Abel Tesfaye, Adam King Feeney, Calvin Harris, Dylan Wiggins, Elizabeth Olushola Phillips, Evren Omer, Jason Matthew Quenneville, Martin Mckinney, Sonjaya Prabhakar, William Walsh
I don't really care if your tears fall down your face
You know you play the victim every time
I know you gettin' turnt every night, oh yeah
Your girls ain't shit
Tryna get me off your mind
The same ones who be hittin' up my line
They're not your friends
I need you to know that
We ain't ever gonna go back
This time, it got so bad
It's best for me, it's best for you
I need you to know that
Tried to love you, but I forced that
All signs, we ignored that
And it's not the same
'Cause it's over now, oh yeah
Don't get too confused, girl, it's over now
Oh yeah, uh
No comin' back around, baby
Nothin' left to lose, girl, it's over now
(Oh yeah, yeah)
So, I take this just to forget you
I don't regret those memories
And I swear I'm not tryna test
I wish you the best with the life you lead
But you always need that attention
Feedin' the press, but we don't speak
But we're both with somebody else
So please stop calling me
I need you to know that (oh girl)
We ain't ever gonna go back (oh girl)
This time, it got so bad
It's not the same
'Cause it's over now, oh yeah
Don't get too confused, girl, it's over now
Oh yeah, uh (stop callin', stop callin')
No coming back around, baby (oh, no comin' back around)
Nothin' left to lose, girl, it's over now
(Oh yeah, yeah, said)
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, no, whoa (yeah, yeah, I said)
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na (hey)
'Cause it's over now, oh yeah (stop callin' me, oh)
Don't get too confused, girl, it's over now
Oh yeah, uh (stop callin', hey)
No comin' back around, baby (no comin' back around, no, no)
Nothin' left to lose, girl, it's over now
(Stop callin' yeah) Oh yeah
Stop callin' me back around, back around
Oh yeah
Ooh, oh girl
(Please stop callin')
Oh yeah
Stop callin', stop callin'
Ooh
I don't really care if your tears fall down your face
Realmente no me importa si tus lágrimas caen por tu cara
You know you play the victim every time
Sabes que cada vez juegas a ser la víctima
I know you gettin' turnt every night, oh yeah
Sé que te arrebatas cada noche, oh sí
Your girls ain't shit
Tus chicas no son ni mierda
Tryna get me off your mind
Tratando de sacarme de tu mente
The same ones who be hittin' up my line
Las mismas que andan llamándome
They're not your friends
No son tus amigas
I need you to know that
Necesito que sepas que
We ain't ever gonna go back
Nunca vamos a regresar
This time, it got so bad
Esta vez, se puso tan mal
It's best for me, it's best for you
Es mejor para mí, es mejor para ti
I need you to know that
Necesito que sepas que
Tried to love you, but I forced that
Traté de amarte, pero lo forcé
All signs, we ignored that
Todas las señales, las ignoramos
And it's not the same
Y no es lo mismo
'Cause it's over now, oh yeah
Porque se acabó ahora, oh sí
Don't get too confused, girl, it's over now
No te confundas demasiado, chica, ya se acabó
Oh yeah, uh
Oh sí, uh
No comin' back around, baby
Nada de regresar, bebé
Nothin' left to lose, girl, it's over now
No queda nada que perder, chica, ya se acabó
(Oh yeah, yeah)
(Oh sí, sí)
So, I take this just to forget you
Entonces, tomo esto solo para olvidarte
I don't regret those memories
No me arrepiento de esos recuerdos
And I swear I'm not tryna test
Y juro que no estoy tratando de probar
I wish you the best with the life you lead
Te deseo lo mejor con la vida que llevas
But you always need that attention
Pero siempre necesitas esa atención
Feedin' the press, but we don't speak
Alimentando la prensa, pero no hablamos
But we're both with somebody else
Pero ambos estamos con alguien más
So please stop calling me
Entonces por favor deja de llamarme
I need you to know that (oh girl)
Necesito que sepas que (oh chica)
We ain't ever gonna go back (oh girl)
Nunca vamos a regresar (oh chica)
This time, it got so bad
Esta vez, se puso tan mal
It's not the same
Es mejor para mí, es mejor para ti
'Cause it's over now, oh yeah
Porque se acabó ahora, oh sí
Don't get too confused, girl, it's over now
No te confundas demasiado, chica, ya se acabó
Oh yeah, uh (stop callin', stop callin')
Oh sí, uh (deja de llamar, deja de llamar)
No coming back around, baby (oh, no comin' back around)
Nada de regresar, bebé (oh, nada de regresar)
Nothin' left to lose, girl, it's over now
No queda nada que perder, chica, ya se acabó
(Oh yeah, yeah, said)
(Oh sí, sí, dije)
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, no, whoa (yeah, yeah, I said)
Na, na, na, no, uoh (sí, sí, dije)
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na (hey)
Na, na, na, na-na-na-na-na (oye)
'Cause it's over now, oh yeah (stop callin' me, oh)
Porque se acabó ahora, oh sí (deja de llamarme, oh)
Don't get too confused, girl, it's over now
No te confundas demasiado, chica, ya se acabó
Oh yeah, uh (stop callin', hey)
Oh sí, uh (deja de llamar, oye)
No comin' back around, baby (no comin' back around, no, no)
Nada de regresar, bebé (nada de regresar, no, no)
Nothin' left to lose, girl, it's over now
No queda nada que perder, chica, ya se acabó
(Stop callin' yeah) Oh yeah
(Deja de llamar sí) Oh sí
Stop callin' me back around, back around
Deja de llamarme de vuelta, de vuelta
Oh yeah
Oh sí
Ooh, oh girl
Uh, oh chica
(Please stop callin')
(Por favor deja de llamar)
Oh yeah
Oh sí
Stop callin', stop callin'
Deja de llamar, deja de llamar
Ooh
Uh
I don't really care if your tears fall down your face
Eu realmente não me importo se suas lágrimas caem pelo seu rosto
You know you play the victim every time
Você sabe que se faz de vítima todas as vezes
I know you gettin' turnt every night, oh yeah
Eu sei que você está ficando animada toda noite, oh sim
Your girls ain't shit
Suas garotas não são nada
Tryna get me off your mind
Tentando me tirar da sua mente
The same ones who be hittin' up my line
As mesmas que estão ligando pra mim
They're not your friends
Elas não são suas amigas
I need you to know that
Eu preciso que você saiba disso
We ain't ever gonna go back
Nós nunca vamos voltar
This time, it got so bad
Desta vez, ficou tão ruim
It's best for me, it's best for you
É melhor para mim é melhor para você
I need you to know that
Eu preciso que você saiba disso
Tried to love you, but I forced that
Tentei te amar, mas eu forcei isso
All signs, we ignored that
Todos os sinais, nós ignoramos isso
And it's not the same
E não é o mesmo
'Cause it's over now, oh yeah
Porque acabou agora, oh sim
Don't get too confused, girl, it's over now
Não fique muito confusa, garota, acabou agora
Oh yeah, uh
Ah sim uh
No comin' back around, baby
Sem volta por aí, baby
Nothin' left to lose, girl, it's over now
Nada a perder, menina, acabou agora
(Oh yeah, yeah)
(Oh sim, sim)
So, I take this just to forget you
Então, eu pego isso só para te esquecer
I don't regret those memories
Eu não me arrependo dessas memórias
And I swear I'm not tryna test
E eu juro que não estou tentando um testar
I wish you the best with the life you lead
Te desejo o melhor da vida que você levar
But you always need that attention
Mas você sempre precisa dessa atenção
Feedin' the press, but we don't speak
Alimentando a imprensa, mas não falamos
But we're both with somebody else
Mas nós dois estamos com outra pessoa
So please stop calling me
Então por favor pare de me ligar
I need you to know that (oh girl)
Eu preciso que você saiba disso (oh garota)
We ain't ever gonna go back (oh girl)
Nós nunca vamos voltar (oh garota)
This time, it got so bad
Desta vez, ficou tão ruim
It's not the same
Não é o mesmo
'Cause it's over now, oh yeah
Porque acabou agora, oh sim
Don't get too confused, girl, it's over now
Não fique muito confusa, garota, acabou agora
Oh yeah, uh (stop callin', stop callin')
Oh sim, uh (pare de ligar, pare de ligar)
No coming back around, baby (oh, no comin' back around)
Não volte por aí, baby (oh, não volte por aí)
Nothin' left to lose, girl, it's over now
Nada a perder, menina, acabou agora
(Oh yeah, yeah, said)
(Oh sim, sim, disse)
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, no, whoa (yeah, yeah, I said)
Na, na, na, no, whoa (yeah, yeah, eu disse)
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na (hey)
Na, na, na, na-na-na-na-na (ei)
'Cause it's over now, oh yeah (stop callin' me, oh)
Porque acabou agora, oh yeah (pare de me ligar, oh)
Don't get too confused, girl, it's over now
Não fique muito confusa, garota, acabou agora
Oh yeah, uh (stop callin', hey)
Oh sim, uh (pare de ligar, ei)
No comin' back around, baby (no comin' back around, no, no)
Não volte por aí, baby (não volte por aí, não, não)
Nothin' left to lose, girl, it's over now
Nada a perder, menina, acabou agora
(Stop callin' yeah) Oh yeah
(Pare de ligar, sim) Oh sim
Stop callin' me back around, back around
Pare de me chamar de volta, de volta
Oh yeah
Oh sim
Ooh, oh girl
Ooh oh garota
(Please stop callin')
(Por favor, pare de ligar)
Oh yeah
Oh sim
Stop callin', stop callin'
Pare de ligar, pare de ligar
Ooh
Ooh
I don't really care if your tears fall down your face
J'm'en fiche vraiment si les larmes coulent sur ton visage
You know you play the victim every time
Tu sais que tu fais la victime à chaque fois
I know you gettin' turnt every night, oh yeah
Je sais que tu t'éclates chaque soir, oh ouais
Your girls ain't shit
Tes nanas, c'est rien du tout
Tryna get me off your mind
T'essayes de m'oublier
The same ones who be hittin' up my line
C'est les mêmes qui m'appellent sans cesse
They're not your friends
Elles ne sont pas tes amies
I need you to know that
Il faut que tu saches
We ain't ever gonna go back
Qu'on n'y retournera plus jamais
This time, it got so bad
Cette fois-ci, c'est devenu si grave
It's best for me, it's best for you
C'est ce qu'il y a de mieux pour moi, de mieux pour toi
I need you to know that
Il faut que tu saches
Tried to love you, but I forced that
J'ai essayé de t'aimer, mais je l'ai forcé
All signs, we ignored that
Tous les signes, on les a ignorés
And it's not the same
Et maintenant ce n'est plus pareil
'Cause it's over now, oh yeah
Parce que c'est terminé maintenant, oh
Don't get too confused, girl, it's over now
Ne deviens pas trop embrouillée, chérie, c'est terminé maintenant
Oh yeah, uh
Oh ouais, ah
No comin' back around, baby
On n'y retournera plus, chérie
Nothin' left to lose, girl, it's over now
On n'a plus rien à perdre, chérie, c'est terminé maintenant
(Oh yeah, yeah)
(Oh ouais, ouais)
So, I take this just to forget you
Donc, je prends ce truc juste pour t'oublier
I don't regret those memories
Je ne regrette pas ces mémoires
And I swear I'm not tryna test
Et je jure que j'essaie pas de te tester
I wish you the best with the life you lead
Je souhaite le meilleur avec la vie que tu mènes
But you always need that attention
Mais t'auras toujours besoin de toute cette attention
Feedin' the press, but we don't speak
On nourrit la machine, mais on ne se parle pas
But we're both with somebody else
Mais on est tous les deux avec quelqu'un d'autre
So please stop calling me
Donc arrête de m'appeler
I need you to know that (oh girl)
Il faut que tu saches (oh, chérie)
We ain't ever gonna go back (oh girl)
J'ai essayé de t'aimer, mais je l'ai forcé (oh, chérie)
This time, it got so bad
Cette fois-ci, c'est devenu si grave
It's not the same
Ce n'est plus pareil
'Cause it's over now, oh yeah
Parce que c'est terminé maintenant, oh ouais
Don't get too confused, girl, it's over now
Ne deviens pas trop embrouillée, chérie, c'est terminé maintenant
Oh yeah, uh (stop callin', stop callin')
Oh ouais, ah (arrête, arrête de m'appeler)
No coming back around, baby (oh, no comin' back around)
On n'y retournera plus, chérie (oh, on n'y retournera plus)
Nothin' left to lose, girl, it's over now
On n'a plus rien à perdre, chérie, c'est terminé maintenant
(Oh yeah, yeah, said)
(Oh ouais, ouais)
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, no, whoa (yeah, yeah, I said)
Na, na, na, no, whoa (ouais, ouais, j'ai dit)
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na (hey)
Na, na, na, na-na-na-na-na (hé)
'Cause it's over now, oh yeah (stop callin' me, oh)
Parce que c'est terminé maintenant, oh ouais (arrête de m'appeler, oh)
Don't get too confused, girl, it's over now
Ne deviens pas trop embrouillée, chérie, c'est terminé maintenant
Oh yeah, uh (stop callin', hey)
Oh ouais, ah (arrête de m'appeler, hé)
No comin' back around, baby (no comin' back around, no, no)
On n'y retournera plus, chérie (oh, on n'y retournera plus, non, non)
Nothin' left to lose, girl, it's over now
On n'a plus rien à perdre, chérie, c'est terminé maintenant
(Stop callin' yeah) Oh yeah
(Arrête de m'appeler, ouais) oh ouais
Stop callin' me back around, back around
Arrête de m'appeler pour revenir, pour revenir
Oh yeah
Oh ouais
Ooh, oh girl
Ooh, oh chérie
(Please stop callin')
(Je t'en prie, arrête de m'appeler)
Oh yeah
Oh ouais
Stop callin', stop callin'
Arrête de m'appeler, arrête de m'appeler
Ooh
Ooh
I don't really care if your tears fall down your face
Es ist mir eigentlich egal, wenn deine Tränen auf dein Gesicht fallen
You know you play the victim every time
Du weißt, dass du jedes Mal das Opfer spielst
I know you gettin' turnt every night, oh yeah
Ich weiß, dass du dich jede Nacht wegschmeißt, oh yeah
Your girls ain't shit
Deine Mädels sind nutzlos
Tryna get me off your mind
Versuchen dich aus meinem Kopf zu kriegen
The same ones who be hittin' up my line
Die Gleichen, die sich bei mir am Handy melden
They're not your friends
Sie sind nicht deine Freundinnen
I need you to know that
Du sollst wissen
We ain't ever gonna go back
Dass wir niemals wieder zurückgehen
This time, it got so bad
Dieses Mal war es so schlimm
It's best for me, it's best for you
Es ist das beste für mich, es ist das beste für dich
I need you to know that
Du sollst wissen
Tried to love you, but I forced that
Hab' versucht dich zu lieben, aber hab's gezwungen
All signs, we ignored that
Alle Signale, wir haben sie ignoriert
And it's not the same
Und es ist nicht das Gleiche
'Cause it's over now, oh yeah
Denn es ist jetzt vorbei, oh yeah
Don't get too confused, girl, it's over now
Sei nicht zu verwirrt, Süße, es ist jetzt vorbei
Oh yeah, uh
Oh yeah, uh
No comin' back around, baby
Es gibt kein Zurück, Baby
Nothin' left to lose, girl, it's over now
Nichts zu Verlieren, Süße, es ist jetzt vorbei
(Oh yeah, yeah)
(Oh yeah, yeah)
So, I take this just to forget you
Also nehme ich das nur um dich zu vergessen
I don't regret those memories
Ich bereue diese Erinnerungen nicht
And I swear I'm not tryna test
Und ich schwöre, ich teste nicht
I wish you the best with the life you lead
Ich wünsch' dir das Beste in deinem Leben
But you always need that attention
Aber du brauchst immer die Aufmerksamkeit
Feedin' the press, but we don't speak
Fütterst die Presse, aber wir reden nicht
But we're both with somebody else
Aber wir sind beide mit jemandem anderen
So please stop calling me
Also hör bitte auf mich anzurufen
I need you to know that (oh girl)
Du sollst wissen (ach Süße)
We ain't ever gonna go back (oh girl)
Dass wir niemals wieder zurückgehen (ach Süße)
This time, it got so bad
Dieses Mal war es so schlimm
It's not the same
Es ist nicht das Gleiche
'Cause it's over now, oh yeah
Denn es ist jetzt vorbei, oh yeah
Don't get too confused, girl, it's over now
Sei nicht zu verwirrt, Süße, es ist jetzt vorbei
Oh yeah, uh (stop callin', stop callin')
Oh yeah, uh (hör auf anzurufen, hör auf anzurufen)
No coming back around, baby (oh, no comin' back around)
Es gibt kein Zurück, Baby (oh, kein Zurück)
Nothin' left to lose, girl, it's over now
Nichts zu Verlieren, Süße, es ist jetzt vorbei
(Oh yeah, yeah, said)
(Oh yeah, yeah, gesagt)
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, no, whoa (yeah, yeah, I said)
Na, na, na, nein, whoa (yeah, yeah, ich hab' gesagt)
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na (hey)
Na, na, na, na-na-na-na-na (hey)
'Cause it's over now, oh yeah (stop callin' me, oh)
Denn es ist jetzt vorbei, oh yeah (hör auf mich anzurufen, oh)
Don't get too confused, girl, it's over now
Sei nicht zu verwirrt, Süße, es ist jetzt vorbei
Oh yeah, uh (stop callin', hey)
Oh yeah, uh (hör auf anzurufen, hey)
No comin' back around, baby (no comin' back around, no, no)
Es gibt kein Zurück, Baby (es gibt kein Zurück, no, no)
Nothin' left to lose, girl, it's over now
Nichts zu Verlieren, Süße, es ist jetzt vorbei
(Stop callin' yeah) Oh yeah
(Hör auf anzurufen, yeah) Oh yeah
Stop callin' me back around, back around
Hör auf mich anzurufen, mich anzurufen
Oh yeah
Oh yeah
Ooh, oh girl
Ooh, oh Süße
(Please stop callin')
(Hör auf anzurufen)
Oh yeah
Oh yeah
Stop callin', stop callin'
Hör auf anzurufen, hör auf anzurufen
Ooh
Ooh
I don't really care if your tears fall down your face
Non mi interessa tanto se le tue lacrime scorrono sul tuo viso
You know you play the victim every time
Lo sia che fai la vittima ogni volta
I know you gettin' turnt every night, oh yeah
Lo so che fai festa ogni sera, oh sì
Your girls ain't shit
Le tue ragazze non sono nulla
Tryna get me off your mind
Stai cercando di togliermi dalla tua mente
The same ones who be hittin' up my line
Le stesse che mi contattano
They're not your friends
Non sono tue amiche
I need you to know that
Ho bisogno che tu sappia
We ain't ever gonna go back
Noi non torneremo mai indietro
This time, it got so bad
Questa volta, è andata proprio male
It's best for me, it's best for you
È meglio per me, è meglio per te
I need you to know that
Ho bisogno che tu sappia
Tried to love you, but I forced that
Ho cercato di amarti, ma l'ho forzato
All signs, we ignored that
Tutti i segni, li abbiamo ignorati
And it's not the same
E non è lo stesso
'Cause it's over now, oh yeah
Perché è finita adesso, oh sì
Don't get too confused, girl, it's over now
Non confonderti troppo, ragazza, è finita adesso
Oh yeah, uh
Oh sì, uh
No comin' back around, baby
Nessun tornare indietro, piccola
Nothin' left to lose, girl, it's over now
Non c'è nulla lasciato da perdere, ragazza, è finita adesso
(Oh yeah, yeah)
(Oh, sì, sì)
So, I take this just to forget you
Allora, prendo questo solo per dimenticarti
I don't regret those memories
Non rimpiango quei ricordi
And I swear I'm not tryna test
E giuro che non sto cercando di testare
I wish you the best with the life you lead
Ti auguro il meglio con la vita che stai conducendo
But you always need that attention
Ma tu hai sempre bisogno di quella attenzione
Feedin' the press, but we don't speak
Alimentando la stampa, ma noi non parliamo
But we're both with somebody else
Ma siamo entrambi con qualcun altro
So please stop calling me
Allora per favore smetti di chiamarmi
I need you to know that (oh girl)
Ho bisogno che tu sappia (oh ragazza)
We ain't ever gonna go back (oh girl)
Ho cercato di amarti, ma l'ho forzato (oh ragazza)
This time, it got so bad
Tutti i segni, li abbiamo ignorati
It's not the same
Non è lo stesso
'Cause it's over now, oh yeah
Perché è finita adesso, oh sì
Don't get too confused, girl, it's over now
Non confonderti troppo, ragazza, è finita adesso
Oh yeah, uh (stop callin', stop callin')
Oh sì, uh (smetti di chiamare, smetti di chiamare)
No coming back around, baby (oh, no comin' back around)
Nessun tornare indietro, piccola (oh, nessun tornare indietro)
Nothin' left to lose, girl, it's over now
Non c'è nulla lasciato da perdere, ragazza, è finita adesso
(Oh yeah, yeah, said)
(Oh, sì, sì, detto)
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, no, whoa (yeah, yeah, I said)
Na, na, na, no, whoa (sì, sì, ho detto)
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na (hey)
Na, na, na, na-na-na-na-na (ehi)
'Cause it's over now, oh yeah (stop callin' me, oh)
Perché è finita adesso, oh sì (smetti di chiamarmi)
Don't get too confused, girl, it's over now
Non confonderti troppo, ragazza, è finita adesso
Oh yeah, uh (stop callin', hey)
Oh sì, uh (smetti di chiamare, ehi)
No comin' back around, baby (no comin' back around, no, no)
Nessun tornare indietro, piccola (nessun tornare indietro, no, no)
Nothin' left to lose, girl, it's over now
Non c'è nulla lasciato da perdere, ragazza, è finita adesso
(Stop callin' yeah) Oh yeah
(Smetti di chiamare sì) Oh sì
Stop callin' me back around, back around
Smetti di chiamarmi di continuo, di continuo
Oh yeah
Oh sì
Ooh, oh girl
Uh, oh ragazza
(Please stop callin')
(Per favore smetti di chiamare)
Oh yeah
Oh sì
Stop callin', stop callin'
Smetti di chiamare, smetti di chiamamre
Ooh
Uh
I don't really care if your tears fall down your face
君の顔に涙がこぼれても俺は別に気にしない
You know you play the victim every time
君がいつも犠牲者を演じるのはわかってる
I know you gettin' turnt every night, oh yeah
毎晩君が楽しんでるのは知ってるよ、そうさ
Your girls ain't shit
君の友達は悪くはない
Tryna get me off your mind
俺のことを考えないようにしてる
The same ones who be hittin' up my line
俺に連絡してくるのと同じ子ら
They're not your friends
あの子たちは君の友達じゃない
I need you to know that
君にはわかっていて欲しい
We ain't ever gonna go back
俺達が戻ることはないって
This time, it got so bad
今回、かなり酷かった
It's best for me, it's best for you
俺にとっても君にとってもこれがベストなんだ
I need you to know that
君にはわかっていて欲しい
Tried to love you, but I forced that
君を愛そうとした、だけど無理矢理だったんだ
All signs, we ignored that
全てのサインを俺たちは無視した
And it's not the same
もう同じじゃないんだ
'Cause it's over now, oh yeah
だってもう終わったから、そうさ
Don't get too confused, girl, it's over now
ややこしく考えすぎないで、ねぇ、もう終わったんだ
Oh yeah, uh
そうさ
No comin' back around, baby
戻ることなんてないよ、ねぇ
Nothin' left to lose, girl, it's over now
失うものは何もない、ねぇ、もう終わったんだ
(Oh yeah, yeah)
(Oh yeah, yeah)
So, I take this just to forget you
だから君を忘れるだけのためにこうする
I don't regret those memories
思い出に後悔はないよ
And I swear I'm not tryna test
試すことなんかないと誓うよ
I wish you the best with the life you lead
君のこれからの人生がうまくいくことを願ってる
But you always need that attention
だけど君は常に注目されてたいんだ
Feedin' the press, but we don't speak
記者にネタは与えるけど、俺達が話すことはない
But we're both with somebody else
だけど俺達は二人とも他の相手がいるんだ
So please stop calling me
だから電話するのは止めてよ
I need you to know that (oh girl)
君にはわかっていて欲しい (あぁ、ねぇ)
We ain't ever gonna go back (oh girl)
俺達が戻ることはないって (あぁ、ねぇ)
This time, it got so bad
今回、かなり酷かった
It's not the same
もう同じじゃないんだ
'Cause it's over now, oh yeah
だってもう終わったから、そうさ
Don't get too confused, girl, it's over now
ややこしく考えすぎないで、ねぇ、もう終わったんだ
Oh yeah, uh (stop callin', stop callin')
そうさ (電話するのは止めて、電話するのは止めて)
No coming back around, baby (oh, no comin' back around)
戻ることなんてないよ、ねぇ (あぁ、戻ることなんてない)
Nothin' left to lose, girl, it's over now
失うものは何もない、ねぇ、もう終わったんだ
(Oh yeah, yeah, said)
(Oh yeah, yeah 言っただろ)
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, no, whoa (yeah, yeah, I said)
Na, na, na, no, whoa (yeah, yeah 言っただろ)
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na (hey)
Na, na, na, na-na-na-na-na (hey)
'Cause it's over now, oh yeah (stop callin' me, oh)
だってもう終わったから、そうさ (電話するのは止めて)
Don't get too confused, girl, it's over now
ややこしく考えすぎないで、ねぇ、もう終わったんだ
Oh yeah, uh (stop callin', hey)
そうさ (電話するのは止めて hey)
No comin' back around, baby (no comin' back around, no, no)
戻ることなんてないよ、ねぇ (あぁ、戻ることなんてない、ないよ)
Nothin' left to lose, girl, it's over now
失うものは何もない、ねぇ、もう終わったんだ
(Stop callin' yeah) Oh yeah
(電話するのは止めて yeah) Oh yeah
Stop callin' me back around, back around
俺を呼び戻さないでくれ、戻さないで
Oh yeah
Oh yeah
Ooh, oh girl
Ooh, あぁ、ねぇ
(Please stop callin')
(どうか電話するのは止めて)
Oh yeah
Oh yeah
Stop callin', stop callin'
電話しないで、電話しないで
Ooh
Ooh