Pretty In Pink

DUNCAN KILBURN, JOHN ASHTON, RICHARD BUTLER, ROGER NICHOLAS MORRIS, TIMOTHY BUTLER, VINCENT DAVEY

Letra Traducción

Caroline laughs, and it's raining all day
Loves to be one of the girls
She lives in the place in the side of our lives
Where nothing is ever put straight

She turns herself 'round
And she smiles and she says
"This is it, that's the end of the joke"
And loses herself in her
Dreaming and sleep, and her
Lovers walk through in their coats

Pretty in pink, isn't she?
Pretty in pink, isn't she?

All of her lovers all
Talk of her notes and the
Flowers that they never sent
And wasn't she easy
Isn't she pretty in pink?

The one who insists he was
First in the line is the
Last to remember her name
He's walking around in this
Dress that she wore
She is gone, but the
Joke's the same

Pretty in pink, isn't she?
Pretty in pink, isn't she?

Caroline talks to you
Softly sometimes, she says,
"I love you" and "Too much"
She doesn't have anything
You want to steal
Well, nothing you can touch

She waves
She buttons your shirt
The traffic is waiting outside
She hands you this coat
She give you her clothes
These cars collide

Pretty in pink, isn't she?
Pretty in pink, isn't she?

Caroline laughs, and it's raining all day
Caroline se ríe, y está lloviendo todo el día
Loves to be one of the girls
Ama ser una de las chicas
She lives in the place in the side of our lives
Vive en el lugar al lado de nuestras vidas
Where nothing is ever put straight
Donde nada se pone nunca en orden
She turns herself 'round
Ella se da la vuelta
And she smiles and she says
Y sonríe y dice
"This is it, that's the end of the joke"
"Esto es todo, es el final de la broma"
And loses herself in her
Y se pierde en su
Dreaming and sleep, and her
Soñar y dormir, y sus
Lovers walk through in their coats
Amantes pasan con sus abrigos
Pretty in pink, isn't she?
Bonita en rosa, ¿no es así?
Pretty in pink, isn't she?
Bonita en rosa, ¿no es así?
All of her lovers all
Todos sus amantes todos
Talk of her notes and the
Hablan de sus notas y las
Flowers that they never sent
Flores que nunca enviaron
And wasn't she easy
Y no fue fácil, y
Isn't she pretty in pink?
¿No es bonita en rosa?
The one who insists he was
El que insiste en que fue el
First in the line is the
Primero en la fila es el
Last to remember her name
Último en recordar su nombre
He's walking around in this
Está caminando con este
Dress that she wore
Vestido que ella llevaba
She is gone, but the
Ella se ha ido, pero la
Joke's the same
Broma es la misma
Pretty in pink, isn't she?
Bonita en rosa, ¿no es así?
Pretty in pink, isn't she?
Bonita en rosa, ¿no es así?
Caroline talks to you
Caroline te habla
Softly sometimes, she says,
Suavemente a veces, dice,
"I love you" and "Too much"
"Te amo" y "Demasiado"
She doesn't have anything
Ella no tiene nada
You want to steal
Que quieras robar
Well, nothing you can touch
Bueno, nada que puedas tocar
She waves
Ella saluda
She buttons your shirt
Ella abrocha tu camisa
The traffic is waiting outside
El tráfico está esperando afuera
She hands you this coat
Ella te da este abrigo
She give you her clothes
Ella te da su ropa
These cars collide
Estos coches chocan
Pretty in pink, isn't she?
Bonita en rosa, ¿no es así?
Pretty in pink, isn't she?
Bonita en rosa, ¿no es así?
Caroline laughs, and it's raining all day
Caroline ri, e está chovendo o dia todo
Loves to be one of the girls
Ama ser uma das garotas
She lives in the place in the side of our lives
Ela vive no lugar ao lado de nossas vidas
Where nothing is ever put straight
Onde nada nunca é colocado em ordem
She turns herself 'round
Ela se vira
And she smiles and she says
E ela sorri e diz
"This is it, that's the end of the joke"
"É isso, é o fim da piada"
And loses herself in her
E se perde em seus
Dreaming and sleep, and her
Sonhos e sono, e seus
Lovers walk through in their coats
Amantes passam com seus casacos
Pretty in pink, isn't she?
Bonita de rosa, não é?
Pretty in pink, isn't she?
Bonita de rosa, não é?
All of her lovers all
Todos os seus amantes
Talk of her notes and the
Falam de suas notas e das
Flowers that they never sent
Flores que nunca enviaram
And wasn't she easy
E não foi fácil, e
Isn't she pretty in pink?
Não é ela bonita de rosa?
The one who insists he was
Aquele que insiste que foi o
First in the line is the
Primeiro na fila é o
Last to remember her name
Último a lembrar o nome dela
He's walking around in this
Ele está andando por aí com este
Dress that she wore
Vestido que ela usava
She is gone, but the
Ela se foi, mas a
Joke's the same
Piada é a mesma
Pretty in pink, isn't she?
Bonita de rosa, não é?
Pretty in pink, isn't she?
Bonita de rosa, não é?
Caroline talks to you
Caroline fala com você
Softly sometimes, she says,
Suavemente às vezes, ela diz,
"I love you" and "Too much"
"Eu te amo" e "Demais"
She doesn't have anything
Ela não tem nada
You want to steal
Que você queira roubar
Well, nothing you can touch
Bem, nada que você possa tocar
She waves
Ela acena
She buttons your shirt
Ela abotoa sua camisa
The traffic is waiting outside
O trânsito está esperando lá fora
She hands you this coat
Ela te entrega este casaco
She give you her clothes
Ela te dá suas roupas
These cars collide
Estes carros colidem
Pretty in pink, isn't she?
Bonita de rosa, não é?
Pretty in pink, isn't she?
Bonita de rosa, não é?
Caroline laughs, and it's raining all day
Caroline rit, et il pleut toute la journée
Loves to be one of the girls
Elle aime être l'une des filles
She lives in the place in the side of our lives
Elle vit dans l'endroit à côté de nos vies
Where nothing is ever put straight
Où rien n'est jamais mis droit
She turns herself 'round
Elle se retourne
And she smiles and she says
Et elle sourit et elle dit
"This is it, that's the end of the joke"
"C'est ça, c'est la fin de la blague"
And loses herself in her
Et elle se perd dans ses
Dreaming and sleep, and her
Rêves et son sommeil, et ses
Lovers walk through in their coats
Amants traversent dans leurs manteaux
Pretty in pink, isn't she?
Jolie en rose, n'est-ce pas ?
Pretty in pink, isn't she?
Jolie en rose, n'est-ce pas ?
All of her lovers all
Tous ses amants parlent
Talk of her notes and the
De ses notes et des
Flowers that they never sent
Fleurs qu'ils n'ont jamais envoyées
And wasn't she easy
Et n'était-elle pas facile, et
Isn't she pretty in pink?
N'est-elle pas jolie en rose ?
The one who insists he was
Celui qui insiste qu'il était le
First in the line is the
Premier dans la ligne est le
Last to remember her name
Dernier à se souvenir de son nom
He's walking around in this
Il se promène dans cette
Dress that she wore
Robe qu'elle portait
She is gone, but the
Elle est partie, mais la
Joke's the same
Blague est la même
Pretty in pink, isn't she?
Jolie en rose, n'est-ce pas ?
Pretty in pink, isn't she?
Jolie en rose, n'est-ce pas ?
Caroline talks to you
Caroline te parle
Softly sometimes, she says,
Doucement parfois, elle dit,
"I love you" and "Too much"
"Je t'aime" et "Trop"
She doesn't have anything
Elle n'a rien que
You want to steal
Tu veux voler
Well, nothing you can touch
Eh bien, rien que tu peux toucher
She waves
Elle fait signe
She buttons your shirt
Elle boutonne ta chemise
The traffic is waiting outside
La circulation attend dehors
She hands you this coat
Elle te donne ce manteau
She give you her clothes
Elle te donne ses vêtements
These cars collide
Ces voitures se percutent
Pretty in pink, isn't she?
Jolie en rose, n'est-ce pas ?
Pretty in pink, isn't she?
Jolie en rose, n'est-ce pas ?
Caroline laughs, and it's raining all day
Caroline lacht, und es regnet den ganzen Tag
Loves to be one of the girls
Liebt es, eines der Mädchen zu sein
She lives in the place in the side of our lives
Sie lebt an dem Ort in der Seite unseres Lebens
Where nothing is ever put straight
Wo nichts jemals gerade gerückt wird
She turns herself 'round
Sie dreht sich um
And she smiles and she says
Und sie lächelt und sie sagt
"This is it, that's the end of the joke"
„Das ist es, das ist das Ende des Witzes“
And loses herself in her
Und verliert sich in ihrem
Dreaming and sleep, and her
Träumen und Schlafen, und ihre
Lovers walk through in their coats
Liebhaber gehen in ihren Mänteln durch
Pretty in pink, isn't she?
Hübsch in Rosa, nicht wahr?
Pretty in pink, isn't she?
Hübsch in Rosa, nicht wahr?
All of her lovers all
Alle ihre Liebhaber reden alle
Talk of her notes and the
Von ihren Notizen und den
Flowers that they never sent
Blumen, die sie nie geschickt haben
And wasn't she easy
Und war sie nicht einfach, und
Isn't she pretty in pink?
Ist sie nicht hübsch in Rosa?
The one who insists he was
Derjenige, der darauf besteht, dass er der
First in the line is the
Erste in der Reihe war, ist der
Last to remember her name
Letzte, der sich an ihren Namen erinnert
He's walking around in this
Er läuft herum in diesem
Dress that she wore
Kleid, das sie trug
She is gone, but the
Sie ist weg, aber der
Joke's the same
Witz ist der gleiche
Pretty in pink, isn't she?
Hübsch in Rosa, nicht wahr?
Pretty in pink, isn't she?
Hübsch in Rosa, nicht wahr?
Caroline talks to you
Caroline spricht manchmal
Softly sometimes, she says,
Sanft mit dir, sie sagt,
"I love you" and "Too much"
„Ich liebe dich“ und „Zu viel“
She doesn't have anything
Sie hat nichts
You want to steal
Was du stehlen willst
Well, nothing you can touch
Nun, nichts, was du berühren kannst
She waves
Sie winkt
She buttons your shirt
Sie knöpft dein Hemd zu
The traffic is waiting outside
Der Verkehr wartet draußen
She hands you this coat
Sie reicht dir diesen Mantel
She give you her clothes
Sie gibt dir ihre Kleider
These cars collide
Diese Autos kollidieren
Pretty in pink, isn't she?
Hübsch in Rosa, nicht wahr?
Pretty in pink, isn't she?
Hübsch in Rosa, nicht wahr?
Caroline laughs, and it's raining all day
Caroline ride, e piove tutto il giorno
Loves to be one of the girls
Ama essere una delle ragazze
She lives in the place in the side of our lives
Vive in un posto al margine delle nostre vite
Where nothing is ever put straight
Dove nulla viene mai messo in ordine
She turns herself 'round
Si gira intorno
And she smiles and she says
E sorride e dice
"This is it, that's the end of the joke"
"Questo è tutto, è la fine dello scherzo"
And loses herself in her
E si perde nei suoi
Dreaming and sleep, and her
Sogni e sonno, e i suoi
Lovers walk through in their coats
Amanti passano nei loro cappotti
Pretty in pink, isn't she?
Non è carina in rosa, lei?
Pretty in pink, isn't she?
Non è carina in rosa, lei?
All of her lovers all
Tutti i suoi amanti parlano
Talk of her notes and the
Delle sue note e dei
Flowers that they never sent
Fiori che non hanno mai inviato
And wasn't she easy
E non era facile, e
Isn't she pretty in pink?
Non è carina in rosa?
The one who insists he was
Colui che insiste che era il
First in the line is the
Primo della fila è l'ultimo
Last to remember her name
A ricordare il suo nome
He's walking around in this
Sta girando in questo
Dress that she wore
Vestito che lei indossava
She is gone, but the
Lei se n'è andata, ma lo
Joke's the same
Scherzo è lo stesso
Pretty in pink, isn't she?
Non è carina in rosa, lei?
Pretty in pink, isn't she?
Non è carina in rosa, lei?
Caroline talks to you
Caroline ti parla
Softly sometimes, she says,
Dolcemente a volte, dice,
"I love you" and "Too much"
"Ti amo" e "Troppo"
She doesn't have anything
Non ha nulla che
You want to steal
Vuoi rubare
Well, nothing you can touch
Beh, niente che puoi toccare
She waves
Lei saluta
She buttons your shirt
Ti abbottona la camicia
The traffic is waiting outside
Il traffico sta aspettando fuori
She hands you this coat
Ti passa questo cappotto
She give you her clothes
Ti dà i suoi vestiti
These cars collide
Queste auto si scontrano
Pretty in pink, isn't she?
Non è carina in rosa, lei?
Pretty in pink, isn't she?
Non è carina in rosa, lei?
Caroline laughs, and it's raining all day
Caroline tertawa, dan hujan sepanjang hari
Loves to be one of the girls
Suka menjadi salah satu dari gadis-gadis itu
She lives in the place in the side of our lives
Dia tinggal di tempat di sisi kehidupan kita
Where nothing is ever put straight
Di mana tidak ada yang pernah dibereskan
She turns herself 'round
Dia memutar dirinya
And she smiles and she says
Dan dia tersenyum dan dia berkata
"This is it, that's the end of the joke"
"Inilah itu, itu akhir dari lelucon"
And loses herself in her
Dan dia kehilangan dirinya dalam
Dreaming and sleep, and her
Mimpinya dan tidurnya, dan
Lovers walk through in their coats
Kekasihnya berjalan melewati dengan mantel mereka
Pretty in pink, isn't she?
Cantik dalam warna merah muda, bukan?
Pretty in pink, isn't she?
Cantik dalam warna merah muda, bukan?
All of her lovers all
Semua kekasihnya semua
Talk of her notes and the
Berbicara tentang catatannya dan
Flowers that they never sent
Bunga-bunga yang mereka tidak pernah kirim
And wasn't she easy
Dan bukankah dia mudah, dan
Isn't she pretty in pink?
Bukankah dia cantik dalam warna merah muda?
The one who insists he was
Orang yang bersikeras dia adalah yang
First in the line is the
Pertama di garis adalah yang
Last to remember her name
Terakhir untuk mengingat namanya
He's walking around in this
Dia berjalan-jalan dalam ini
Dress that she wore
Gaun yang dia pakai
She is gone, but the
Dia sudah pergi, tapi
Joke's the same
Leluconnya sama
Pretty in pink, isn't she?
Cantik dalam warna merah muda, bukan?
Pretty in pink, isn't she?
Cantik dalam warna merah muda, bukan?
Caroline talks to you
Caroline berbicara denganmu
Softly sometimes, she says,
Kadang-kadang dengan lembut, dia berkata,
"I love you" and "Too much"
"Aku mencintaimu" dan "Terlalu banyak"
She doesn't have anything
Dia tidak memiliki apa pun
You want to steal
Yang ingin kamu curi
Well, nothing you can touch
Yah, tidak ada yang bisa kamu sentuh
She waves
Dia melambaikan tangan
She buttons your shirt
Dia mengancingkan kemejamu
The traffic is waiting outside
Lalu lintas menunggu di luar
She hands you this coat
Dia memberimu mantel ini
She give you her clothes
Dia memberimu pakaiannya
These cars collide
Mobil-mobil ini bertabrakan
Pretty in pink, isn't she?
Cantik dalam warna merah muda, bukan?
Pretty in pink, isn't she?
Cantik dalam warna merah muda, bukan?
Caroline laughs, and it's raining all day
คาร์โลไลน์หัวเราะ และฝนตกทั้งวัน
Loves to be one of the girls
เธอชอบที่จะเป็นหนึ่งในหมู่สาว ๆ
She lives in the place in the side of our lives
เธออาศัยอยู่ในที่ที่อยู่ข้างๆชีวิตของเรา
Where nothing is ever put straight
ที่ที่ไม่มีอะไรถูกวางให้ตรง
She turns herself 'round
เธอหันตัวเองไปรอบ ๆ
And she smiles and she says
และเธอยิ้มและเธอพูดว่า
"This is it, that's the end of the joke"
"นี่แหละ นี่คือจุดสิ้นสุดของเรื่องตลก"
And loses herself in her
และเธอสูญหายตัวเองใน
Dreaming and sleep, and her
ความฝันและการนอนหลับของเธอ และ
Lovers walk through in their coats
คนรักของเธอเดินผ่านไปในเสื้อโค้ทของพวกเขา
Pretty in pink, isn't she?
สวยในชุดชมพู ใช่ไหม?
Pretty in pink, isn't she?
สวยในชุดชมพู ใช่ไหม?
All of her lovers all
คนรักทั้งหมดของเธอ
Talk of her notes and the
พูดถึงบันทึกของเธอและ
Flowers that they never sent
ดอกไม้ที่พวกเขาไม่เคยส่ง
And wasn't she easy
และเธอไม่ได้ง่าย และ
Isn't she pretty in pink?
เธอสวยในชุดชมพู ใช่ไหม?
The one who insists he was
คนที่ยืนยันว่าเขาคือ
First in the line is the
คนแรกในแถวคือ
Last to remember her name
คนสุดท้ายที่จะจำชื่อเธอ
He's walking around in this
เขากำลังเดินรอบ ๆ ใน
Dress that she wore
ชุดที่เธอใส่
She is gone, but the
เธอไปแล้ว แต่
Joke's the same
เรื่องตลกยังคงเดิม
Pretty in pink, isn't she?
สวยในชุดชมพู ใช่ไหม?
Pretty in pink, isn't she?
สวยในชุดชมพู ใช่ไหม?
Caroline talks to you
คาร์โลไลน์พูดกับคุณ
Softly sometimes, she says,
บางครั้งเธอพูดอย่างนุ่มนวล เธอพูดว่า
"I love you" and "Too much"
"ฉันรักคุณ" และ "มากเกินไป"
She doesn't have anything
เธอไม่มีอะไร
You want to steal
ที่คุณต้องการขโมย
Well, nothing you can touch
เอา ไม่มีอะไรที่คุณสามารถสัมผัสได้
She waves
เธอโบกมือ
She buttons your shirt
เธอเข็นปุ่มเสื้อคุณ
The traffic is waiting outside
รถติดอยู่ข้างนอก
She hands you this coat
เธอให้คุณเสื้อโค้ทนี้
She give you her clothes
เธอให้คุณเสื้อผ้าของเธอ
These cars collide
รถเหล่านี้ชนกัน
Pretty in pink, isn't she?
สวยในชุดชมพู ใช่ไหม?
Pretty in pink, isn't she?
สวยในชุดชมพู ใช่ไหม?
Caroline laughs, and it's raining all day
卡罗琳笑了,整天都在下雨
Loves to be one of the girls
她喜欢成为女孩中的一员
She lives in the place in the side of our lives
她住在我们生活的一侧
Where nothing is ever put straight
那里没有什么是永远不会被弄直的
She turns herself 'round
她转过身来
And she smiles and she says
她微笑着说
"This is it, that's the end of the joke"
“这就是它,笑话到此为止”
And loses herself in her
她在她的
Dreaming and sleep, and her
梦想和睡眠中迷失了自己,她的
Lovers walk through in their coats
恋人们穿着他们的大衣走过
Pretty in pink, isn't she?
粉红色的她,漂亮吧?
Pretty in pink, isn't she?
粉红色的她,漂亮吧?
All of her lovers all
她所有的恋人都
Talk of her notes and the
谈论她的笔记和
Flowers that they never sent
他们从未送过的花
And wasn't she easy
她是不是很容易,和
Isn't she pretty in pink?
她穿着粉红色不是很漂亮吗?
The one who insists he was
坚称他是
First in the line is the
排在第一的那个人是
Last to remember her name
最后一个记住她名字的人
He's walking around in this
他在穿着她的
Dress that she wore
这件裙子四处走动
She is gone, but the
她已经走了,但是
Joke's the same
笑话还是一样
Pretty in pink, isn't she?
粉红色的她,漂亮吧?
Pretty in pink, isn't she?
粉红色的她,漂亮吧?
Caroline talks to you
卡罗琳有时候
Softly sometimes, she says,
轻声和你说话,她说,
"I love you" and "Too much"
“我爱你”和“太多了”
She doesn't have anything
她没有任何
You want to steal
你想要偷的东西
Well, nothing you can touch
好吧,你不能触摸的东西
She waves
她挥手
She buttons your shirt
她扣上你的衬衫
The traffic is waiting outside
交通在外面等着
She hands you this coat
她递给你这件大衣
She give you her clothes
她给你她的衣服
These cars collide
这些车相撞
Pretty in pink, isn't she?
粉红色的她,漂亮吧?
Pretty in pink, isn't she?
粉红色的她,漂亮吧?

Curiosidades sobre la música Pretty In Pink del The Psychedelic Furs

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Pretty In Pink” por The Psychedelic Furs?
The Psychedelic Furs lanzó la canción en los álbumes “Midnight To Midnight” en 1987 y “The Best Of” en 2009.
¿Quién compuso la canción “Pretty In Pink” de The Psychedelic Furs?
La canción “Pretty In Pink” de The Psychedelic Furs fue compuesta por DUNCAN KILBURN, JOHN ASHTON, RICHARD BUTLER, ROGER NICHOLAS MORRIS, TIMOTHY BUTLER, VINCENT DAVEY.

Músicas más populares de The Psychedelic Furs

Otros artistas de Punk rock