Could It Be I'm Falling in Love

MELVIN STEALS, MELVIN HOWARD STEALS, MERVIN H. STEALS

Letra Traducción

Since I met you I've begun to feel so strange
Every time I speak your name (that's funny)
You say that you are so helpless too
That you don't know what to do

Each night I pray there will never come a day
When you up and take your love away
Say you feel the same way too and I wonder what
It is I feel for you

Could it be I'm falling in love (witcha baby)
Could it be I'm falling in love (ooh)
Could it be I'm falling in love
With you, with you with you, with you

I don't need all those things that used to bring me joy
You made me such a happy boy
And honey you'll always be the only one for me
Meeting you was my destiny
You can be sure I will never let you down
When you need me I will be around
And darling you'll always be the only one for me
Heaven made you specially

[Chorus]

Each night I pray there will never come a day
When you up and take your love away
Say you feel the same way too and I wonder what
It is I feel for you

[Chorus]

Could it be I'm falling in love

Desde que te conocí he comenzado a sentirme tan extraño
Cada vez que pronuncio tu nombre (eso es gracioso)
Dices que te sientes tan impotente también
Que no sabes qué hacer

Cada noche rezo para que nunca llegue el día
Cuando te levantes y te lleves tu amor
Dices que te sientes igual y me pregunto qué
Es lo que siento por ti

¿Podría ser que me estoy enamorando (de ti, cariño)?
¿Podría ser que me estoy enamorando (oh)?
¿Podría ser que me estoy enamorando?
De ti, de ti, de ti, de ti

No necesito todas esas cosas que solían alegrarme
Me hiciste un chico tan feliz
Y cariño, siempre serás la única para mí
Conocerte fue mi destino
Puedes estar seguro de que nunca te defraudaré
Cuando me necesites, estaré cerca
Y cariño, siempre serás la única para mí
El cielo te hizo especialmente

(¿Podría ser que me estoy enamorando?)
¿Podrías ser tú, cariño?
(¿Podría ser que me estoy enamorando?)
(¿Podría ser que me estoy enamorando?)
De ti, de ti, de ti, de ti

Y cariño, siempre serás la única para mí
El cielo te hizo especialmente

(¿Podría ser que me estoy enamorando?)
¿Serías tú, cariño?
(¿Podría ser que me estoy enamorando?)
Quiero saberlo ahora, cariño
(¿Podría ser que me estoy enamorando?)
De ti, de ti, de ti, de ti
(¿Podría ser que me estoy enamorando?)
(¿Podría ser que me estoy enamorando?)
(¿Podría ser que me estoy enamorando?)
(¿Podría ser que me estoy enamorando?)
(¿Podría ser que me estoy enamorando?)
(¿Podría ser que me estoy enamorando?)

Desde que te conheci, comecei a me sentir tão estranho
Toda vez que falo seu nome (isso é engraçado)
Você diz que também se sente tão impotente
Que você não sabe o que fazer

Toda noite eu rezo para que nunca chegue o dia
Quando você se levanta e leva seu amor embora
Diga que você sente o mesmo e eu me pergunto o que
É que eu sinto por você

Poderia ser que eu estou me apaixonando (por você, querida)
Poderia ser que eu estou me apaixonando (ooh)
Poderia ser que eu estou me apaixonando
Por você, por você, por você, por você

Eu não preciso de todas aquelas coisas que costumavam me trazer alegria
Você me fez um garoto tão feliz
E querida, você sempre será a única para mim
Te conhecer foi meu destino
Você pode ter certeza de que nunca vou te decepcionar
Quando você precisar de mim, estarei por perto
E querida, você sempre será a única para mim
O céu te fez especialmente

(Poderia ser que eu estou me apaixonando)
Poderia ser, querida?
(Poderia ser que eu estou me apaixonando)
(Poderia ser que eu estou me apaixonando)
Por você, por você, por você, por você

E querida, você sempre será a única para mim
O céu te fez especialmente

(Poderia ser que eu estou me apaixonando)
Seria você, querida?
(Poderia ser que eu estou me apaixonando)
Eu quero saber agora, querida
(Poderia ser que eu estou me apaixonando)
Por você, por você, por você, por você
(Poderia ser que eu estou me apaixonando)
(Poderia ser que eu estou me apaixonando)
(Poderia ser que eu estou me apaixonando)
(Poderia ser que eu estou me apaixonando)
(Poderia ser que eu estou me apaixonando)
(Poderia ser que eu estou me apaixonando)

Depuis que je t'ai rencontré, je commence à me sentir si étrange
Chaque fois que je prononce ton nom (c'est drôle)
Tu dis que tu te sens si impuissant aussi
Que tu ne sais pas quoi faire

Chaque nuit, je prie pour qu'il n'y ait jamais un jour
Où tu te lèves et emportes ton amour
Dis que tu ressens la même chose aussi et je me demande ce que
C'est ce que je ressens pour toi

Pourrait-il se faire que je tombe amoureux (de toi bébé)
Pourrait-il se faire que je tombe amoureux (ooh)
Pourrait-il se faire que je tombe amoureux
De toi, de toi, de toi, de toi

Je n'ai pas besoin de toutes ces choses qui me rendaient heureux
Tu m'as rendu un garçon si heureux
Et chérie, tu seras toujours la seule pour moi
Te rencontrer était mon destin
Tu peux être sûr que je ne te laisserai jamais tomber
Quand tu auras besoin de moi, je serai là
Et chérie, tu seras toujours la seule pour moi
Le ciel t'a fait spécialement

(Pourrait-il se faire que je tombe amoureux)
Pourrais-tu bébé?
(Pourrait-il se faire que je tombe amoureux)
(Pourrait-il se faire que je tombe amoureux)
De toi, de toi, de toi, de toi

Et chérie, tu seras toujours la seule pour moi
Le ciel t'a fait spécialement

(Pourrait-il se faire que je tombe amoureux)
Le ferais-tu bébé?
(Pourrait-il se faire que je tombe amoureux)
Je veux savoir maintenant bébé
(Pourrait-il se faire que je tombe amoureux)
De toi, de toi, de toi, de toi
(Pourrait-il se faire que je tombe amoureux)
(Pourrait-il se faire que je tombe amoureux)
(Pourrait-il se faire que je tombe amoureux)
(Pourrait-il se faire que je tombe amoureux)
(Pourrait-il se faire que je tombe amoureux)
(Pourrait-il se faire que je tombe amoureux)

Seit ich dich getroffen habe, fühle ich mich so seltsam
Jedes Mal, wenn ich deinen Namen ausspreche (das ist lustig)
Du sagst, dass du auch so hilflos bist
Dass du nicht weißt, was du tun sollst

Jede Nacht bete ich, dass niemals der Tag kommen wird
Wenn du aufstehst und deine Liebe wegnimmst
Sag, dass du genauso fühlst und ich frage mich was
Ich für dich empfinde

Könnte es sein, dass ich mich verliebe (in dich, Baby)
Könnte es sein, dass ich mich verliebe (ooh)
Könnte es sein, dass ich mich verliebe
In dich, in dich, in dich, in dich

Ich brauche all die Dinge nicht, die mir früher Freude bereitet haben
Du hast mich zu einem so glücklichen Jungen gemacht
Und Schatz, du wirst immer die Einzige für mich sein
Dich zu treffen war mein Schicksal
Du kannst sicher sein, dass ich dich nie im Stich lassen werde
Wenn du mich brauchst, werde ich da sein
Und Liebling, du wirst immer die Einzige für mich sein
Der Himmel hat dich speziell gemacht

(Könnte es sein, dass ich mich verliebe)
Könntest du, Baby?
(Könnte es sein, dass ich mich verliebe)
(Könnte es sein, dass ich mich verliebe)
Mit dir, mit dir, mit dir, mit dir

Und Liebling, du wirst immer die Einzige für mich sein
Der Himmel hat dich speziell gemacht

(Könnte es sein, dass ich mich verliebe)
Würdest du, Baby?
(Könnte es sein, dass ich mich verliebe)
Ich möchte es jetzt wissen, Baby
(Könnte es sein, dass ich mich verliebe)
Mit dir, mit dir, mit dir, mit dir
(Könnte es sein, dass ich mich verliebe)
(Könnte es sein, dass ich mich verliebe)
(Könnte es sein, dass ich mich verliebe)
(Könnte es sein, dass ich mich verliebe)
(Könnte es sein, dass ich mich verliebe)
(Könnte es sein, dass ich mich verliebe)

Da quando ti ho incontrato ho iniziato a sentirmi così strano
Ogni volta che pronuncio il tuo nome (che strano)
Dici che ti senti così impotente anche tu
Che non sai cosa fare

Ogni notte prego che non arrivi mai il giorno
In cui ti alzi e porti via il tuo amore
Dici che provi lo stesso e mi chiedo cosa
Sia quello che provo per te

Potrebbe essere che mi sto innamorando (di te, tesoro)
Potrebbe essere che mi sto innamorando (oh)
Potrebbe essere che mi sto innamorando
Di te, di te, di te, di te

Non ho bisogno di tutte quelle cose che un tempo mi rendevano felice
Mi hai reso un ragazzo così felice
E tesoro, sarai sempre l'unica per me
Incontrarti era il mio destino
Puoi essere sicura che non ti deluderò mai
Quando avrai bisogno di me, sarò lì
E tesoro, sarai sempre l'unica per me
Il cielo ti ha fatto apposta per me

(Potrebbe essere che mi sto innamorando)
Potresti essere tu, tesoro?
(Potrebbe essere che mi sto innamorando)
(Potrebbe essere che mi sto innamorando)
Di te, di te, di te, di te

E tesoro, sarai sempre l'unica per me
Il cielo ti ha fatto apposta per me

(Potrebbe essere che mi sto innamorando)
Saresti tu, tesoro?
(Potrebbe essere che mi sto innamorando)
Voglio saperlo ora, tesoro
(Potrebbe essere che mi sto innamorando)
Di te, di te, di te, di te
(Potrebbe essere che mi sto innamorando)
(Potrebbe essere che mi sto innamorando)
(Potrebbe essere che mi sto innamorando)
(Potrebbe essere che mi sto innamorando)
(Potrebbe essere che mi sto innamorando)
(Potrebbe essere che mi sto innamorando)

Sejak aku bertemu denganmu, aku mulai merasa begitu aneh
Setiap kali aku menyebut namamu (itu lucu)
Kamu bilang bahwa kamu juga merasa begitu tak berdaya
Bahwa kamu tidak tahu harus berbuat apa

Setiap malam aku berdoa agar tidak pernah ada hari
Ketika kamu bangkit dan membawa cintamu pergi
Katakanlah kamu juga merasakan hal yang sama dan aku bertanya-tanya apa
Perasaan yang aku rasakan untukmu

Bisakah ini berarti aku jatuh cinta (padamu sayang)
Bisakah ini berarti aku jatuh cinta (ooh)
Bisakah ini berarti aku jatuh cinta
Padamu, padamu, padamu, padamu

Aku tidak membutuhkan semua hal yang dulu membuatku bahagia
Kamu telah membuatku menjadi anak laki-laki yang sangat bahagia
Dan sayang, kamu akan selalu menjadi satu-satunya untukku
Bertemu denganmu adalah takdirku
Kamu bisa yakin aku tidak akan pernah mengecewakanmu
Ketika kamu membutuhkanku, aku akan ada di sana
Dan sayang, kamu akan selalu menjadi satu-satunya untukku
Surga menciptakanmu secara khusus

(Bisakah ini berarti aku jatuh cinta)
Bisakah kamu sayang?
(Bisakah ini berarti aku jatuh cinta)
(Bisakah ini berarti aku jatuh cinta)
Padamu, padamu, padamu, padamu

Dan sayang, kamu akan selalu menjadi satu-satunya untukku
Surga menciptakanmu secara khusus

(Bisakah ini berarti aku jatuh cinta)
Maukah kamu sayang?
(Bisakah ini berarti aku jatuh cinta)
Aku ingin tahu sekarang sayang
(Bisakah ini berarti aku jatuh cinta)
Padamu, padamu, padamu, padamu
(Bisakah ini berarti aku jatuh cinta)
(Bisakah ini berarti aku jatuh cinta)
(Bisakah ini berarti aku jatuh cinta)
(Bisakah ini berarti aku jatuh cinta)
(Bisakah ini berarti aku jatuh cinta)
(Bisakah ini berarti aku jatuh cinta)

ตั้งแต่ฉันพบเธอ ฉันเริ่มรู้สึกแปลกๆ
ทุกครั้งที่ฉันพูดชื่อเธอ (นั่นคือสิ่งที่ตลก)
เธอบอกว่าเธอก็รู้สึกไร้ความสามารถเหมือนกัน
เธอไม่รู้ว่าควรทำอะไร

ทุกคืนฉันขออธิษฐานว่าจะไม่มีวันที่
เธอจะยกขึ้นและนำความรักของเธอไป
บอกว่าเธอรู้สึกเหมือนกันและฉันสงสัยว่า
มันคืออะไรที่ฉันรู้สึกเพื่อเธอ

มันจะเป็นไปได้ไหมว่าฉันกำลังตกหลุมรัก (กับเธอเจ้าเด็ก)
มันจะเป็นไปได้ไหมว่าฉันกำลังตกหลุมรัก (โอ้)
มันจะเป็นไปได้ไหมว่าฉันกำลังตกหลุมรัก
กับเธอ, กับเธอ, กับเธอ, กับเธอ

ฉันไม่ต้องการสิ่งทั้งหมดที่เคยทำให้ฉันมีความสุข
เธอทำให้ฉันเป็นเด็กที่มีความสุข
และที่รัก คุณจะเป็นคนเดียวที่สำหรับฉันเสมอ
การพบเธอคือชะตากรรมของฉัน
คุณสามารถมั่นใจได้ว่าฉันจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง
เมื่อคุณต้องการฉัน ฉันจะอยู่รอบๆ
และที่รัก คุณจะเป็นคนเดียวที่สำหรับฉันเสมอ
สวรรค์ทำให้คุณพิเศษ

(มันจะเป็นไปได้ไหมว่าฉันกำลังตกหลุมรัก)
คุณจะเป็นไปได้ไหมเจ้าเด็ก?
(มันจะเป็นไปได้ไหมว่าฉันกำลังตกหลุมรัก)
(มันจะเป็นไปได้ไหมว่าฉันกำลังตกหลุมรัก)
กับเธอ, กับเธอ, กับเธอ, กับเธอ

และที่รัก คุณจะเป็นคนเดียวที่สำหรับฉันเสมอ
สวรรค์ทำให้คุณพิเศษ

(มันจะเป็นไปได้ไหมว่าฉันกำลังตกหลุมรัก)
คุณจะเป็นไปได้ไหมเจ้าเด็ก?
(มันจะเป็นไปได้ไหมว่าฉันกำลังตกหลุมรัก)
ฉันอยากจะรู้ตอนนี้เจ้าเด็ก
(มันจะเป็นไปได้ไหมว่าฉันกำลังตกหลุมรัก)
กับเธอ, กับเธอ, กับเธอ, กับเธอ
(มันจะเป็นไปได้ไหมว่าฉันกำลังตกหลุมรัก)
(มันจะเป็นไปได้ไหมว่าฉันกำลังตกหลุมรัก)
(มันจะเป็นไปได้ไหมว่าฉันกำลังตกหลุมรัก)
(มันจะเป็นไปได้ไหมว่าฉันกำลังตกหลุมรัก)
(มันจะเป็นไปได้ไหมว่าฉันกำลังตกหลุมรัก)
(มันจะเป็นไปได้ไหมว่าฉันกำลังตกหลุมรัก)

自从我遇见你,我开始感到如此奇怪
每次我说出你的名字(那很有趣)
你说你也感到无助
你不知道该怎么办

每晚我都祈祷永远不会有那一天
当你起身并带走你的爱
说你也有同样的感觉,我在想
我对你的感觉是什么

可能我正在爱上你(宝贝)
可能我正在爱上你(哦)
可能我正在爱上你
与你,与你,与你,与你

我不需要那些曾经给我带来快乐的东西
你让我成为一个快乐的男孩
亲爱的,你永远是我唯一的
遇见你是我的命运
你可以确定我永远不会让你失望
当你需要我时,我会在你身边
亲爱的,你永远是我唯一的
天堂特别为你制造

(可能我正在爱上你)
可能是你宝贝?
(可能我正在爱上你)
(可能我正在爱上你)
与你,与你,与你,与你

亲爱的,你永远是我唯一的
天堂特别为你制造

(可能我正在爱上你)
会是你宝贝吗?
(可能我正在爱上你)
我想现在知道,宝贝
(可能我正在爱上你)
与你,与你,与你,与你
(可能我正在爱上你)
(可能我正在爱上你)
(可能我正在爱上你)
(可能我正在爱上你)
(可能我正在爱上你)
(可能我正在爱上你)

Curiosidades sobre la música Could It Be I'm Falling in Love del The Spinners

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Could It Be I'm Falling in Love” por The Spinners?
The Spinners lanzó la canción en los álbumes “Spinners” en 1973, “Spinners Live!” en 1975, “Golden Greats” en 1985, “A One of a Kind Love Affair: The Anthology” en 1991, “The Very Best of the Spinners” en 1993, “In Concert” en 1994, “The Very Best of the Spinners” en 1994, “Rhino Hi-Five: The Spinners - EP” en 2005, “The Definitive Soul Collection” en 2006, “The Detroit Spinners Live!” en 2007, “The Platinum Collection” en 2007, “Original Album Series” en 2010 y “The Ultimate Collection” en 2011.
¿Quién compuso la canción “Could It Be I'm Falling in Love” de The Spinners?
La canción “Could It Be I'm Falling in Love” de The Spinners fue compuesta por MELVIN STEALS, MELVIN HOWARD STEALS, MERVIN H. STEALS.

Músicas más populares de The Spinners

Otros artistas de Rock'n'roll