Have You Seen Your Mother, Baby, Standing In The Shadow?

KEITH RICHARDS, MICK JAGGER

Letra Traducción

Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
Have you had another, baby, standing in the shadow?
I'm glad I opened your eyes
The have-nots would have tried to freeze you in ice

Have you seen your brother, baby, standing in the shadow?
Have you had another baby, standing in the shadow?
Well I was just passing the time
I'm all alone, won't you give all your sympathy to mine?

Tell me a story about how you adore me
Live through the shadow, see through the shadow,
Live through the shadow, tear at the shadow
Hate in the shadow, love in the shadow life

Have you seen your lover, baby, standing in the shadow?
Have they had another baby, standing in the shadow?
Where have you been all your life?
Talking about all the people who would try anything twice

Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
Has she had another baby, standing in the shadow?
You take your choice at this time
The brave old world or the slide to the depths of decline

Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
¿Has visto a tu madre, bebé, de pie en la sombra?
Have you had another, baby, standing in the shadow?
¿Has tenido otro, bebé, de pie en la sombra?
I'm glad I opened your eyes
Me alegro de haber abierto tus ojos
The have-nots would have tried to freeze you in ice
Los que no tienen habrían intentado congelarte en hielo
Have you seen your brother, baby, standing in the shadow?
¿Has visto a tu hermano, bebé, de pie en la sombra?
Have you had another baby, standing in the shadow?
¿Has tenido otro bebé, de pie en la sombra?
Well I was just passing the time
Bueno, solo estaba pasando el tiempo
I'm all alone, won't you give all your sympathy to mine?
Estoy completamente solo, ¿no me darías toda tu simpatía?
Tell me a story about how you adore me
Cuéntame una historia sobre cómo me adoras
Live through the shadow, see through the shadow,
Vive a través de la sombra, ve a través de la sombra
Live through the shadow, tear at the shadow
Vive a través de la sombra, desgarra la sombra
Hate in the shadow, love in the shadow life
Odio en la sombra, amor en la sombra de la vida
Have you seen your lover, baby, standing in the shadow?
¿Has visto a tu amante, bebé, de pie en la sombra?
Have they had another baby, standing in the shadow?
¿Han tenido otro bebé, de pie en la sombra?
Where have you been all your life?
¿Dónde has estado toda tu vida?
Talking about all the people who would try anything twice
Hablando de todas las personas que intentarían cualquier cosa dos veces
Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
¿Has visto a tu madre, bebé, de pie en la sombra?
Has she had another baby, standing in the shadow?
¿Ha tenido otro bebé, de pie en la sombra?
You take your choice at this time
Tienes que elegir en este momento
The brave old world or the slide to the depths of decline
El valiente mundo antiguo o el deslizamiento hacia las profundidades de la decadencia
Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
Você viu sua mãe, querida, parada na sombra?
Have you had another, baby, standing in the shadow?
Você teve outra, querida, parada na sombra?
I'm glad I opened your eyes
Estou feliz por ter aberto seus olhos
The have-nots would have tried to freeze you in ice
Os desprovidos teriam tentado congelar você no gelo
Have you seen your brother, baby, standing in the shadow?
Você viu seu irmão, querida, parado na sombra?
Have you had another baby, standing in the shadow?
Você teve outro bebê, parado na sombra?
Well I was just passing the time
Bem, eu estava apenas passando o tempo
I'm all alone, won't you give all your sympathy to mine?
Estou sozinho, você não daria toda a sua simpatia para a minha?
Tell me a story about how you adore me
Conte-me uma história sobre como você me adora
Live through the shadow, see through the shadow,
Viva através da sombra, veja através da sombra,
Live through the shadow, tear at the shadow
Viva através da sombra, rasgue a sombra
Hate in the shadow, love in the shadow life
Ódio na sombra, amor na sombra da vida
Have you seen your lover, baby, standing in the shadow?
Você viu seu amante, querida, parado na sombra?
Have they had another baby, standing in the shadow?
Eles tiveram outro bebê, parado na sombra?
Where have you been all your life?
Onde você esteve a vida toda?
Talking about all the people who would try anything twice
Falando sobre todas as pessoas que tentariam qualquer coisa duas vezes
Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
Você viu sua mãe, querida, parada na sombra?
Has she had another baby, standing in the shadow?
Ela teve outro bebê, parado na sombra?
You take your choice at this time
Você faz sua escolha neste momento
The brave old world or the slide to the depths of decline
O bravo velho mundo ou o deslize para as profundezas do declínio
Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
As-tu vu ta mère, bébé, debout dans l'ombre ?
Have you had another, baby, standing in the shadow?
As-tu eu un autre, bébé, debout dans l'ombre ?
I'm glad I opened your eyes
Je suis content d'avoir ouvert tes yeux
The have-nots would have tried to freeze you in ice
Les démunis auraient essayé de te geler dans la glace
Have you seen your brother, baby, standing in the shadow?
As-tu vu ton frère, bébé, debout dans l'ombre ?
Have you had another baby, standing in the shadow?
As-tu eu un autre bébé, debout dans l'ombre ?
Well I was just passing the time
Eh bien, je passais juste le temps
I'm all alone, won't you give all your sympathy to mine?
Je suis tout seul, ne donnerais-tu pas toute ta sympathie à la mienne ?
Tell me a story about how you adore me
Raconte-moi une histoire sur comment tu m'adores
Live through the shadow, see through the shadow,
Vivre à travers l'ombre, voir à travers l'ombre,
Live through the shadow, tear at the shadow
Vivre à travers l'ombre, déchirer l'ombre
Hate in the shadow, love in the shadow life
La haine dans l'ombre, l'amour dans l'ombre de la vie
Have you seen your lover, baby, standing in the shadow?
As-tu vu ton amoureux, bébé, debout dans l'ombre ?
Have they had another baby, standing in the shadow?
Ont-ils eu un autre bébé, debout dans l'ombre ?
Where have you been all your life?
Où as-tu été toute ta vie ?
Talking about all the people who would try anything twice
Parlant de toutes les personnes qui essaieraient n'importe quoi deux fois
Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
As-tu vu ta mère, bébé, debout dans l'ombre ?
Has she had another baby, standing in the shadow?
A-t-elle eu un autre bébé, debout dans l'ombre ?
You take your choice at this time
Tu fais ton choix à ce moment
The brave old world or the slide to the depths of decline
Le brave vieux monde ou la descente vers les profondeurs du déclin
Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
Hast du deine Mutter gesehen, Baby, stehend im Schatten?
Have you had another, baby, standing in the shadow?
Hast du eine andere gehabt, Baby, stehend im Schatten?
I'm glad I opened your eyes
Ich bin froh, dass ich deine Augen geöffnet habe
The have-nots would have tried to freeze you in ice
Die Habenichtse hätten versucht, dich im Eis einzufrieren
Have you seen your brother, baby, standing in the shadow?
Hast du deinen Bruder gesehen, Baby, stehend im Schatten?
Have you had another baby, standing in the shadow?
Hast du ein anderes Baby gehabt, stehend im Schatten?
Well I was just passing the time
Nun, ich habe nur die Zeit vertrieben
I'm all alone, won't you give all your sympathy to mine?
Ich bin ganz allein, würdest du nicht all dein Mitgefühl mir schenken?
Tell me a story about how you adore me
Erzähl mir eine Geschichte, wie du mich verehrst
Live through the shadow, see through the shadow,
Lebe durch den Schatten, sieh durch den Schatten,
Live through the shadow, tear at the shadow
Lebe durch den Schatten, reiße am Schatten
Hate in the shadow, love in the shadow life
Hass im Schatten, Liebe im Schattenleben
Have you seen your lover, baby, standing in the shadow?
Hast du deinen Liebhaber gesehen, Baby, stehend im Schatten?
Have they had another baby, standing in the shadow?
Haben sie ein anderes Baby gehabt, stehend im Schatten?
Where have you been all your life?
Wo warst du dein ganzes Leben lang?
Talking about all the people who would try anything twice
Wir reden über all die Leute, die alles zweimal versuchen würden
Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
Hast du deine Mutter gesehen, Baby, stehend im Schatten?
Has she had another baby, standing in the shadow?
Hat sie ein anderes Baby gehabt, stehend im Schatten?
You take your choice at this time
Du triffst deine Wahl zu dieser Zeit
The brave old world or the slide to the depths of decline
Die tapfere alte Welt oder der Abstieg in die Tiefen des Niedergangs
Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
Hai visto tua madre, baby, in piedi nell'ombra?
Have you had another, baby, standing in the shadow?
Hai avuto un altro, baby, in piedi nell'ombra?
I'm glad I opened your eyes
Sono contento di averti aperto gli occhi
The have-nots would have tried to freeze you in ice
I non-aventi avrebbero cercato di congelarti nel ghiaccio
Have you seen your brother, baby, standing in the shadow?
Hai visto tuo fratello, baby, in piedi nell'ombra?
Have you had another baby, standing in the shadow?
Hai avuto un altro bambino, in piedi nell'ombra?
Well I was just passing the time
Beh, stavo solo passando il tempo
I'm all alone, won't you give all your sympathy to mine?
Sono tutto solo, non mi darai tutta la tua simpatia?
Tell me a story about how you adore me
Raccontami una storia su quanto mi adori
Live through the shadow, see through the shadow,
Vivi attraverso l'ombra, vedi attraverso l'ombra,
Live through the shadow, tear at the shadow
Vivi attraverso l'ombra, strappa l'ombra
Hate in the shadow, love in the shadow life
Odio nell'ombra, amore nell'ombra della vita
Have you seen your lover, baby, standing in the shadow?
Hai visto il tuo amante, baby, in piedi nell'ombra?
Have they had another baby, standing in the shadow?
Hanno avuto un altro bambino, in piedi nell'ombra?
Where have you been all your life?
Dove sei stato tutta la tua vita?
Talking about all the people who would try anything twice
Parlando di tutte le persone che proverebbero qualsiasi cosa due volte
Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
Hai visto tua madre, baby, in piedi nell'ombra?
Has she had another baby, standing in the shadow?
Ha avuto un altro bambino, in piedi nell'ombra?
You take your choice at this time
Fai la tua scelta in questo momento
The brave old world or the slide to the depths of decline
Il coraggioso vecchio mondo o la discesa verso i profondi abissi del declino
Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
Apakah kamu melihat ibumu, sayang, berdiri di bayangan?
Have you had another, baby, standing in the shadow?
Apakah kamu memiliki orang lain, sayang, berdiri di bayangan?
I'm glad I opened your eyes
Aku senang aku membuka matamu
The have-nots would have tried to freeze you in ice
Orang-orang yang tidak memiliki apa-apa akan mencoba membekukanmu dalam es
Have you seen your brother, baby, standing in the shadow?
Apakah kamu melihat saudaramu, sayang, berdiri di bayangan?
Have you had another baby, standing in the shadow?
Apakah kamu memiliki bayi lain, berdiri di bayangan?
Well I was just passing the time
Aku hanya sedang menghabiskan waktu
I'm all alone, won't you give all your sympathy to mine?
Aku sendirian, tidakkah kamu akan memberikan seluruh simpatimu kepadaku?
Tell me a story about how you adore me
Ceritakan padaku sebuah kisah tentang bagaimana kamu mengagumiku
Live through the shadow, see through the shadow,
Hidup melalui bayangan, melihat melalui bayangan,
Live through the shadow, tear at the shadow
Hidup melalui bayangan, merobek bayangan
Hate in the shadow, love in the shadow life
Benci dalam bayangan, cinta dalam kehidupan bayangan
Have you seen your lover, baby, standing in the shadow?
Apakah kamu melihat kekasihmu, sayang, berdiri di bayangan?
Have they had another baby, standing in the shadow?
Apakah mereka memiliki bayi lain, berdiri di bayangan?
Where have you been all your life?
Di mana kamu selama ini?
Talking about all the people who would try anything twice
Berbicara tentang semua orang yang akan mencoba apa saja dua kali
Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
Apakah kamu melihat ibumu, sayang, berdiri di bayangan?
Has she had another baby, standing in the shadow?
Apakah dia memiliki bayi lain, berdiri di bayangan?
You take your choice at this time
Kamu memilih pada saat ini
The brave old world or the slide to the depths of decline
Dunia yang berani atau meluncur ke kedalaman kemunduran
Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
เธอเคยเห็นแม่ของเธอไหมลูก ยืนอยู่ในเงา?
Have you had another, baby, standing in the shadow?
เธอเคยมีคนอื่นไหมลูก ยืนอยู่ในเงา?
I'm glad I opened your eyes
ฉันดีใจที่ฉันได้เปิดตาของเธอ
The have-nots would have tried to freeze you in ice
คนที่ไม่มีอะไรจะพยายามทำให้เธอเป็นน้ำแข็ง
Have you seen your brother, baby, standing in the shadow?
เธอเคยเห็นพี่ชายของเธอไหมลูก ยืนอยู่ในเงา?
Have you had another baby, standing in the shadow?
เธอเคยมีลูกอีกคนไหม ยืนอยู่ในเงา?
Well I was just passing the time
ฉันแค่ผ่านเวลาไป
I'm all alone, won't you give all your sympathy to mine?
ฉันอยู่คนเดียว จะไม่ให้เธอมอบความเห็นใจทั้งหมดให้ฉันไหม?
Tell me a story about how you adore me
เล่าเรื่องราวให้ฉันฟังว่าเธอชื่นชมฉันอย่างไร
Live through the shadow, see through the shadow,
ใช้ชีวิตผ่านเงา มองเห็นผ่านเงา
Live through the shadow, tear at the shadow
ใช้ชีวิตผ่านเงา ฉีกเงา
Hate in the shadow, love in the shadow life
เกลียดในเงา รักในชีวิตเงา
Have you seen your lover, baby, standing in the shadow?
เธอเคยเห็นคนรักของเธอไหมลูก ยืนอยู่ในเงา?
Have they had another baby, standing in the shadow?
พวกเขาเคยมีลูกอีกคนไหม ยืนอยู่ในเงา?
Where have you been all your life?
เธอไปอยู่ที่ไหนมาตลอดชีวิตของเธอ?
Talking about all the people who would try anything twice
พูดถึงคนทั้งหลายที่จะลองทำอะไรสองครั้ง
Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
เธอเคยเห็นแม่ของเธอไหมลูก ยืนอยู่ในเงา?
Has she had another baby, standing in the shadow?
แม่ของเธอเคยมีลูกอีกคนไหม ยืนอยู่ในเงา?
You take your choice at this time
เธอเลือกในครั้งนี้
The brave old world or the slide to the depths of decline
โลกที่กล้าหาญหรือการลื่นไถลไปสู่ความตกต่ำ
Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
你看到你妈妈了吗,宝贝,站在阴影中?
Have you had another, baby, standing in the shadow?
你还有别的吗,宝贝,站在阴影中?
I'm glad I opened your eyes
我很高兴我打开了你的眼睛
The have-nots would have tried to freeze you in ice
那些没有的人本来会试图把你冻结在冰中
Have you seen your brother, baby, standing in the shadow?
你看到你兄弟了吗,宝贝,站在阴影中?
Have you had another baby, standing in the shadow?
你还有别的宝宝吗,站在阴影中?
Well I was just passing the time
嗯,我只是在打发时间
I'm all alone, won't you give all your sympathy to mine?
我一个人,你不会把你的同情全部给我吗?
Tell me a story about how you adore me
告诉我一个关于你如何崇拜我的故事
Live through the shadow, see through the shadow,
活在阴影中,看透阴影,
Live through the shadow, tear at the shadow
活在阴影中,撕裂阴影,
Hate in the shadow, love in the shadow life
在阴影中恨,在阴影中爱的生活
Have you seen your lover, baby, standing in the shadow?
你看到你的爱人了吗,宝贝,站在阴影中?
Have they had another baby, standing in the shadow?
他们有没有别的宝宝,站在阴影中?
Where have you been all your life?
你一生都在哪里?
Talking about all the people who would try anything twice
谈论所有那些愿意尝试任何事情两次的人
Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
你看到你妈妈了吗,宝贝,站在阴影中?
Has she had another baby, standing in the shadow?
她有没有别的宝宝,站在阴影中?
You take your choice at this time
这次你可以选择
The brave old world or the slide to the depths of decline
勇敢的旧世界或滑向衰退的深渊

Curiosidades sobre la música Have You Seen Your Mother, Baby, Standing In The Shadow? del The Rolling Stones

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Have You Seen Your Mother, Baby, Standing In The Shadow?” por The Rolling Stones?
The Rolling Stones lanzó la canción en los álbumes “Big Hits (High Tide and Green Grass)” en 1966, “Have You Seen Your Mother Baby, Standing In The Shadow ?” en 1966, “Flowers” en 1967, “Rolled Gold: The Very Best of the Rolling Stones” en 1975, “Singles Collection: The London Years” en 1989, “The Rolling Stones Singles Collection: The London Years” en 1989, “Forty Licks” en 2002, “Singles 1965-1967” en 2004 y “The Rolling Stones in Mono” en 2016.
¿Quién compuso la canción “Have You Seen Your Mother, Baby, Standing In The Shadow?” de The Rolling Stones?
La canción “Have You Seen Your Mother, Baby, Standing In The Shadow?” de The Rolling Stones fue compuesta por KEITH RICHARDS, MICK JAGGER.

Músicas más populares de The Rolling Stones

Otros artistas de Rock'n'roll