The End of the Line

Bryan Keith Holland

Letra Traducción

When the siren's flash is gone
And we're left to carry on
All the memories are too few
When the pastor's music plays
And that casket rolls away
I could live again if you
Just stay alive for me

Please stay now, you left me here alone
It's the end of the line
Please stay, I can't make it on my own
Make it on my own (it's the end of the line)
Whoa, it's the end of the line, whoa

Now that you are dead and gone
And I'm left to carry on
I could never smile 'cause you
Won't stay alive for me

Please stay now, you left me here alone
It's the end of the line
Please stay, I can't make it on my own
Make it on my own (it's the end of the line)
Whoa, it's the end of the line, whoa

Finally
Your final resting day
Is without me
I weep
And think of brighter days
What about me?

You can't take back the one mistake
That still lives on after life it takes
In that one day that changed our lives
And bitter memories are left behind
You can't take back the one mistake (whoa)
That still lives on after life it takes
In that one day that changed our lives (whoa)
And bitter memories are left behind, oh yeah

Please stay now, you left me here alone (whoa)
It's the end of the line
Please stay, I can't make it on my own (whoa)
Make it on my own (it's the end of the line)
Please stay now, you left me here alone (whoa)
It's the end of the line
Please stay, I can't make it on my own (whoa)

When the siren's flash is gone
Cuando la luz de la sirena se ha ido
And we're left to carry on
Y nos queda seguir adelante
All the memories are too few
Todos los recuerdos son demasiado pocos
When the pastor's music plays
Cuando la música del pastor suena
And that casket rolls away
Y ese ataúd se aleja
I could live again if you
Podría vivir de nuevo si tú
Just stay alive for me
Solo te mantienes vivo por mí
Please stay now, you left me here alone
Por favor, quédate ahora, me dejaste aquí solo
It's the end of the line
Es el fin de la línea
Please stay, I can't make it on my own
Por favor, quédate, no puedo hacerlo por mi cuenta
Make it on my own (it's the end of the line)
Hacerlo por mi cuenta (es el fin de la línea)
Whoa, it's the end of the line, whoa
Vaya, es el fin de la línea, vaya
Now that you are dead and gone
Ahora que estás muerto y te has ido
And I'm left to carry on
Y me queda seguir adelante
I could never smile 'cause you
Nunca podría sonreír porque tú
Won't stay alive for me
No te mantendrás vivo por mí
Please stay now, you left me here alone
Por favor, quédate ahora, me dejaste aquí solo
It's the end of the line
Es el fin de la línea
Please stay, I can't make it on my own
Por favor, quédate, no puedo hacerlo por mi cuenta
Make it on my own (it's the end of the line)
Hacerlo por mi cuenta (es el fin de la línea)
Whoa, it's the end of the line, whoa
Vaya, es el fin de la línea, vaya
Finally
Finalmente
Your final resting day
Tu último día de descanso
Is without me
Es sin mí
I weep
Lloro
And think of brighter days
Y pienso en días más brillantes
What about me?
¿Qué pasa conmigo?
You can't take back the one mistake
No puedes deshacer el único error
That still lives on after life it takes
Que aún vive después de que la vida se lleva
In that one day that changed our lives
En ese único día que cambió nuestras vidas
And bitter memories are left behind
Y los amargos recuerdos quedan atrás
You can't take back the one mistake (whoa)
No puedes deshacer el único error (vaya)
That still lives on after life it takes
Que aún vive después de que la vida se lleva
In that one day that changed our lives (whoa)
En ese único día que cambió nuestras vidas (vaya)
And bitter memories are left behind, oh yeah
Y los amargos recuerdos quedan atrás, oh sí
Please stay now, you left me here alone (whoa)
Por favor, quédate ahora, me dejaste aquí solo (vaya)
It's the end of the line
Es el fin de la línea
Please stay, I can't make it on my own (whoa)
Por favor, quédate, no puedo hacerlo por mi cuenta (vaya)
Make it on my own (it's the end of the line)
Hacerlo por mi cuenta (es el fin de la línea)
Please stay now, you left me here alone (whoa)
Por favor, quédate ahora, me dejaste aquí solo (vaya)
It's the end of the line
Es el fin de la línea
Please stay, I can't make it on my own (whoa)
Por favor, quédate, no puedo hacerlo por mi cuenta (vaya)
When the siren's flash is gone
Quando a luz da sirene se vai
And we're left to carry on
E nos resta continuar
All the memories are too few
Todas as memórias são poucas
When the pastor's music plays
Quando a música do pastor toca
And that casket rolls away
E aquele caixão se afasta
I could live again if you
Eu poderia viver novamente se você
Just stay alive for me
Apenas ficasse vivo por mim
Please stay now, you left me here alone
Por favor, fique agora, você me deixou aqui sozinho
It's the end of the line
É o fim da linha
Please stay, I can't make it on my own
Por favor, fique, eu não consigo fazer isso sozinho
Make it on my own (it's the end of the line)
Fazer isso sozinho (é o fim da linha)
Whoa, it's the end of the line, whoa
Whoa, é o fim da linha, whoa
Now that you are dead and gone
Agora que você está morto e se foi
And I'm left to carry on
E me resta continuar
I could never smile 'cause you
Eu nunca poderia sorrir porque você
Won't stay alive for me
Não vai ficar vivo por mim
Please stay now, you left me here alone
Por favor, fique agora, você me deixou aqui sozinho
It's the end of the line
É o fim da linha
Please stay, I can't make it on my own
Por favor, fique, eu não consigo fazer isso sozinho
Make it on my own (it's the end of the line)
Fazer isso sozinho (é o fim da linha)
Whoa, it's the end of the line, whoa
Whoa, é o fim da linha, whoa
Finally
Finalmente
Your final resting day
Seu último dia de descanso
Is without me
É sem mim
I weep
Eu choro
And think of brighter days
E penso em dias mais brilhantes
What about me?
E eu?
You can't take back the one mistake
Você não pode desfazer o único erro
That still lives on after life it takes
Que ainda vive depois que a vida leva
In that one day that changed our lives
Naquele único dia que mudou nossas vidas
And bitter memories are left behind
E amargas memórias são deixadas para trás
You can't take back the one mistake (whoa)
Você não pode desfazer o único erro (whoa)
That still lives on after life it takes
Que ainda vive depois que a vida leva
In that one day that changed our lives (whoa)
Naquele único dia que mudou nossas vidas (whoa)
And bitter memories are left behind, oh yeah
E amargas memórias são deixadas para trás, oh sim
Please stay now, you left me here alone (whoa)
Por favor, fique agora, você me deixou aqui sozinho (whoa)
It's the end of the line
É o fim da linha
Please stay, I can't make it on my own (whoa)
Por favor, fique, eu não consigo fazer isso sozinho (whoa)
Make it on my own (it's the end of the line)
Fazer isso sozinho (é o fim da linha)
Please stay now, you left me here alone (whoa)
Por favor, fique agora, você me deixou aqui sozinho (whoa)
It's the end of the line
É o fim da linha
Please stay, I can't make it on my own (whoa)
Por favor, fique, eu não consigo fazer isso sozinho (whoa)
When the siren's flash is gone
Quand le flash de la sirène est parti
And we're left to carry on
Et qu'il nous reste à continuer
All the memories are too few
Tous les souvenirs sont trop peu nombreux
When the pastor's music plays
Quand la musique du pasteur joue
And that casket rolls away
Et que ce cercueil s'éloigne
I could live again if you
Je pourrais vivre à nouveau si tu
Just stay alive for me
Restes en vie pour moi
Please stay now, you left me here alone
S'il te plaît reste maintenant, tu m'as laissé ici seul
It's the end of the line
C'est la fin de la ligne
Please stay, I can't make it on my own
S'il te plaît reste, je ne peux pas y arriver tout seul
Make it on my own (it's the end of the line)
Y arriver tout seul (c'est la fin de la ligne)
Whoa, it's the end of the line, whoa
Whoa, c'est la fin de la ligne, whoa
Now that you are dead and gone
Maintenant que tu es mort et parti
And I'm left to carry on
Et que je suis laissé à continuer
I could never smile 'cause you
Je ne pourrais jamais sourire parce que tu
Won't stay alive for me
Ne resteras pas en vie pour moi
Please stay now, you left me here alone
S'il te plaît reste maintenant, tu m'as laissé ici seul
It's the end of the line
C'est la fin de la ligne
Please stay, I can't make it on my own
S'il te plaît reste, je ne peux pas y arriver tout seul
Make it on my own (it's the end of the line)
Y arriver tout seul (c'est la fin de la ligne)
Whoa, it's the end of the line, whoa
Whoa, c'est la fin de la ligne, whoa
Finally
Enfin
Your final resting day
Ton dernier jour de repos
Is without me
Est sans moi
I weep
Je pleure
And think of brighter days
Et pense à des jours plus lumineux
What about me?
Qu'en est-il de moi?
You can't take back the one mistake
Tu ne peux pas reprendre la seule erreur
That still lives on after life it takes
Qui vit encore après la vie qu'elle prend
In that one day that changed our lives
En ce jour qui a changé nos vies
And bitter memories are left behind
Et les amers souvenirs sont laissés derrière
You can't take back the one mistake (whoa)
Tu ne peux pas reprendre la seule erreur (whoa)
That still lives on after life it takes
Qui vit encore après la vie qu'elle prend
In that one day that changed our lives (whoa)
En ce jour qui a changé nos vies (whoa)
And bitter memories are left behind, oh yeah
Et les amers souvenirs sont laissés derrière, oh ouais
Please stay now, you left me here alone (whoa)
S'il te plaît reste maintenant, tu m'as laissé ici seul (whoa)
It's the end of the line
C'est la fin de la ligne
Please stay, I can't make it on my own (whoa)
S'il te plaît reste, je ne peux pas y arriver tout seul (whoa)
Make it on my own (it's the end of the line)
Y arriver tout seul (c'est la fin de la ligne)
Please stay now, you left me here alone (whoa)
S'il te plaît reste maintenant, tu m'as laissé ici seul (whoa)
It's the end of the line
C'est la fin de la ligne
Please stay, I can't make it on my own (whoa)
S'il te plaît reste, je ne peux pas y arriver tout seul (whoa)
When the siren's flash is gone
Wenn das Blinken der Sirene vorbei ist
And we're left to carry on
Und wir weitermachen müssen
All the memories are too few
Sind alle Erinnerungen zu wenige
When the pastor's music plays
Wenn die Musik des Pastors spielt
And that casket rolls away
Und dieser Sarg wegrollt
I could live again if you
Ich könnte wieder leben, wenn du
Just stay alive for me
Nur für mich am Leben bleibst
Please stay now, you left me here alone
Bitte bleib jetzt, du hast mich hier alleine gelassen
It's the end of the line
Es ist das Ende der Linie
Please stay, I can't make it on my own
Bitte bleib, ich kann es nicht alleine schaffen
Make it on my own (it's the end of the line)
Es alleine schaffen (es ist das Ende der Linie)
Whoa, it's the end of the line, whoa
Whoa, es ist das Ende der Linie, whoa
Now that you are dead and gone
Jetzt, da du tot und weg bist
And I'm left to carry on
Und ich weitermachen muss
I could never smile 'cause you
Ich könnte nie lächeln, weil du
Won't stay alive for me
Nicht für mich am Leben bleibst
Please stay now, you left me here alone
Bitte bleib jetzt, du hast mich hier alleine gelassen
It's the end of the line
Es ist das Ende der Linie
Please stay, I can't make it on my own
Bitte bleib, ich kann es nicht alleine schaffen
Make it on my own (it's the end of the line)
Es alleine schaffen (es ist das Ende der Linie)
Whoa, it's the end of the line, whoa
Whoa, es ist das Ende der Linie, whoa
Finally
Endlich
Your final resting day
Dein letzter Ruhetag
Is without me
Ist ohne mich
I weep
Ich weine
And think of brighter days
Und denke an hellere Tage
What about me?
Was ist mit mir?
You can't take back the one mistake
Du kannst den einen Fehler nicht rückgängig machen
That still lives on after life it takes
Der immer noch weiterlebt, nachdem das Leben es nimmt
In that one day that changed our lives
An diesem einen Tag, der unser Leben verändert hat
And bitter memories are left behind
Und bittere Erinnerungen bleiben zurück
You can't take back the one mistake (whoa)
Du kannst den einen Fehler nicht rückgängig machen (whoa)
That still lives on after life it takes
Der immer noch weiterlebt, nachdem das Leben es nimmt
In that one day that changed our lives (whoa)
An diesem einen Tag, der unser Leben verändert hat (whoa)
And bitter memories are left behind, oh yeah
Und bittere Erinnerungen bleiben zurück, oh ja
Please stay now, you left me here alone (whoa)
Bitte bleib jetzt, du hast mich hier alleine gelassen (whoa)
It's the end of the line
Es ist das Ende der Linie
Please stay, I can't make it on my own (whoa)
Bitte bleib, ich kann es nicht alleine schaffen (whoa)
Make it on my own (it's the end of the line)
Es alleine schaffen (es ist das Ende der Linie)
Please stay now, you left me here alone (whoa)
Bitte bleib jetzt, du hast mich hier alleine gelassen (whoa)
It's the end of the line
Es ist das Ende der Linie
Please stay, I can't make it on my own (whoa)
Bitte bleib, ich kann es nicht alleine schaffen (whoa)
When the siren's flash is gone
Quando il lampeggio della sirena è finito
And we're left to carry on
E siamo lasciati a continuare
All the memories are too few
Tutti i ricordi sono troppo pochi
When the pastor's music plays
Quando suona la musica del pastore
And that casket rolls away
E quella bara si allontana
I could live again if you
Potrei vivere di nuovo se tu
Just stay alive for me
Rimani vivo per me
Please stay now, you left me here alone
Per favore resta ora, mi hai lasciato qui da solo
It's the end of the line
È la fine della linea
Please stay, I can't make it on my own
Per favore resta, non ce la posso fare da solo
Make it on my own (it's the end of the line)
Ce la posso fare da solo (è la fine della linea)
Whoa, it's the end of the line, whoa
Whoa, è la fine della linea, whoa
Now that you are dead and gone
Ora che sei morto e andato
And I'm left to carry on
E sono rimasto a continuare
I could never smile 'cause you
Non potrei mai sorridere perché tu
Won't stay alive for me
Non rimarrai vivo per me
Please stay now, you left me here alone
Per favore resta ora, mi hai lasciato qui da solo
It's the end of the line
È la fine della linea
Please stay, I can't make it on my own
Per favore resta, non ce la posso fare da solo
Make it on my own (it's the end of the line)
Ce la posso fare da solo (è la fine della linea)
Whoa, it's the end of the line, whoa
Whoa, è la fine della linea, whoa
Finally
Finalmente
Your final resting day
Il tuo ultimo giorno di riposo
Is without me
È senza di me
I weep
Piango
And think of brighter days
E penso a giorni più luminosi
What about me?
Che ne sarà di me?
You can't take back the one mistake
Non puoi riprenderti l'unico errore
That still lives on after life it takes
Che vive ancora dopo che la vita lo prende
In that one day that changed our lives
In quel giorno che ha cambiato le nostre vite
And bitter memories are left behind
E i ricordi amari sono rimasti dietro
You can't take back the one mistake (whoa)
Non puoi riprenderti l'unico errore (whoa)
That still lives on after life it takes
Che vive ancora dopo che la vita lo prende
In that one day that changed our lives (whoa)
In quel giorno che ha cambiato le nostre vite (whoa)
And bitter memories are left behind, oh yeah
E i ricordi amari sono rimasti dietro, oh sì
Please stay now, you left me here alone (whoa)
Per favore resta ora, mi hai lasciato qui da solo (whoa)
It's the end of the line
È la fine della linea
Please stay, I can't make it on my own (whoa)
Per favore resta, non ce la posso fare da solo (whoa)
Make it on my own (it's the end of the line)
Ce la posso fare da solo (è la fine della linea)
Please stay now, you left me here alone (whoa)
Per favore resta ora, mi hai lasciato qui da solo (whoa)
It's the end of the line
È la fine della linea
Please stay, I can't make it on my own (whoa)
Per favore resta, non ce la posso fare da solo (whoa)
When the siren's flash is gone
Ketika lampu sirene sudah tidak berkedip
And we're left to carry on
Dan kita ditinggalkan untuk melanjutkan
All the memories are too few
Semua kenangan terlalu sedikit
When the pastor's music plays
Ketika musik pendeta dimainkan
And that casket rolls away
Dan peti mati itu bergerak menjauh
I could live again if you
Aku bisa hidup lagi jika kamu
Just stay alive for me
Tetap hidup untukku
Please stay now, you left me here alone
Tolong tinggal sekarang, kamu meninggalkan aku sendirian
It's the end of the line
Ini adalah akhir dari garis
Please stay, I can't make it on my own
Tolong tinggal, aku tidak bisa melakukannya sendirian
Make it on my own (it's the end of the line)
Melakukannya sendirian (ini adalah akhir dari garis)
Whoa, it's the end of the line, whoa
Whoa, ini adalah akhir dari garis, whoa
Now that you are dead and gone
Sekarang bahwa kamu sudah mati dan pergi
And I'm left to carry on
Dan aku ditinggalkan untuk melanjutkan
I could never smile 'cause you
Aku tidak pernah bisa tersenyum karena kamu
Won't stay alive for me
Tidak akan tetap hidup untukku
Please stay now, you left me here alone
Tolong tinggal sekarang, kamu meninggalkan aku sendirian
It's the end of the line
Ini adalah akhir dari garis
Please stay, I can't make it on my own
Tolong tinggal, aku tidak bisa melakukannya sendirian
Make it on my own (it's the end of the line)
Melakukannya sendirian (ini adalah akhir dari garis)
Whoa, it's the end of the line, whoa
Whoa, ini adalah akhir dari garis, whoa
Finally
Akhirnya
Your final resting day
Hari peristirahatan terakhirmu
Is without me
Tanpa aku
I weep
Aku menangis
And think of brighter days
Dan memikirkan hari-hari yang lebih cerah
What about me?
Bagaimana dengan aku?
You can't take back the one mistake
Kamu tidak bisa mengambil kembali satu kesalahan
That still lives on after life it takes
Yang masih hidup setelah kehidupan itu berakhir
In that one day that changed our lives
Dalam satu hari yang mengubah hidup kita
And bitter memories are left behind
Dan kenangan pahit ditinggalkan
You can't take back the one mistake (whoa)
Kamu tidak bisa mengambil kembali satu kesalahan (whoa)
That still lives on after life it takes
Yang masih hidup setelah kehidupan itu berakhir
In that one day that changed our lives (whoa)
Dalam satu hari yang mengubah hidup kita (whoa)
And bitter memories are left behind, oh yeah
Dan kenangan pahit ditinggalkan, oh ya
Please stay now, you left me here alone (whoa)
Tolong tinggal sekarang, kamu meninggalkan aku sendirian (whoa)
It's the end of the line
Ini adalah akhir dari garis
Please stay, I can't make it on my own (whoa)
Tolong tinggal, aku tidak bisa melakukannya sendirian (whoa)
Make it on my own (it's the end of the line)
Melakukannya sendirian (ini adalah akhir dari garis)
Please stay now, you left me here alone (whoa)
Tolong tinggal sekarang, kamu meninggalkan aku sendirian (whoa)
It's the end of the line
Ini adalah akhir dari garis
Please stay, I can't make it on my own (whoa)
Tolong tinggal, aku tidak bisa melakukannya sendirian (whoa)
When the siren's flash is gone
เมื่อไฟสัญญาณภัยคุกคามหายไป
And we're left to carry on
และเราต้องทำต่อไป
All the memories are too few
ความทรงจำทั้งหมดมันน้อยเกินไป
When the pastor's music plays
เมื่อเพลงของพระผู้สวดมนต์เริ่มเล่น
And that casket rolls away
และโลงศพนั้นเริ่มถูกเคลื่อนไป
I could live again if you
ฉันอาจจะมีชีวิตอีกครั้งถ้าคุณ
Just stay alive for me
เพียงอยู่อย่างมีชีวิตเพื่อฉัน
Please stay now, you left me here alone
โปรดอยู่ คุณทิ้งฉันที่นี่คนเดียว
It's the end of the line
มันคือจุดสิ้นสุด
Please stay, I can't make it on my own
โปรดอยู่ ฉันไม่สามารถทำมันได้ด้วยตัวเอง
Make it on my own (it's the end of the line)
ทำมันด้วยตัวเอง (มันคือจุดสิ้นสุด)
Whoa, it's the end of the line, whoa
โอ้ มันคือจุดสิ้นสุด โอ้
Now that you are dead and gone
ตอนนี้ที่คุณตายและหายไป
And I'm left to carry on
และฉันต้องทำต่อไป
I could never smile 'cause you
ฉันไม่สามารถยิ้มได้เพราะคุณ
Won't stay alive for me
ไม่อยู่อย่างมีชีวิตเพื่อฉัน
Please stay now, you left me here alone
โปรดอยู่ คุณทิ้งฉันที่นี่คนเดียว
It's the end of the line
มันคือจุดสิ้นสุด
Please stay, I can't make it on my own
โปรดอยู่ ฉันไม่สามารถทำมันได้ด้วยตัวเอง
Make it on my own (it's the end of the line)
ทำมันด้วยตัวเอง (มันคือจุดสิ้นสุด)
Whoa, it's the end of the line, whoa
โอ้ มันคือจุดสิ้นสุด โอ้
Finally
ในที่สุด
Your final resting day
วันสุดท้ายที่คุณพักผ่อน
Is without me
มันไม่มีฉัน
I weep
ฉันร้องไห้
And think of brighter days
และคิดถึงวันที่สดใสขึ้น
What about me?
เกี่ยวกับฉันล่ะ?
You can't take back the one mistake
คุณไม่สามารถย้อนกลับความผิดพลาดเดียว
That still lives on after life it takes
ที่ยังคงอยู่หลังจากชีวิตถูกนำไป
In that one day that changed our lives
ในวันนั้นที่เปลี่ยนชีวิตเรา
And bitter memories are left behind
และความทรงจำที่ขมขื่นถูกทิ้งไว้
You can't take back the one mistake (whoa)
คุณไม่สามารถย้อนกลับความผิดพลาดเดียว (โอ้)
That still lives on after life it takes
ที่ยังคงอยู่หลังจากชีวิตถูกนำไป
In that one day that changed our lives (whoa)
ในวันนั้นที่เปลี่ยนชีวิตเรา (โอ้)
And bitter memories are left behind, oh yeah
และความทรงจำที่ขมขื่นถูกทิ้งไว้, โอ้ ใช่
Please stay now, you left me here alone (whoa)
โปรดอยู่ คุณทิ้งฉันที่นี่คนเดียว (โอ้)
It's the end of the line
มันคือจุดสิ้นสุด
Please stay, I can't make it on my own (whoa)
โปรดอยู่ ฉันไม่สามารถทำมันได้ด้วยตัวเอง (โอ้)
Make it on my own (it's the end of the line)
ทำมันด้วยตัวเอง (มันคือจุดสิ้นสุด)
Please stay now, you left me here alone (whoa)
โปรดอยู่ คุณทิ้งฉันที่นี่คนเดียว (โอ้)
It's the end of the line
มันคือจุดสิ้นสุด
Please stay, I can't make it on my own (whoa)
โปรดอยู่ ฉันไม่สามารถทำมันได้ด้วยตัวเอง (โอ้)
When the siren's flash is gone
当警报的闪光消失
And we're left to carry on
我们被留下来继续
All the memories are too few
所有的记忆都太少
When the pastor's music plays
当牧师的音乐播放
And that casket rolls away
那个棺材滚走
I could live again if you
如果你能
Just stay alive for me
只为我活着
Please stay now, you left me here alone
请留下,你把我一个人留在这里
It's the end of the line
这是终点
Please stay, I can't make it on my own
请留下,我一个人无法应对
Make it on my own (it's the end of the line)
我一个人无法应对(这是终点)
Whoa, it's the end of the line, whoa
哇,这是终点,哇
Now that you are dead and gone
现在你已经死去
And I'm left to carry on
我被留下来继续
I could never smile 'cause you
我永远不能微笑,因为你
Won't stay alive for me
不会为我活着
Please stay now, you left me here alone
请留下,你把我一个人留在这里
It's the end of the line
这是终点
Please stay, I can't make it on my own
请留下,我一个人无法应对
Make it on my own (it's the end of the line)
我一个人无法应对(这是终点)
Whoa, it's the end of the line, whoa
哇,这是终点,哇
Finally
最后
Your final resting day
你的最后安息日
Is without me
没有我
I weep
我哭泣
And think of brighter days
想起更美好的日子
What about me?
我怎么办?
You can't take back the one mistake
你不能收回那个错误
That still lives on after life it takes
那个在生命结束后仍然存在的错误
In that one day that changed our lives
在那一天改变了我们的生活
And bitter memories are left behind
留下了苦涩的记忆
You can't take back the one mistake (whoa)
你不能收回那个错误(哇)
That still lives on after life it takes
那个在生命结束后仍然存在的错误
In that one day that changed our lives (whoa)
在那一天改变了我们的生活(哇)
And bitter memories are left behind, oh yeah
留下了苦涩的记忆,哦是的
Please stay now, you left me here alone (whoa)
请留下,你把我一个人留在这里(哇)
It's the end of the line
这是终点
Please stay, I can't make it on my own (whoa)
请留下,我一个人无法应对(哇)
Make it on my own (it's the end of the line)
我一个人无法应对(这是终点)
Please stay now, you left me here alone (whoa)
请留下,你把我一个人留在这里(哇)
It's the end of the line
这是终点
Please stay, I can't make it on my own (whoa)
请留下,我一个人无法应对(哇)

Curiosidades sobre la música The End of the Line del The Offspring

¿Cuándo fue lanzada la canción “The End of the Line” por The Offspring?
La canción The End of the Line fue lanzada en 1998, en el álbum “Americana”.
¿Quién compuso la canción “The End of the Line” de The Offspring?
La canción “The End of the Line” de The Offspring fue compuesta por Bryan Keith Holland.

Músicas más populares de The Offspring

Otros artistas de Punk rock