I live in an apartment on the ninety-ninth floor of my block
And I sit at home looking out the window
Imagining the world has stopped
Then in flies a guy who's all dressed up just like a Union Jack
And says, "I've won five pounds if I have his kind of detergent pack"
I says, "hey, you, get off of my cloud
Hey, you, get off of my cloud
Hey, you, get off of my cloud
Don't hang around 'cause two's a crowd
On my cloud, baby"
The telephone is ringing
I say, "hi, it's me, who is there on the line?"
A voice says, "hi, hello, how are you?"
"Well, I guess I'm doin' fine"
He says, "it's three a.m., there's too much noise
Don't you people ever want to go to bed?
Just 'cause you feel so good
Do you have to drive me out of my head?"
I says, "hey, you, get off of my cloud
Hey, you, get off of my cloud
Hey, you, get off of my cloud
Don't hang around 'cause two's a crowd
On my cloud, baby, yeah"
I was sick and tired, fed up with this
And decided to take a drive downtown
It was so very quiet and peaceful
There was nobody, not a soul around
I laid myself out, I was so tired
And I started to dream
In the morning the parking tickets were just
Like a flag stuck on my window screen
I says, "hey, you, get off of my cloud
Hey, you, get off of my cloud
Hey, you, get off of my cloud
Don't hang around 'cause two's a crowd
On my cloud, baby"
"Hey, you, get off of my cloud
Hey, you, get off of my cloud
Hey, you, get off of my cloud
Don't hang around 'cause two's a crowd
On my cloud, hey, you
I live in an apartment on the ninety-ninth floor of my block
Vivo en un apartamento en el piso noventa y nueve de mi bloque
And I sit at home looking out the window
Y me siento en casa mirando por la ventana
Imagining the world has stopped
Imaginando que el mundo se ha detenido
Then in flies a guy who's all dressed up just like a Union Jack
Entonces entra volando un tipo todo vestido como una Union Jack
And says, "I've won five pounds if I have his kind of detergent pack"
Y dice, "He ganado cinco libras si tengo su tipo de paquete de detergente"
I says, "hey, you, get off of my cloud
Yo digo, "oye, tú, baja de mi nube
Hey, you, get off of my cloud
Oye, tú, baja de mi nube
Hey, you, get off of my cloud
Oye, tú, baja de mi nube
Don't hang around 'cause two's a crowd
No te quedes por aquí porque dos es multitud
On my cloud, baby"
En mi nube, bebé"
The telephone is ringing
El teléfono está sonando
I say, "hi, it's me, who is there on the line?"
Yo digo, "hola, soy yo, ¿quién está en la línea?"
A voice says, "hi, hello, how are you?"
Una voz dice, "hola, hola, ¿cómo estás?"
"Well, I guess I'm doin' fine"
"Bueno, supongo que estoy bien"
He says, "it's three a.m., there's too much noise
Él dice, "son las tres de la mañana, hay demasiado ruido
Don't you people ever want to go to bed?
¿No quieren irse a la cama nunca?
Just 'cause you feel so good
¿Solo porque te sientes tan bien
Do you have to drive me out of my head?"
Tienes que sacarme de quicio?"
I says, "hey, you, get off of my cloud
Yo digo, "oye, tú, baja de mi nube
Hey, you, get off of my cloud
Oye, tú, baja de mi nube
Hey, you, get off of my cloud
Oye, tú, baja de mi nube
Don't hang around 'cause two's a crowd
No te quedes por aquí porque dos es multitud
On my cloud, baby, yeah"
En mi nube, bebé, sí"
I was sick and tired, fed up with this
Estaba enfermo y cansado, harto de esto
And decided to take a drive downtown
Y decidí dar un paseo por el centro
It was so very quiet and peaceful
Estaba tan tranquilo y pacífico
There was nobody, not a soul around
No había nadie, ni un alma alrededor
I laid myself out, I was so tired
Me tumbé, estaba tan cansado
And I started to dream
Y empecé a soñar
In the morning the parking tickets were just
Por la mañana, las multas de estacionamiento eran solo
Like a flag stuck on my window screen
Como una bandera pegada en mi parabrisas
I says, "hey, you, get off of my cloud
Yo digo, "oye, tú, baja de mi nube
Hey, you, get off of my cloud
Oye, tú, baja de mi nube
Hey, you, get off of my cloud
Oye, tú, baja de mi nube
Don't hang around 'cause two's a crowd
No te quedes por aquí porque dos es multitud
On my cloud, baby"
En mi nube, bebé"
"Hey, you, get off of my cloud
"Oye, tú, baja de mi nube
Hey, you, get off of my cloud
Oye, tú, baja de mi nube
Hey, you, get off of my cloud
Oye, tú, baja de mi nube
Don't hang around 'cause two's a crowd
No te quedes por aquí porque dos es multitud
On my cloud, hey, you
En mi nube, oye, tú
I live in an apartment on the ninety-ninth floor of my block
Eu moro em um apartamento no nonagésimo nono andar do meu prédio
And I sit at home looking out the window
E eu fico em casa olhando pela janela
Imagining the world has stopped
Imaginando que o mundo parou
Then in flies a guy who's all dressed up just like a Union Jack
Então entra um cara todo vestido como a bandeira do Reino Unido
And says, "I've won five pounds if I have his kind of detergent pack"
E diz, "Eu ganhei cinco libras se eu tiver este tipo de pacote de detergente"
I says, "hey, you, get off of my cloud
Eu digo, "ei, você, saia da minha nuvem
Hey, you, get off of my cloud
Ei, você, saia da minha nuvem
Hey, you, get off of my cloud
Ei, você, saia da minha nuvem
Don't hang around 'cause two's a crowd
Não fique por perto porque dois é demais
On my cloud, baby"
Na minha nuvem, baby"
The telephone is ringing
O telefone está tocando
I say, "hi, it's me, who is there on the line?"
Eu digo, "oi, sou eu, quem está na linha?"
A voice says, "hi, hello, how are you?"
Uma voz diz, "oi, olá, como você está?"
"Well, I guess I'm doin' fine"
"Bem, eu acho que estou bem"
He says, "it's three a.m., there's too much noise
Ele diz, "são três da manhã, tem muito barulho
Don't you people ever want to go to bed?
Vocês nunca querem ir para a cama?
Just 'cause you feel so good
Só porque vocês estão se sentindo tão bem
Do you have to drive me out of my head?"
Vocês têm que me tirar do sério?"
I says, "hey, you, get off of my cloud
Eu digo, "ei, você, saia da minha nuvem
Hey, you, get off of my cloud
Ei, você, saia da minha nuvem
Hey, you, get off of my cloud
Ei, você, saia da minha nuvem
Don't hang around 'cause two's a crowd
Não fique por perto porque dois é demais
On my cloud, baby, yeah"
Na minha nuvem, baby, yeah"
I was sick and tired, fed up with this
Eu estava doente e cansado, farto disso
And decided to take a drive downtown
E decidi dar uma volta no centro da cidade
It was so very quiet and peaceful
Estava tão quieto e pacífico
There was nobody, not a soul around
Não havia ninguém, nem uma alma por perto
I laid myself out, I was so tired
Eu me deitei, estava tão cansado
And I started to dream
E comecei a sonhar
In the morning the parking tickets were just
Na manhã as multas de estacionamento eram apenas
Like a flag stuck on my window screen
Como uma bandeira presa na minha janela
I says, "hey, you, get off of my cloud
Eu digo, "ei, você, saia da minha nuvem
Hey, you, get off of my cloud
Ei, você, saia da minha nuvem
Hey, you, get off of my cloud
Ei, você, saia da minha nuvem
Don't hang around 'cause two's a crowd
Não fique por perto porque dois é demais
On my cloud, baby"
Na minha nuvem, baby"
"Hey, you, get off of my cloud
"Ei, você, saia da minha nuvem
Hey, you, get off of my cloud
Ei, você, saia da minha nuvem
Hey, you, get off of my cloud
Ei, você, saia da minha nuvem
Don't hang around 'cause two's a crowd
Não fique por perto porque dois é demais
On my cloud, hey, you
Na minha nuvem, ei, você
I live in an apartment on the ninety-ninth floor of my block
Je vis dans un appartement au quatre-vingt-dix-neuvième étage de mon immeuble
And I sit at home looking out the window
Et je reste à la maison à regarder par la fenêtre
Imagining the world has stopped
Imaginant que le monde s'est arrêté
Then in flies a guy who's all dressed up just like a Union Jack
Puis un gars habillé comme un Union Jack entre en volant
And says, "I've won five pounds if I have his kind of detergent pack"
Et dit, "J'ai gagné cinq livres si j'ai son type de paquet de détergent"
I says, "hey, you, get off of my cloud
Je dis, "hé, toi, dégage de mon nuage
Hey, you, get off of my cloud
Hé, toi, dégage de mon nuage
Hey, you, get off of my cloud
Hé, toi, dégage de mon nuage
Don't hang around 'cause two's a crowd
Ne traîne pas car deux c'est une foule
On my cloud, baby"
Sur mon nuage, bébé"
The telephone is ringing
Le téléphone sonne
I say, "hi, it's me, who is there on the line?"
Je dis, "salut, c'est moi, qui est à l'autre bout du fil?"
A voice says, "hi, hello, how are you?"
Une voix dit, "salut, bonjour, comment ça va?"
"Well, I guess I'm doin' fine"
"Eh bien, je suppose que je vais bien"
He says, "it's three a.m., there's too much noise
Il dit, "il est trois heures du matin, il y a trop de bruit
Don't you people ever want to go to bed?
Est-ce que vous ne voulez jamais aller vous coucher?
Just 'cause you feel so good
Juste parce que vous vous sentez si bien
Do you have to drive me out of my head?"
Faut-il que vous me chassiez de ma tête?"
I says, "hey, you, get off of my cloud
Je dis, "hé, toi, dégage de mon nuage
Hey, you, get off of my cloud
Hé, toi, dégage de mon nuage
Hey, you, get off of my cloud
Hé, toi, dégage de mon nuage
Don't hang around 'cause two's a crowd
Ne traîne pas car deux c'est une foule
On my cloud, baby, yeah"
Sur mon nuage, bébé, ouais"
I was sick and tired, fed up with this
J'étais malade et fatigué, excédé par tout ça
And decided to take a drive downtown
Et j'ai décidé de faire un tour en ville
It was so very quiet and peaceful
C'était si calme et paisible
There was nobody, not a soul around
Il n'y avait personne, pas une âme en vue
I laid myself out, I was so tired
Je me suis allongé, j'étais si fatigué
And I started to dream
Et j'ai commencé à rêver
In the morning the parking tickets were just
Le matin, les contraventions étaient juste
Like a flag stuck on my window screen
Comme un drapeau collé sur mon pare-brise
I says, "hey, you, get off of my cloud
Je dis, "hé, toi, dégage de mon nuage
Hey, you, get off of my cloud
Hé, toi, dégage de mon nuage
Hey, you, get off of my cloud
Hé, toi, dégage de mon nuage
Don't hang around 'cause two's a crowd
Ne traîne pas car deux c'est une foule
On my cloud, baby"
Sur mon nuage, bébé"
"Hey, you, get off of my cloud
"Hé, toi, dégage de mon nuage
Hey, you, get off of my cloud
Hé, toi, dégage de mon nuage
Hey, you, get off of my cloud
Hé, toi, dégage de mon nuage
Don't hang around 'cause two's a crowd
Ne traîne pas car deux c'est une foule
On my cloud, hey, you
Sur mon nuage, hé, toi
I live in an apartment on the ninety-ninth floor of my block
Ich wohne in einer Wohnung im neunundneunzigsten Stock meines Blocks
And I sit at home looking out the window
Und ich sitze zu Hause und schaue aus dem Fenster
Imagining the world has stopped
Stelle mir vor, die Welt hat angehalten
Then in flies a guy who's all dressed up just like a Union Jack
Dann fliegt ein Kerl herein, der ganz wie eine Union Jack angezogen ist
And says, "I've won five pounds if I have his kind of detergent pack"
Und sagt: "Ich habe fünf Pfund gewonnen, wenn ich seine Art von Waschmittelpackung habe"
I says, "hey, you, get off of my cloud
Ich sage: "Hey, du, verschwinde von meiner Wolke
Hey, you, get off of my cloud
Hey, du, verschwinde von meiner Wolke
Hey, you, get off of my cloud
Hey, du, verschwinde von meiner Wolke
Don't hang around 'cause two's a crowd
Häng nicht rum, denn zwei sind eine Menge
On my cloud, baby"
Auf meiner Wolke, Baby"
The telephone is ringing
Das Telefon klingelt
I say, "hi, it's me, who is there on the line?"
Ich sage: "Hallo, ich bin's, wer ist am Apparat?"
A voice says, "hi, hello, how are you?"
Eine Stimme sagt: "Hallo, wie geht es dir?"
"Well, I guess I'm doin' fine"
"Nun, ich denke, es geht mir gut"
He says, "it's three a.m., there's too much noise
Er sagt: "Es ist drei Uhr morgens, es ist zu viel Lärm
Don't you people ever want to go to bed?
Wollt ihr Leute nie ins Bett gehen?
Just 'cause you feel so good
Nur weil ihr euch so gut fühlt
Do you have to drive me out of my head?"
Müsst ihr mich aus dem Kopf treiben?"
I says, "hey, you, get off of my cloud
Ich sage: "Hey, du, verschwinde von meiner Wolke
Hey, you, get off of my cloud
Hey, du, verschwinde von meiner Wolke
Hey, you, get off of my cloud
Hey, du, verschwinde von meiner Wolke
Don't hang around 'cause two's a crowd
Häng nicht rum, denn zwei sind eine Menge
On my cloud, baby, yeah"
Auf meiner Wolke, Baby, ja"
I was sick and tired, fed up with this
Ich war krank und müde, genervt von alldem
And decided to take a drive downtown
Und beschloss, eine Fahrt in die Innenstadt zu machen
It was so very quiet and peaceful
Es war so sehr ruhig und friedlich
There was nobody, not a soul around
Es war niemand da, keine Seele in Sicht
I laid myself out, I was so tired
Ich legte mich hin, ich war so müde
And I started to dream
Und fing an zu träumen
In the morning the parking tickets were just
Am Morgen waren die Parktickets wie
Like a flag stuck on my window screen
Eine Fahne, die an meinem Fenster klebte
I says, "hey, you, get off of my cloud
Ich sage: "Hey, du, verschwinde von meiner Wolke
Hey, you, get off of my cloud
Hey, du, verschwinde von meiner Wolke
Hey, you, get off of my cloud
Hey, du, verschwinde von meiner Wolke
Don't hang around 'cause two's a crowd
Häng nicht rum, denn zwei sind eine Menge
On my cloud, baby"
Auf meiner Wolke, Baby"
"Hey, you, get off of my cloud
"Hey, du, verschwinde von meiner Wolke
Hey, you, get off of my cloud
Hey, du, verschwinde von meiner Wolke
Hey, you, get off of my cloud
Hey, du, verschwinde von meiner Wolke
Don't hang around 'cause two's a crowd
Häng nicht rum, denn zwei sind eine Menge
On my cloud, hey, you
Auf meiner Wolke, hey, du
I live in an apartment on the ninety-ninth floor of my block
Vivo in un appartamento al novantanovesimo piano del mio palazzo
And I sit at home looking out the window
E sto seduto a casa guardando fuori dalla finestra
Imagining the world has stopped
Immaginando che il mondo si sia fermato
Then in flies a guy who's all dressed up just like a Union Jack
Poi entra un tipo tutto vestito come una Union Jack
And says, "I've won five pounds if I have his kind of detergent pack"
E dice, "Ho vinto cinque sterline se ho il suo tipo di detersivo"
I says, "hey, you, get off of my cloud
Dico, "ehi, tu, scendi dalla mia nuvola
Hey, you, get off of my cloud
Ehi, tu, scendi dalla mia nuvola
Hey, you, get off of my cloud
Ehi, tu, scendi dalla mia nuvola
Don't hang around 'cause two's a crowd
Non girare intorno perché due sono folla
On my cloud, baby"
Sulla mia nuvola, baby"
The telephone is ringing
Il telefono sta squillando
I say, "hi, it's me, who is there on the line?"
Dico, "ciao, sono io, chi c'è in linea?"
A voice says, "hi, hello, how are you?"
Una voce dice, "ciao, ciao, come stai?"
"Well, I guess I'm doin' fine"
"Beh, immagino che sto bene"
He says, "it's three a.m., there's too much noise
Dice, "sono le tre del mattino, c'è troppo rumore
Don't you people ever want to go to bed?
Non volete mai andare a letto?
Just 'cause you feel so good
Solo perché vi sentite così bene
Do you have to drive me out of my head?"
Dovete farmi uscire di testa?"
I says, "hey, you, get off of my cloud
Dico, "ehi, tu, scendi dalla mia nuvola
Hey, you, get off of my cloud
Ehi, tu, scendi dalla mia nuvola
Hey, you, get off of my cloud
Ehi, tu, scendi dalla mia nuvola
Don't hang around 'cause two's a crowd
Non girare intorno perché due sono folla
On my cloud, baby, yeah"
Sulla mia nuvola, baby, yeah"
I was sick and tired, fed up with this
Ero stanco e sfinito, stufo di tutto questo
And decided to take a drive downtown
E ho deciso di fare un giro in centro
It was so very quiet and peaceful
Era così tranquillo e pacifico
There was nobody, not a soul around
Non c'era nessuno, nessuna anima viva
I laid myself out, I was so tired
Mi sono steso, ero così stanco
And I started to dream
E ho iniziato a sognare
In the morning the parking tickets were just
Al mattino i biglietti del parcheggio erano solo
Like a flag stuck on my window screen
Come una bandiera attaccata al mio parabrezza
I says, "hey, you, get off of my cloud
Dico, "ehi, tu, scendi dalla mia nuvola
Hey, you, get off of my cloud
Ehi, tu, scendi dalla mia nuvola
Hey, you, get off of my cloud
Ehi, tu, scendi dalla mia nuvola
Don't hang around 'cause two's a crowd
Non girare intorno perché due sono folla
On my cloud, baby"
Sulla mia nuvola, baby"
"Hey, you, get off of my cloud
"Ehi, tu, scendi dalla mia nuvola
Hey, you, get off of my cloud
Ehi, tu, scendi dalla mia nuvola
Hey, you, get off of my cloud
Ehi, tu, scendi dalla mia nuvola
Don't hang around 'cause two's a crowd
Non girare intorno perché due sono folla
On my cloud, hey, you
Sulla mia nuvola, ehi, tu
I live in an apartment on the ninety-ninth floor of my block
Saya tinggal di apartemen di lantai sembilan puluh sembilan blok saya
And I sit at home looking out the window
Dan saya duduk di rumah melihat keluar jendela
Imagining the world has stopped
Membayangkan dunia telah berhenti
Then in flies a guy who's all dressed up just like a Union Jack
Kemudian masuklah seorang pria yang berpakaian seperti Union Jack
And says, "I've won five pounds if I have his kind of detergent pack"
Dan berkata, "Saya menang lima pound jika saya memiliki paket deterjen jenis ini"
I says, "hey, you, get off of my cloud
Saya berkata, "hei, kamu, pergi dari awan saya
Hey, you, get off of my cloud
Hei, kamu, pergi dari awan saya
Hey, you, get off of my cloud
Hei, kamu, pergi dari awan saya
Don't hang around 'cause two's a crowd
Jangan berkeliling karena dua orang sudah menjadi keramaian
On my cloud, baby"
Di awan saya, sayang"
The telephone is ringing
Telepon berdering
I say, "hi, it's me, who is there on the line?"
Saya berkata, "hai, ini saya, siapa di sana di garis?"
A voice says, "hi, hello, how are you?"
Suara berkata, "hai, halo, apa kabar?"
"Well, I guess I'm doin' fine"
"Nah, saya rasa saya baik-baik saja"
He says, "it's three a.m., there's too much noise
Dia berkata, "ini jam tiga pagi, terlalu banyak kebisingan
Don't you people ever want to go to bed?
Apakah kalian tidak pernah ingin tidur?
Just 'cause you feel so good
Hanya karena kalian merasa begitu baik
Do you have to drive me out of my head?"
Haruskah kalian membuat saya stres?"
I says, "hey, you, get off of my cloud
Saya berkata, "hei, kamu, pergi dari awan saya
Hey, you, get off of my cloud
Hei, kamu, pergi dari awan saya
Hey, you, get off of my cloud
Hei, kamu, pergi dari awan saya
Don't hang around 'cause two's a crowd
Jangan berkeliling karena dua orang sudah menjadi keramaian
On my cloud, baby, yeah"
Di awan saya, sayang, ya"
I was sick and tired, fed up with this
Saya merasa sakit dan lelah, muak dengan ini
And decided to take a drive downtown
Dan memutuskan untuk berkendara ke pusat kota
It was so very quiet and peaceful
Sangat tenang dan damai
There was nobody, not a soul around
Tidak ada orang, tidak ada jiwa di sekitar
I laid myself out, I was so tired
Saya meletakkan diri saya, saya sangat lelah
And I started to dream
Dan saya mulai bermimpi
In the morning the parking tickets were just
Di pagi hari, tiket parkir hanyalah
Like a flag stuck on my window screen
Seperti bendera yang menempel di layar jendela saya
I says, "hey, you, get off of my cloud
Saya berkata, "hei, kamu, pergi dari awan saya
Hey, you, get off of my cloud
Hei, kamu, pergi dari awan saya
Hey, you, get off of my cloud
Hei, kamu, pergi dari awan saya
Don't hang around 'cause two's a crowd
Jangan berkeliling karena dua orang sudah menjadi keramaian
On my cloud, baby"
Di awan saya, sayang"
"Hey, you, get off of my cloud
"Hei, kamu, pergi dari awan saya
Hey, you, get off of my cloud
Hei, kamu, pergi dari awan saya
Hey, you, get off of my cloud
Hei, kamu, pergi dari awan saya
Don't hang around 'cause two's a crowd
Jangan berkeliling karena dua orang sudah menjadi keramaian
On my cloud, hey, you
Di awan saya, hei, kamu
I live in an apartment on the ninety-ninth floor of my block
ฉันอาศัยอยู่ในอพาร์ทเมนต์ที่ชั้นเก้าสิบเก้าของตึกของฉัน
And I sit at home looking out the window
และฉันนั่งอยู่ที่บ้านมองออกไปทางหน้าต่าง
Imagining the world has stopped
จินตนาการว่าโลกหยุดหมุน
Then in flies a guy who's all dressed up just like a Union Jack
แล้วมีคนหนึ่งบินเข้ามาที่แต่งตัวเหมือนธง Union Jack
And says, "I've won five pounds if I have his kind of detergent pack"
และบอกว่า "ฉันได้รับห้าปอนด์ถ้าฉันมีแพ็คเกจของน้ำยาซักผ้าประเภทนี้"
I says, "hey, you, get off of my cloud
ฉันบอกว่า "เฮ้, คุณ, ออกจากเมฆของฉัน
Hey, you, get off of my cloud
เฮ้, คุณ, ออกจากเมฆของฉัน
Hey, you, get off of my cloud
เฮ้, คุณ, ออกจากเมฆของฉัน
Don't hang around 'cause two's a crowd
อย่ามาเลยเพราะสองคนก็เยอะแล้ว
On my cloud, baby"
บนเมฆของฉัน, ที่รัก"
The telephone is ringing
โทรศัพท์กำลังระดิ่ง
I say, "hi, it's me, who is there on the line?"
ฉันบอกว่า "สวัสดี, นี่ฉัน, ใครอยู่ทางอีกฝั่ง?"
A voice says, "hi, hello, how are you?"
เสียงบอกว่า "สวัสดี, สวัสดี, คุณสบายดีไหม?"
"Well, I guess I'm doin' fine"
"อืม, ฉันคิดว่าฉันสบายดี"
He says, "it's three a.m., there's too much noise
เขาบอกว่า "ตอนนี้เวลาสามทุ่ม, มีเสียงดังเกินไป
Don't you people ever want to go to bed?
คุณทุกคนไม่เคยอยากไปนอนหรือเปล่า?
Just 'cause you feel so good
แค่เพราะคุณรู้สึกดี
Do you have to drive me out of my head?"
คุณต้องขับฉันออกจากหัวของฉันหรือ?"
I says, "hey, you, get off of my cloud
ฉันบอกว่า "เฮ้, คุณ, ออกจากเมฆของฉัน
Hey, you, get off of my cloud
เฮ้, คุณ, ออกจากเมฆของฉัน
Hey, you, get off of my cloud
เฮ้, คุณ, ออกจากเมฆของฉัน
Don't hang around 'cause two's a crowd
อย่ามาเลยเพราะสองคนก็เยอะแล้ว
On my cloud, baby, yeah"
บนเมฆของฉัน, ที่รัก, ใช่"
I was sick and tired, fed up with this
ฉันเหนื่อยและเบื่อ, ทนไม่ไหวกับสิ่งนี้
And decided to take a drive downtown
และตัดสินใจที่จะขับรถไปในเมือง
It was so very quiet and peaceful
มันเงียบและสงบมาก
There was nobody, not a soul around
ไม่มีใคร, ไม่มีวิญญาณอยู่รอบ ๆ
I laid myself out, I was so tired
ฉันนอนลง, ฉันเหนื่อยมาก
And I started to dream
และฉันเริ่มฝัน
In the morning the parking tickets were just
ในเช้าวันถัดไป บัตรจอดรถเหมือน
Like a flag stuck on my window screen
ธงที่ติดอยู่บนหน้าต่างรถของฉัน
I says, "hey, you, get off of my cloud
ฉันบอกว่า "เฮ้, คุณ, ออกจากเมฆของฉัน
Hey, you, get off of my cloud
เฮ้, คุณ, ออกจากเมฆของฉัน
Hey, you, get off of my cloud
เฮ้, คุณ, ออกจากเมฆของฉัน
Don't hang around 'cause two's a crowd
อย่ามาเลยเพราะสองคนก็เยอะแล้ว
On my cloud, baby"
บนเมฆของฉัน, ที่รัก"
"Hey, you, get off of my cloud
"เฮ้, คุณ, ออกจากเมฆของฉัน
Hey, you, get off of my cloud
เฮ้, คุณ, ออกจากเมฆของฉัน
Hey, you, get off of my cloud
เฮ้, คุณ, ออกจากเมฆของฉัน
Don't hang around 'cause two's a crowd
อย่ามาเลยเพราะสองคนก็เยอะแล้ว
On my cloud, hey, you
บนเมฆของฉัน, เฮ้, คุณ
I live in an apartment on the ninety-ninth floor of my block
我住在我所在的大楼的九十九楼的一套公寓里
And I sit at home looking out the window
我坐在家里看窗外
Imagining the world has stopped
想象着世界已经停止
Then in flies a guy who's all dressed up just like a Union Jack
然后飞来一个家伙,他的打扮就像英国国旗一样
And says, "I've won five pounds if I have his kind of detergent pack"
他说,“如果我有他那种洗涤剂包,我就赢了五磅”
I says, "hey, you, get off of my cloud
我说,“嘿,你,离开我的云
Hey, you, get off of my cloud
嘿,你,离开我的云
Hey, you, get off of my cloud
嘿,你,离开我的云
Don't hang around 'cause two's a crowd
不要挂在那里,因为两个人就是一群
On my cloud, baby"
在我的云上,宝贝”
The telephone is ringing
电话正在响
I say, "hi, it's me, who is there on the line?"
我说,“嗨,是我,线上有谁?”
A voice says, "hi, hello, how are you?"
一个声音说,“嗨,你好,你好吗?”
"Well, I guess I'm doin' fine"
“嗯,我想我还好”
He says, "it's three a.m., there's too much noise
他说,“现在是凌晨三点,噪音太大
Don't you people ever want to go to bed?
你们人是不是永远都不想睡觉?
Just 'cause you feel so good
就因为你感觉很好
Do you have to drive me out of my head?"
你就必须把我逼疯吗?”
I says, "hey, you, get off of my cloud
我说,“嘿,你,离开我的云
Hey, you, get off of my cloud
嘿,你,离开我的云
Hey, you, get off of my cloud
嘿,你,离开我的云
Don't hang around 'cause two's a crowd
不要挂在那里,因为两个人就是一群
On my cloud, baby, yeah"
在我的云上,宝贝,是的”
I was sick and tired, fed up with this
我病得很厉害,对此感到厌倦
And decided to take a drive downtown
决定开车去市中心
It was so very quiet and peaceful
那里非常安静和平
There was nobody, not a soul around
没有人,一个人都没有
I laid myself out, I was so tired
我把自己放松下来,我很累
And I started to dream
我开始做梦
In the morning the parking tickets were just
早上,停车票就像
Like a flag stuck on my window screen
一面插在我车窗上的旗帜
I says, "hey, you, get off of my cloud
我说,“嘿,你,离开我的云
Hey, you, get off of my cloud
嘿,你,离开我的云
Hey, you, get off of my cloud
嘿,你,离开我的云
Don't hang around 'cause two's a crowd
不要挂在那里,因为两个人就是一群
On my cloud, baby"
在我的云上,宝贝”
"Hey, you, get off of my cloud
“嘿,你,离开我的云
Hey, you, get off of my cloud
嘿,你,离开我的云
Hey, you, get off of my cloud
嘿,你,离开我的云
Don't hang around 'cause two's a crowd
不要挂在那里,因为两个人就是一群
On my cloud, hey, you
在我的云上,嘿,你