Can't take champagne to the grave
We all end up six feet under anyway
It doesn't matter who you were before
'Cause no one's actually keeping score
So why is everyone pretending
That it matters what you're spending
What you look like, what you say
When at the end of the day
No one makes it out alive
There's no point in your pretty lies
So fuck designer, start a riot
Perfect's going outta style
I was never like them
Sick of hitting my head on that glass ceiling
Falling in line can be fatal
I'd rather be a fucking mess than stable
Why is everyone pretending
That it matters what you're wearing
Who you talk to, who you date
When at the end of the day
No one makes it out alive
There's no point in your pretty lies
So fuck designer, start a riot
Perfect's going outta style
I don't need no glitter dreams
I'm okay with crooked teeth
All I need is just to feel like me
Ohh-oh, I don't need no glitter dreams
I'm okay with crooked teeth
All I need is just to feel like me
No one makes it out alive
There's no point in your pretty lies
So fuck designer, start a riot
Perfect's going outta style
No one makes it out alive
There's no point in your pretty lies
So fuck designer, start a riot
Perfect's going outta style
Can't take champagne to the grave
No puedes llevar champán a la tumba
We all end up six feet under anyway
Todos terminamos seis pies bajo tierra de todos modos
It doesn't matter who you were before
No importa quién eras antes
'Cause no one's actually keeping score
Porque nadie está realmente llevando la cuenta
So why is everyone pretending
Entonces, ¿Por qué todos están fingiendo
That it matters what you're spending
Que importa lo que estás gastando?
What you look like, what you say
Cómo te ves, lo que dices
When at the end of the day
Cuando al final del día
No one makes it out alive
Nadie sale vivo
There's no point in your pretty lies
No tiene sentido tus bonitas mentiras
So fuck designer, start a riot
Así que a la mierda el diseñador, comienza un disturbio
Perfect's going outta style
La perfección está pasando de moda
I was never like them
Nunca fui como ellos
Sick of hitting my head on that glass ceiling
Harta de golpear mi cabeza contra ese techo de cristal
Falling in line can be fatal
Caer en línea puede ser fatal
I'd rather be a fucking mess than stable
Prefiero ser un jodido desastre que ser estable
Why is everyone pretending
¿Por qué todos están fingiendo
That it matters what you're wearing
Que importa lo que estás vistiendo?
Who you talk to, who you date
Con quién hablas, con quién sales
When at the end of the day
Cuando al final del día
No one makes it out alive
Nadie sale vivo
There's no point in your pretty lies
No tiene sentido tus bonitas mentiras
So fuck designer, start a riot
Así que jode al diseñador, comienza un disturbio
Perfect's going outta style
La perfección está pasando de moda
I don't need no glitter dreams
No necesito sueños de escarcha
I'm okay with crooked teeth
Estoy bien con dientes torcidos
All I need is just to feel like me
Todo lo que necesito es sentirme como yo
Ohh-oh, I don't need no glitter dreams
Ohh-oh, no necesito sueños de escarcha
I'm okay with crooked teeth
Estoy bien con dientes torcidos
All I need is just to feel like me
Todo lo que necesito es sentirme como yo
No one makes it out alive
Nadie sale vivo
There's no point in your pretty lies
No tiene sentido tus bonitas mentiras
So fuck designer, start a riot
Así que a la mierda el diseñador, comienza un disturbio
Perfect's going outta style
La perfección está pasando de moda
No one makes it out alive
Nadie sale vivo
There's no point in your pretty lies
No tiene sentido tus bonitas mentiras
So fuck designer, start a riot
Así que a la mierda el diseñador, comienza un disturbio
Perfect's going outta style
La perfección está pasando de moda
Can't take champagne to the grave
Não se pode levar champanhe para o túmulo
We all end up six feet under anyway
Todos nós acabamos seis pés debaixo de qualquer maneira
It doesn't matter who you were before
Não importa quem você era antes
'Cause no one's actually keeping score
Porque ninguém está realmente mantendo a pontuação
So why is everyone pretending
Então, por que todos estão fingindo
That it matters what you're spending
Que importa o que você está gastando
What you look like, what you say
Como você se parece, o que você diz
When at the end of the day
Quando no final do dia
No one makes it out alive
Ninguém sai vivo
There's no point in your pretty lies
Não há ponto em suas mentiras bonitas
So fuck designer, start a riot
Então foda-se o designer, comece um motim
Perfect's going outta style
Perfeito está saindo de moda
I was never like them
Eu nunca fui como eles
Sick of hitting my head on that glass ceiling
Cansado de bater a cabeça no teto de vidro
Falling in line can be fatal
Cair na linha pode ser fatal
I'd rather be a fucking mess than stable
Prefiro ser uma bagunça do que estável
Why is everyone pretending
Por que todos estão fingindo
That it matters what you're wearing
Que importa o que você está vestindo
Who you talk to, who you date
Com quem você fala, quem você namora
When at the end of the day
Quando no final do dia
No one makes it out alive
Ninguém sai vivo
There's no point in your pretty lies
Não há ponto em suas mentiras bonitas
So fuck designer, start a riot
Então foda-se o designer, comece um motim
Perfect's going outta style
Perfeito está saindo de moda
I don't need no glitter dreams
Eu não preciso de sonhos brilhantes
I'm okay with crooked teeth
Estou bem com dentes tortos
All I need is just to feel like me
Tudo que eu preciso é apenas me sentir como eu
Ohh-oh, I don't need no glitter dreams
Ohh-oh, eu não preciso de sonhos brilhantes
I'm okay with crooked teeth
Estou bem com dentes tortos
All I need is just to feel like me
Tudo que eu preciso é apenas me sentir como eu
No one makes it out alive
Ninguém sai vivo
There's no point in your pretty lies
Não há ponto em suas mentiras bonitas
So fuck designer, start a riot
Então foda-se o designer, comece um motim
Perfect's going outta style
Perfeito está saindo de moda
No one makes it out alive
Ninguém sai vivo
There's no point in your pretty lies
Não há ponto em suas mentiras bonitas
So fuck designer, start a riot
Então foda-se o designer, comece um motim
Perfect's going outta style
Perfeito está saindo de moda
Can't take champagne to the grave
On ne peut pas emporter de champagne dans la tombe
We all end up six feet under anyway
De toute façon, nous finissons tous six pieds sous terre
It doesn't matter who you were before
Peu importe qui tu étais avant
'Cause no one's actually keeping score
Parce que personne ne tient vraiment le compte
So why is everyone pretending
Alors pourquoi tout le monde fait semblant
That it matters what you're spending
Que cela compte ce que tu dépenses
What you look like, what you say
À quoi tu ressembles, ce que tu dis
When at the end of the day
Quand à la fin de la journée
No one makes it out alive
Personne ne s'en sort vivant
There's no point in your pretty lies
Il n'y a aucun intérêt à tes jolis mensonges
So fuck designer, start a riot
Alors merde au designer, déclenche une émeute
Perfect's going outta style
La perfection est en train de se démoder
I was never like them
Je n'étais jamais comme eux
Sick of hitting my head on that glass ceiling
Fatigué de me cogner la tête contre ce plafond de verre
Falling in line can be fatal
Suivre le mouvement peut être fatal
I'd rather be a fucking mess than stable
Je préfère être un putain de bordel que stable
Why is everyone pretending
Pourquoi tout le monde fait semblant
That it matters what you're wearing
Que cela compte ce que tu portes
Who you talk to, who you date
Avec qui tu parles, qui tu fréquentes
When at the end of the day
Quand à la fin de la journée
No one makes it out alive
Personne ne s'en sort vivant
There's no point in your pretty lies
Il n'y a aucun intérêt à tes jolis mensonges
So fuck designer, start a riot
Alors merde au designer, déclenche une émeute
Perfect's going outta style
La perfection est en train de se démoder
I don't need no glitter dreams
Je n'ai pas besoin de rêves pailletés
I'm okay with crooked teeth
Je suis d'accord avec des dents tordues
All I need is just to feel like me
Tout ce dont j'ai besoin, c'est juste de me sentir comme moi
Ohh-oh, I don't need no glitter dreams
Ohh-oh, je n'ai pas besoin de rêves pailletés
I'm okay with crooked teeth
Je suis d'accord avec des dents tordues
All I need is just to feel like me
Tout ce dont j'ai besoin, c'est juste de me sentir comme moi
No one makes it out alive
Personne ne s'en sort vivant
There's no point in your pretty lies
Il n'y a aucun intérêt à tes jolis mensonges
So fuck designer, start a riot
Alors merde au designer, déclenche une émeute
Perfect's going outta style
La perfection est en train de se démoder
No one makes it out alive
Personne ne s'en sort vivant
There's no point in your pretty lies
Il n'y a aucun intérêt à tes jolis mensonges
So fuck designer, start a riot
Alors merde au designer, déclenche une émeute
Perfect's going outta style
La perfection est en train de se démoder
Can't take champagne to the grave
Man kann keinen Champagner mit ins Grab nehmen
We all end up six feet under anyway
Wir alle enden sowieso sechs Fuß unter der Erde
It doesn't matter who you were before
Es spielt keine Rolle, wer du vorher warst
'Cause no one's actually keeping score
Denn niemand führt wirklich Buch
So why is everyone pretending
Also warum tut jeder so
That it matters what you're spending
Als ob es darauf ankommt, was du ausgibst
What you look like, what you say
Wie du aussiehst, was du sagst
When at the end of the day
Wenn am Ende des Tages
No one makes it out alive
Niemand lebend rauskommt
There's no point in your pretty lies
Es hat keinen Sinn in deinen hübschen Lügen
So fuck designer, start a riot
Also scheiß auf Designer, starte einen Aufruhr
Perfect's going outta style
Perfektion ist aus der Mode
I was never like them
Ich war nie wie sie
Sick of hitting my head on that glass ceiling
Ich habe es satt, mir den Kopf an der gläsernen Decke zu stoßen
Falling in line can be fatal
Sich anzupassen kann tödlich sein
I'd rather be a fucking mess than stable
Ich wäre lieber ein verdammtes Durcheinander als stabil
Why is everyone pretending
Warum tut jeder so
That it matters what you're wearing
Als ob es darauf ankommt, was du trägst
Who you talk to, who you date
Mit wem du redest, wen du datest
When at the end of the day
Wenn am Ende des Tages
No one makes it out alive
Niemand lebend rauskommt
There's no point in your pretty lies
Es hat keinen Sinn in deinen hübschen Lügen
So fuck designer, start a riot
Also scheiß auf Designer, starte einen Aufruhr
Perfect's going outta style
Perfektion ist aus der Mode
I don't need no glitter dreams
Ich brauche keine Glitzerträume
I'm okay with crooked teeth
Ich komme klar mit schiefen Zähnen
All I need is just to feel like me
Alles, was ich brauche, ist, mich wie ich selbst zu fühlen
Ohh-oh, I don't need no glitter dreams
Ohh-oh, ich brauche keine Glitzerträume
I'm okay with crooked teeth
Ich komme klar mit schiefen Zähnen
All I need is just to feel like me
Alles, was ich brauche, ist, mich wie ich selbst zu fühlen
No one makes it out alive
Niemand lebend rauskommt
There's no point in your pretty lies
Es hat keinen Sinn in deinen hübschen Lügen
So fuck designer, start a riot
Also scheiß auf Designer, starte einen Aufruhr
Perfect's going outta style
Perfektion ist aus der Mode
No one makes it out alive
Niemand lebend rauskommt
There's no point in your pretty lies
Es hat keinen Sinn in deinen hübschen Lügen
So fuck designer, start a riot
Also scheiß auf Designer, starte einen Aufruhr
Perfect's going outta style
Perfektion ist aus der Mode
Can't take champagne to the grave
Non puoi portare lo champagne nella tomba
We all end up six feet under anyway
Tutti finiamo comunque sei piedi sotto terra
It doesn't matter who you were before
Non importa chi eri prima
'Cause no one's actually keeping score
Perché in realtà nessuno tiene il punteggio
So why is everyone pretending
Allora perché tutti fanno finta
That it matters what you're spending
Che importi quello che stai spendendo
What you look like, what you say
Come appari, cosa dici
When at the end of the day
Quando alla fine della giornata
No one makes it out alive
Nessuno ne esce vivo
There's no point in your pretty lies
Non c'è punto nelle tue belle bugie
So fuck designer, start a riot
Quindi fottiti il designer, inizia una rivolta
Perfect's going outta style
La perfezione sta passando di moda
I was never like them
Non sono mai stato come loro
Sick of hitting my head on that glass ceiling
Stanco di battere la testa contro quel soffitto di vetro
Falling in line can be fatal
Stare in fila può essere fatale
I'd rather be a fucking mess than stable
Preferirei essere un fottuto disastro che stabile
Why is everyone pretending
Perché tutti fanno finta
That it matters what you're wearing
Che importi quello che stai indossando
Who you talk to, who you date
Con chi parli, con chi esci
When at the end of the day
Quando alla fine della giornata
No one makes it out alive
Nessuno ne esce vivo
There's no point in your pretty lies
Non c'è punto nelle tue belle bugie
So fuck designer, start a riot
Quindi fottiti il designer, inizia una rivolta
Perfect's going outta style
La perfezione sta passando di moda
I don't need no glitter dreams
Non ho bisogno di sogni luccicanti
I'm okay with crooked teeth
Sto bene con i denti storti
All I need is just to feel like me
Tutto ciò di cui ho bisogno è solo sentirmi me stesso
Ohh-oh, I don't need no glitter dreams
Ohh-oh, non ho bisogno di sogni luccicanti
I'm okay with crooked teeth
Sto bene con i denti storti
All I need is just to feel like me
Tutto ciò di cui ho bisogno è solo sentirmi me stesso
No one makes it out alive
Nessuno ne esce vivo
There's no point in your pretty lies
Non c'è punto nelle tue belle bugie
So fuck designer, start a riot
Quindi fottiti il designer, inizia una rivolta
Perfect's going outta style
La perfezione sta passando di moda
No one makes it out alive
Nessuno ne esce vivo
There's no point in your pretty lies
Non c'è punto nelle tue belle bugie
So fuck designer, start a riot
Quindi fottiti il designer, inizia una rivolta
Perfect's going outta style
La perfezione sta passando di moda