'ai pas? Parce que j'en ai beaucoup
And what they got that I ain't got? 'Cause I got a lot
Ne m'oblige pas à aller les trouver, ça m'pousse à faire sauter leur tieks
Don't make me run up on 'em, got me blowin' up their spot
Parce que c'était une idée conne de s'retrouver avec des sentiments, en tout cas
'Cause I ain't got no business catchin' feelings anyway
C'est pas comme moi du tout, de choper quelques sentiments
I ain't got no business catchin' feelings
C'est pas comme moi de choper quelques sentiments
Catchin' feelings
Se choper des sentiments
These girls only want you when you're winnin' (winnin')
Ces meufs ont seulement envie de toi quand tu gagnes (gagnes)
But you've been with me from the beginnin' (ooh, yeah, yeah)
Mais t'étais avec moi depuis le tout début (ooh, ouais, ouais)
And I know right now that we're not talkin' (not talkin')
Et je sais présentement qu'on ne se parle pas (se parle pas)
I hope you know this dick is still an option
J'espère que tu sais que cette bite demeure toujours une option
'Cause I'll beat it up (I'll beat it up, yeah)
Parce que je le tabasserai comme il faut (j'le tabasserai comme il faut, ouais)
I took my time to learn the way your body functions
Ça m'a pris un bout d'temps à apprendre exactement comment ton corps fonctionne (mets-toi dessus, chérie)
You were equestrian, so ride it like a champion (ride it baby)
T'étais comme un jockey, donc chevauche-moi comme une experte (mets-toi dessus, chérie)
This sex will get you high without no other substance
Cet amour te rendra défoncée sans aucune autre substance
So who do you belong to now? (Who do you belong to now?)
Donc, à qui appartiens-tu maintenant? (À qui appartiens-tu maintenant?)
Who you give that love to now? (Who you give that love to now?)
À qui donnes-tu cet amour maintenant? (À qui donnes-tu cet amour maintenant?)
Who you pullin' up on?
Chez qui débarques-tu?
Who you gettin' sprung for now? (Who you gettin' sprung for now?)
Qui te rend toute excitée, maintenant? (Qui te rend toute excitée, maintenant?)
And what they got that I ain't got? 'Cause I got a lot (I got a lot)
Et qu'est-ce qu'ils ont que je n'ai pas? Parce que j'en ai beaucoup
Don't make me run up on 'em, got me blowin' up their spot (blowin' up their spot)
Ne m'oblige pas à aller les trouver, ça m'pousse à faire sauter leur tieks
'Cause I ain't got no business catchin' feelings anyway
Parce que c'était une idée conne de s'retrouver avec des sentiments, en tout cas
I ain't got no business catchin' feelings (feelings)
C'est pas à moi du tout, de choper quelques sentiments (sentiments)
Catchin' feelings
Choper quelques sentiments
I ain't got no business catchin' feelings
C'est pas comme moi du tout, de choper quelques sentiments
I ain't got no business catchin' feelings
C'est pas comme moi du tout, de choper quelques sentiments
Catchin' fee-fee-fee-fee
Choper quelques sen-sen-sen-sen
Feelings
Sentiments
I ain't got no business catchin' feelings
C'est pas comme moi du tout, de choper quelques sentiments
I ain't got no business catchin' feelings
C'est pas comme moi du tout, de choper quelques sentiments
Catchin' fee-fee-fee-fee
Choper quelques sen-sen-sen-sen
Wake up
Me réveiller
I don't wanna wake up
Je ne veux pas me réveiller
I don't wanna wake up
Je ne veux pas me réveiller
If you ain't layin' next to me
Si tu n'es pas allongée à côté de moi
I don't wanna wake up
Je ne veux pas me réveiller
I don't wanna wake up
Je ne veux pas me réveiller
I don't wanna wake up
Je ne veux pas me réveiller
If you ain't layin' next to me-e-e
Si tu n'es pas allongée à côté de moi-i-i
On me, me, on me, oh, I
Sur moi, moi, sur moi, oh, je
On me, on me, on me
Sur moi, sur moi, sur moi
Wasted times I spent with someone else
Verschwendete Zeiten, die ich mit jemand anderem verbracht habe
She wasn't even half of you
Sie war nicht einmal die Hälfte von dir
Reminiscin' how you felt (-niscin' how you felt)
Erinnernd, wie du dich angefühlt hast (-niscin', wie du dich angefühlt hast)
And even though you put my life through hell
Und obwohl du mein Leben zur Hölle gemacht hast
I can't seem to forget 'bout you, 'bout you
Ich kann dich einfach nicht vergessen, dich, dich
I want you to myself
Ich will dich für mich allein
And now I'm askin', who do you belong to now?
Und jetzt frage ich, wem gehörst du jetzt?
Who you give that love to now?
Wem gibst du jetzt diese Liebe?
Who you pullin' up on?
Bei wem tauchst du auf?
Who you gettin' sprung for now?
Für wen schwärmst du jetzt?
And what they got that I ain't got? 'Cause I got a lot
Und was haben sie, was ich nicht habe? Denn ich habe viel
Don't make me run up on 'em, got me blowin' up their spot
Lass mich nicht auf sie zustürmen, lass mich ihren Platz sprengen
'Cause I ain't got no business catchin' feelings anyway
Denn ich habe kein Geschäft, Gefühle zu fangen
I ain't got no business catchin' feelings
Ich habe kein Geschäft, Gefühle zu fangen
Catchin' feelings
Gefühle fangen
These girls only want you when you're winnin' (winnin')
Diese Mädchen wollen dich nur, wenn du gewinnst (gewinnst)
But you've been with me from the beginnin' (ooh, yeah, yeah)
Aber du warst von Anfang an bei mir (ooh, ja, ja)
And I know right now that we're not talkin' (not talkin')
Und ich weiß, dass wir gerade nicht reden (nicht reden)
I hope you know this dick is still an option
Ich hoffe, du weißt, dass dieser Schwanz immer noch eine Option ist
'Cause I'll beat it up (I'll beat it up, yeah)
Denn ich werde es schlagen (ich werde es schlagen, ja)
I took my time to learn the way your body functions
Ich habe mir Zeit genommen, um zu lernen, wie dein Körper funktioniert
You were equestrian, so ride it like a champion (ride it baby)
Du warst Reiterin, also reite es wie eine Meisterin (reite es, Baby)
This sex will get you high without no other substance
Dieser Sex wird dich high machen, ohne andere Substanzen
So who do you belong to now? (Who do you belong to now?)
Also, wem gehörst du jetzt? (Wem gehörst du jetzt?)
Who you give that love to now? (Who you give that love to now?)
Wem gibst du jetzt diese Liebe? (Wem gibst du jetzt diese Liebe?)
Who you pullin' up on?
Bei wem tauchst du auf?
Who you gettin' sprung for now? (Who you gettin' sprung for now?)
Für wen schwärmst du jetzt? (Für wen schwärmst du jetzt?)
And what they got that I ain't got? 'Cause I got a lot (I got a lot)
Und was haben sie, was ich nicht habe? Denn ich habe viel (ich habe viel)
Don't make me run up on 'em, got me blowin' up their spot (blowin' up their spot)
Lass mich nicht auf sie zustürmen, lass mich ihren Platz sprengen (ihren Platz sprengen)
'Cause I ain't got no business catchin' feelings anyway
Denn ich habe kein Geschäft, Gefühle zu fangen
I ain't got no business catchin' feelings (feelings)
Ich habe kein Geschäft, Gefühle zu fangen (Gefühle)
Catchin' feelings
Gefühle fangen
I ain't got no business catchin' feelings
Ich habe kein Geschäft, Gefühle zu fangen
I ain't got no business catchin' feelings
Ich habe kein Geschäft, Gefühle zu fangen
Catchin' fee-fee-fee-fee
Gefühle fangen, fangen, fangen, fangen
Feelings
Gefühle
I ain't got no business catchin' feelings
Ich habe kein Geschäft, Gefühle zu fangen
I ain't got no business catchin' feelings
Ich habe kein Geschäft, Gefühle zu fangen
Catchin' fee-fee-fee-fee
Gefühle fangen, fangen, fangen, fangen
Wake up
Aufwachen
I don't wanna wake up
Ich will nicht aufwachen
I don't wanna wake up
Ich will nicht aufwachen
If you ain't layin' next to me
Wenn du nicht neben mir liegst
I don't wanna wake up
Ich will nicht aufwachen
I don't wanna wake up
Ich will nicht aufwachen
I don't wanna wake up
Ich will nicht aufwachen
If you ain't layin' next to me-e-e
Wenn du nicht neben mir liegst
On me, me, on me, oh, I
Auf mir, mir, auf mir, oh, ich
On me, on me, on me
Auf mir, auf mir, auf mir
Wasted times I spent with someone else
Tempi sprecati che ho passato con qualcun altro
She wasn't even half of you
Lei non era nemmeno la metà di te
Reminiscin' how you felt (-niscin' how you felt)
Ricordando come ti sentivi (-niscin' come ti sentivi)
And even though you put my life through hell
E anche se hai fatto passare la mia vita all'inferno
I can't seem to forget 'bout you, 'bout you
Non riesco a dimenticare di te, di te
I want you to myself
Ti voglio solo per me
And now I'm askin', who do you belong to now?
E ora sto chiedendo, a chi appartieni ora?
Who you give that love to now?
A chi dai quel tuo amore ora?
Who you pullin' up on?
A chi ti stai avvicinando?
Who you gettin' sprung for now?
Per chi stai impazzendo ora?
And what they got that I ain't got? 'Cause I got a lot
E cosa hanno che io non ho? Perché io ho molto
Don't make me run up on 'em, got me blowin' up their spot
Non farmi correre verso di loro, mi fai esplodere il loro posto
'Cause I ain't got no business catchin' feelings anyway
Perché non ho affari a prendere sentimenti comunque
I ain't got no business catchin' feelings
Non ho affari a prendere sentimenti
Catchin' feelings
Prendendo sentimenti
These girls only want you when you're winnin' (winnin')
Queste ragazze ti vogliono solo quando stai vincendo (vincendo)
But you've been with me from the beginnin' (ooh, yeah, yeah)
Ma sei stato con me dall'inizio (ooh, sì, sì)
And I know right now that we're not talkin' (not talkin')
E so che ora non stiamo parlando (non stiamo parlando)
I hope you know this dick is still an option
Spero che tu sappia che questo cazzo è ancora un'opzione
'Cause I'll beat it up (I'll beat it up, yeah)
Perché lo farò impazzire (lo farò impazzire, sì)
I took my time to learn the way your body functions
Ho preso il mio tempo per capire come funziona il tuo corpo
You were equestrian, so ride it like a champion (ride it baby)
Eri un cavallerizzo, quindi cavalcalo come un campione (cavalcalo baby)
This sex will get you high without no other substance
Questo sesso ti farà stare bene senza altre sostanze
So who do you belong to now? (Who do you belong to now?)
Quindi a chi appartieni ora? (A chi appartieni ora?)
Who you give that love to now? (Who you give that love to now?)
A chi dai quel tuo amore ora? (A chi dai quel tuo amore ora?)
Who you pullin' up on?
A chi ti stai avvicinando?
Who you gettin' sprung for now? (Who you gettin' sprung for now?)
Per chi stai impazzendo ora? (Per chi stai impazzendo ora?)
And what they got that I ain't got? 'Cause I got a lot (I got a lot)
E cosa hanno che io non ho? Perché io ho molto (io ho molto)
Don't make me run up on 'em, got me blowin' up their spot (blowin' up their spot)
Non farmi correre verso di loro, mi fai esplodere il loro posto (esplodendo il loro posto)
'Cause I ain't got no business catchin' feelings anyway
Perché non ho affari a prendere sentimenti comunque
I ain't got no business catchin' feelings (feelings)
Non ho affari a prendere sentimenti (sentimenti)
Catchin' feelings
Prendendo sentimenti
I ain't got no business catchin' feelings
Non ho affari a prendere sentimenti
I ain't got no business catchin' feelings
Non ho affari a prendere sentimenti
Catchin' fee-fee-fee-fee
Prendendo sen-sen-sen-sen
Feelings
Sentimenti
I ain't got no business catchin' feelings
Non ho affari a prendere sentimenti
I ain't got no business catchin' feelings
Non ho affari a prendere sentimenti
Catchin' fee-fee-fee-fee
Prendendo sen-sen-sen-sen
Wake up
Svegliati
I don't wanna wake up
Non voglio svegliarmi
I don't wanna wake up
Non voglio svegliarmi
If you ain't layin' next to me
Se non sei stesa accanto a me
I don't wanna wake up
Non voglio svegliarmi
I don't wanna wake up
Non voglio svegliarmi
I don't wanna wake up
Non voglio svegliarmi
If you ain't layin' next to me-e-e
Se non sei stesa accanto a me-e-e
On me, me, on me, oh, I
Su di me, me, su di me, oh, io
On me, on me, on me
Su di me, su di me, su di me
Wasted times I spent with someone else
他の誰かと一緒に過ごして 時間を無駄にしたよ
She wasn't even half of you
彼女は君の半分にも満たなかった
Reminiscin' how you felt (-niscin' how you felt)
君がどんな気分だったか思い返している (どんな気分だったか思い返している)
And even though you put my life through hell
君のせいで僕の人生は辛いものになったけど
I can't seem to forget 'bout you, 'bout you
僕はどうやら君のことを忘れられないみたいだ
I want you to myself
僕には君が必要なんだ
And now I'm askin', who do you belong to now?
だから今尋ねるよ 今君は誰のものなんだい?
Who you give that love to now?
今君はその愛を誰にあげるんだい?
Who you pullin' up on?
誰に会っているんだい?
Who you gettin' sprung for now?
今誰に惹かれているんだい?
And what they got that I ain't got? 'Cause I got a lot
僕になくてそいつらにあるものは何だい? だって僕はたくさんのものを持ってるんだから
Don't make me run up on 'em, got me blowin' up their spot
そいつらの所まで走って行って 撃つようなことは僕にさせないでくれ
'Cause I ain't got no business catchin' feelings anyway
いずれにせよ僕は恋に落ちることなんてことないんだから
I ain't got no business catchin' feelings
僕は恋に落ちることなんてことないんだから
Catchin' feelings
恋に落ちる
These girls only want you when you're winnin' (winnin')
成功している時だけ 女たちは近寄ってくる (成功している時)
But you've been with me from the beginnin' (ooh, yeah, yeah)
でも君は最初から僕のそばにいたんだ (そうさ そうさ)
And I know right now that we're not talkin' (not talkin')
そして今 僕たちは連絡を取ってないのは分かってる (連絡を取ってない)
I hope you know this dick is still an option
僕のペニスはまだ君のために空いてるってことを知ってて欲しい
'Cause I'll beat it up (I'll beat it up, yeah)
だって君を気持ち良くするから (君を気持良くするから そうさ)
I took my time to learn the way your body functions
時間をかけて君の身体がどう感じるのか分かったんだ
You were equestrian, so ride it like a champion (ride it baby)
君は騎手だった だからチャンピオンみたいに僕にまたがってくれ (またがってくれ)
This sex will get you high without no other substance
何も吸わなくても このセックスをすればハイになれるさ
So who do you belong to now? (Who do you belong to now?)
だから今尋ねるよ 今君は誰のものなんだい? (だから今尋ねるよ 今君は誰のものなんだい?)
Who you give that love to now? (Who you give that love to now?)
今君はその愛を誰にあげるんだい? (今君はその愛を誰にあげるんだい?)
Who you pullin' up on?
誰に会っているんだい?
Who you gettin' sprung for now? (Who you gettin' sprung for now?)
今誰に惹かれているんだい? (今誰に惹かれているんだい?)
And what they got that I ain't got? 'Cause I got a lot (I got a lot)
僕になくてそいつらにあるものは何だい? だって僕はたくさんのものを持ってるんだから (僕はたくさんのものを持ってるんだ)
Don't make me run up on 'em, got me blowin' up their spot (blowin' up their spot)
そいつらの所まで走って行って 撃つようなことは僕にさせないでくれ
'Cause I ain't got no business catchin' feelings anyway
いずれにせよ僕は恋に落ちることなんてことないんだから
I ain't got no business catchin' feelings (feelings)
僕は恋に落ちることなんてことないんだから (恋に)
Catchin' feelings
恋に落ちる
I ain't got no business catchin' feelings
僕は恋に落ちることなんてことないんだから
I ain't got no business catchin' feelings
僕は恋に落ちることなんてことないんだから
Catchin' fee-fee-fee-fee
恋に
Feelings
落ちる
I ain't got no business catchin' feelings
僕は恋に落ちることなんてことないんだから
I ain't got no business catchin' feelings
僕は恋に落ちることなんてことないんだから
Catchin' fee-fee-fee-fee
恋に落ちる
Wake up
起きる
I don't wanna wake up
起きたくないよ
I don't wanna wake up
起きたくないよ
If you ain't layin' next to me
君が僕の隣に寝ていないなら
I don't wanna wake up
起きたくないよ
I don't wanna wake up
起きたくないよ
I don't wanna wake up
起きたくないよ
If you ain't layin' next to me-e-e
君が僕の隣に寝ていないなら
On me, me, on me, oh, I
僕の上で 僕の上で ああ 僕は
On me, on me, on me
僕の上で 僕の上で 僕の上で
[Куплет 1]
Я потратил свое время с другой девушкой
Она даже не сравнится с тобой
Я всё время вспоминал о том, как нам было хорошо
Я всё время вспоминал о том, как нам было хорошо
И хотя ты и сделала мою жизнь адом
Я не могу забыть о тебе, о тебе
Я хочу, чтобы ты была моей
[Припев]
И теперь я спрашиваю, кому ты сейчас принадлежишь?
Кому ты сейчас даришь свою любовь?
Кто сейчас спит с тобой?
Для кого ты сейчас выделываешься в кровати?
И что такого есть у них, чего нет у меня?
Ведь у меня есть многое
Не заставляй меня наезжать на них, громить их дом
Потому что у меня всё равно нет права влюбляться
У меня нет права влюбляться
[Куплет 2]
Влюбляться
Эти девочки хотят тебя, только когда ты на вершине
Но ты была со мной с самого начала
И я знаю, что сейчас мы не разговариваем
Но я надеюсь, что ты знаешь, моя постель до сих пор свободна
Я доставлю тебе удовольствие
Я не спеша изучу, как работает твоё тело
Ты была наездницей, так оседлай меня, как чемпионка
Секс со мной вознесет тебя на небеса безо всяких таблеток
[Припев]
Так кому ты сейчас принадлежишь?
Кому ты сейчас отдаешь свою любовь?
Кто сейчас спит с тобой?
Для кого ты сейчас выделываешься в кровати?
И что такого есть у них, чего нет у меня?
Ведь у меня есть многое
Не заставляй меня наезжать на них, громить их дом
Потому что у меня всё равно нет права влюбляться
У меня нет права влюбляться
[Бридж]
Влюбляться
У меня нет права влюбляться
У меня нет права влюбляться
Влю-лю-любляться
Влюбляться
У меня нет права влюбляться
У меня нет права влюбляться
Влю-лю-любляться
[Аутро]
Просыпаться
Я не хочу просыпаться
Я не хочу просыпаться
Если тебя нет рядом со мной
Я не хочу просыпаться
Я не хочу просыпаться
Я не хочу просыпаться
Если тебя нет рядом со мной
Мной, мной, мной, оу, я
Мной, мной, мной
[Bölüm 1]
Başkasıyla geçirdiğim boşa giden zamanlar
O, senin yarın bile etmezdi
Nasıl hissettiğini hatırlıyorum (Nasıl hissettiğini hatırlıyorum)
Hayatımı cehenneme çevirmiş olsan bile
Seni unutabilecek gibi değilim
Benimle olmanı istiyorum
[Nakarat]
Ve şimdi soruyorum, şu an kime aitsin?
Sevgini şimdi kime veriyorsun?
Kimin peşindesin?
Şimdi kimin etkisi altındasın?
Onlarda bende olmayan ne var? Çoğu şey bende var
Yerlerini altüst ederim, beni onlara karşı kışkırtma
Çünkü yeniden hisler besleyecek değilim
Bir şeyler hissetme gibi bir amacım yok
[Bölüm 2]
Duygulara kapılıyorum
Bu kızlar sadece kazandığın zaman seni isterler (kazandığın)
Ama sen başından beri benimlesin (ooh, evet, öyle)
Ve şu anda biliyorum konuşmuyoruz (konuşmuyoruz)
Umarım bu herifin hala bir seçenek olduğunu biliyorsundur
Yoksa kendime zarar vereceğim (zarar vereceğim, evet)
Vücudunun nasıl işlediğini öğrenmek için zamanımı harcadım
Biniciydin, o halde bir şampiyon gibi sür (sür bebeğim)
Bu seks başka bir madde gerekmeden seni çoşturacak
[Nakarat]
Şu an kime aitsin? (Şu an kime aitsin?)
Sevgini şimdi kime veriyorsun? (Sevgini şimdi kime veriyorsun?)
Kimin peşindesin?
Şimdi kimin etkisi altındasın? (Şimdi kimin etkisi altındasın?)
Onlarda bende olmayan ne var? Çoğu şey bende var (Çoğu şey bende var)
Yerlerini altüst ederim, beni onlara karşı kışkırtma (Yerlerini altüst ederim)
Çünkü yeniden hisler besleyecek değilim
Bir şeyler hissetme gibi bir amacım yok (Hisler)
[Köprü]
Hisler besleme
Yeniden hisler besleyecek değilim
Yeniden hisler besleyecek değilim
His-his-his-his— besleme
Hisler
Yeniden hisler besleyecek değilim
Yeniden hisler besleyecek değilim
His-his-his-his— besleme
[Çıkış]
Uyanma
Uyanmak istemiyorum
Uyanmak istemiyorum
Eğer yanımda yatmıyorsan
Uyanmak istemiyorum
Uyanmak istemiyorum
Uyanmak istemiyorum
Eğer yanımda yatmıyorsa-a-an
Yanımda, benim, yanımda, oh, benim
Yanımda, yanımda, yanımda