Rainbow Connection
Why are there so many
Songs about rainbows
And what's on the other side
Rainbows are visions
They're only illusions
And rainbows have nothing to hide
So we've been told and some chose to
Believe it
But I know they're wrong wait and see
Someday we'll find it
The Rainbow Connection
The lovers, the dreamers and me
Who said that every wish
Would be heard and answered
When wished on the morning star
Somebody thought of that
And someone believed it
And look what it's done so far
What's so amazing
That keeps us star gazing
What so we think we might see
Someday we'll find it
That Rainbow Connection
The lovers the dreamers and me
Have you been fast asleep
And have you heard voices,
I've heard them calling my name
Is this the sweet sound that calls
The young sailors
The voice might be one and the same
I've heard it too many times to ignore it
It's something that I'm supposed to be
Someday we'll find it
The rainbow connection
The lovers, the dreamers and me
La lala la lala la la la lala la la la
¿Por qué hay tantas canciones sobre arco iris
Y qué hay del otro lado?
Los arco iris son visiones, pero solo ilusiones
Y los arco iris no tienen nada que ocultar
Así nos lo han dicho, y algunos eligen creerlo
Sé que están equivocados, espera y verás
Algún día lo encontraremos, la conexión del arco iris
Los amantes, los soñadores y yo
¿Quién dijo que cada deseo sería escuchado y respondido
Cuando se desea en la estrella de la mañana?
Alguien pensó en eso, y alguien lo creyó
Mira lo que ha hecho hasta ahora
¿Qué es tan asombroso que nos mantiene mirando las estrellas
Y qué creemos que podríamos ver?
Algún día lo encontraremos, la conexión del arco iris
Los amantes, los soñadores y yo
Todos nosotros bajo su hechizo
Sabemos que probablemente es magia
¿Has estado medio dormido y has oído voces?
Las he oído llamando mi nombre
¿Es este el dulce sonido que llama a los jóvenes marineros?
La voz podría ser una y la misma
Lo he oído demasiadas veces para ignorarlo
Es algo que se supone que debo ser
Algún día lo encontraremos, la conexión del arco iris
Los amantes, los soñadores y yo
La-da-da-de-da-da-do
La-da-da-da-da-de-da-do
Por que existem tantas músicas sobre arco-íris
E o que está do outro lado?
Arco-íris são visões, mas apenas ilusões
E os arco-íris não têm nada a esconder
Então nos disseram, e alguns escolhem acreditar
Eu sei que estão errados, espere e veja
Um dia encontraremos, a conexão do arco-íris
Os amantes, os sonhadores e eu
Quem disse que todo desejo seria ouvido e respondido
Quando desejado na estrela da manhã?
Alguém pensou nisso, e alguém acreditou
Veja o que fez até agora
O que é tão incrível que nos mantém olhando as estrelas
E o que pensamos que poderíamos ver?
Um dia encontraremos, a conexão do arco-íris
Os amantes, os sonhadores e eu
Todos nós sob seu feitiço
Sabemos que provavelmente é mágico
Você esteve meio adormecido e ouviu vozes?
Eu as ouvi chamando meu nome
É este o doce som que chama os jovens marinheiros?
A voz pode ser uma e a mesma
Eu ouvi muitas vezes para ignorar
É algo que eu deveria ser
Um dia encontraremos, a conexão do arco-íris
Os amantes, os sonhadores e eu
La-da-da-de-da-da-do
La-da-da-da-da-de-da-do
Pourquoi y a-t-il tant de chansons sur les arcs-en-ciel
Et qu'est-ce qui se trouve de l'autre côté ?
Les arcs-en-ciel sont des visions, mais seulement des illusions
Et les arcs-en-ciel n'ont rien à cacher
On nous l'a dit, et certains choisissent de le croire
Je sais qu'ils ont tort, attendez et voyez
Un jour, nous le trouverons, le lien arc-en-ciel
Les amoureux, les rêveurs et moi
Qui a dit que chaque souhait serait entendu et exaucé
Quand on fait un vœu sur l'étoile du matin ?
Quelqu'un a pensé à ça, et quelqu'un y a cru
Regardez ce que cela a fait jusqu'à présent
Qu'est-ce qui est si étonnant que cela nous garde à contempler les étoiles
Et qu'est-ce que nous pensons que nous pourrions voir ?
Un jour, nous le trouverons, le lien arc-en-ciel
Les amoureux, les rêveurs et moi
Nous sommes tous sous son charme
Nous savons que c'est probablement de la magie
Avez-vous été à moitié endormi, et avez-vous entendu des voix ?
Je les ai entendues m'appeler par mon nom
Est-ce le doux son qui appelle les jeunes marins ?
La voix pourrait être une et la même
Je l'ai entendu trop de fois pour l'ignorer
C'est quelque chose que je suis censé être
Un jour, nous le trouverons, le lien arc-en-ciel
Les amoureux, les rêveurs et moi
La-da-da-de-da-da-do
La-da-da-da-da-de-da-do
Warum gibt es so viele Lieder über Regenbogen
Und was ist auf der anderen Seite?
Regenbogen sind Visionen, aber nur Illusionen
Und Regenbogen haben nichts zu verbergen
So wurde es uns gesagt, und einige wählen es zu glauben
Ich weiß, sie liegen falsch, warte und sieh
Eines Tages werden wir es finden, die Verbindung des Regenbogens
Die Liebenden, die Träumer und ich
Wer hat gesagt, dass jeder Wunsch gehört und beantwortet wird
Wenn man auf den Morgenstern wünscht?
Jemand hat daran gedacht, und jemand hat es geglaubt
Schau, was es bisher getan hat
Was ist so erstaunlich, dass es uns zum Sterngucken bringt
Und was denken wir, könnten wir sehen?
Eines Tages werden wir es finden, die Verbindung des Regenbogens
Die Liebenden, die Träumer und ich
Wir alle sind unter seinem Bann
Wir wissen, dass es wahrscheinlich Magie ist
Bist du halb eingeschlafen und hast du Stimmen gehört?
Ich habe sie meinen Namen rufen hören
Ist das der süße Klang, der die jungen Seeleute ruft?
Die Stimme könnte ein und dieselbe sein
Ich habe es zu oft gehört, um es zu ignorieren
Es ist etwas, das ich sein soll
Eines Tages werden wir es finden, die Verbindung des Regenbogens
Die Liebenden, die Träumer und ich
La-da-da-de-da-da-do
La-da-da-da-da-de-da-do
Perché ci sono così tante canzoni sui arcobaleni
E cosa c'è dall'altra parte?
Gli arcobaleni sono visioni, ma solo illusioni
E gli arcobaleni non hanno nulla da nascondere
Così ci è stato detto, e alcuni scelgono di crederci
So che si sbagliano, aspetta e vedrai
Un giorno lo troveremo, il legame con l'arcobaleno
Gli amanti, i sognatori, e io
Chi ha detto che ogni desiderio sarebbe stato ascoltato e risposto
Quando si esprime un desiderio sulla stella del mattino?
Qualcuno ci ha pensato, e qualcuno ci ha creduto
Guarda cosa ha fatto finora
Cosa c'è di così sorprendente che ci tiene a guardare le stelle
E cosa pensiamo di poter vedere?
Un giorno lo troveremo, il legame con l'arcobaleno
Gli amanti, i sognatori, e io
Tutti noi sotto il suo incantesimo
Sappiamo che è probabilmente magia
Sei stato mezzo addormentato, e hai sentito delle voci?
Le ho sentite chiamare il mio nome
È questo il dolce suono che chiama i giovani marinai?
La voce potrebbe essere una e la stessa
L'ho sentito troppe volte per ignorarlo
È qualcosa che dovrei essere
Un giorno lo troveremo, il legame con l'arcobaleno
Gli amanti, i sognatori, e io
La-da-da-de-da-da-do
La-da-da-da-da-de-da-do
Mengapa ada begitu banyak lagu tentang pelangi
Dan apa yang ada di sisi lain?
Pelangi adalah visi, tapi hanya ilusi
Dan pelangi tidak memiliki apa-apa untuk disembunyikan
Jadi kita telah diberitahu, dan beberapa memilih untuk mempercayainya
Saya tahu mereka salah, tunggu dan lihat
Suatu hari nanti kita akan menemukannya, koneksi pelangi
Para pecinta, para pemimpi, dan saya
Siapa bilang setiap keinginan akan didengar dan dijawab
Ketika diharapkan pada bintang pagi?
Seseorang memikirkan itu, dan seseorang mempercayainya
Lihat apa yang telah dilakukan sejauh ini
Apa yang begitu menakjubkan yang membuat kita terus menatap bintang
Dan apa yang kita pikir kita mungkin lihat?
Suatu hari nanti kita akan menemukannya, koneksi pelangi
Para pecinta, para pemimpi, dan saya
Kita semua di bawah pesonanya
Kita tahu itu mungkin sihir
Apakah kamu pernah setengah tertidur, dan apakah kamu mendengar suara?
Saya telah mendengar mereka memanggil nama saya
Apakah ini suara manis yang memanggil para pelaut muda?
Suara itu mungkin satu dan sama
Saya telah mendengarnya terlalu banyak kali untuk mengabaikannya
Ini adalah sesuatu yang seharusnya saya lakukan
Suatu hari nanti kita akan menemukannya, koneksi pelangi
Para pecinta, para pemimpi, dan saya
La-da-da-de-da-da-do
La-da-da-da-da-de-da-do
ทำไมมีเพลงเกี่ยวกับรุ้งกินน้ำมากมาย
แล้วอะไรอยู่อีกฝั่งหนึ่ง?
รุ้งกินน้ำเป็นภาพลวงตา แต่เป็นเพียงภาพหลอก
และรุ้งกินน้ำไม่มีอะไรต้องซ่อน
เราถูกบอกมาอย่างนั้น และบางคนเลือกที่จะเชื่อ
ฉันรู้ว่าพวกเขาผิด รอดูสิ
วันหนึ่งเราจะพบมัน การเชื่อมต่อรุ้งกินน้ำ
คนรัก คนฝัน และฉัน
ใครบอกว่าทุกคำอธิษฐานจะได้รับการตอบสนอง
เมื่ออธิษฐานที่ดาวเช้า?
มีคนคิดถึงสิ่งนั้น และมีคนเชื่อมัน
ดูสิว่ามันทำอะไรได้บ้างจนถึงตอนนี้
มีอะไรที่น่าทึ่งจนทำให้เรามองดูดาว
แล้วเราคิดว่าเราอาจจะเห็นอะไร?
วันหนึ่งเราจะพบมัน การเชื่อมต่อรุ้งกินน้ำ
คนรัก คนฝัน และฉัน
เราทุกคนอยู่ภายใต้มนต์สะกดของมัน
เรารู้ว่ามันน่าจะเป็นเวทมนตร์
คุณเคยหลับตาพริ้ม และคุณเคยได้ยินเสียงพูดหรือไม่?
ฉันได้ยินพวกเขาเรียกชื่อฉัน
นี่คือเสียงหวานที่เรียกนักเดินเรือหนุ่มหรือไม่?
เสียงนั้นอาจจะเป็นเสียงเดียวกัน
ฉันได้ยินมันมาหลายครั้งจนไม่สามารถละเลยได้
มันเป็นสิ่งที่ฉันควรจะเป็น
วันหนึ่งเราจะพบมัน การเชื่อมต่อรุ้งกินน้ำ
คนรัก คนฝัน และฉัน
ลา-ดา-ดา-ดี-ดา-ดา-ดู
ลา-ดา-ดา-ดา-ดี-ดา-ดู
为什么有这么多关于彩虹的歌曲
还有彩虹的另一边是什么?
彩虹是幻象,但只是幻觉
而彩虹并没有什么可隐藏的
我们被告知过,有些人选择相信
我知道他们错了,等着瞧
总有一天我们会找到,那彩虹的连接
爱人们,梦想家们,还有我
谁说过每个愿望都会被听见并得到回应
当它寄托于晨星上?
有人这么想过,有人相信了
看看到目前为止它做了什么
有什么如此神奇让我们不断仰望星空
我们以为我们可能会看到什么?
总有一天我们会找到,那彩虹的连接
爱人们,梦想家们,还有我
我们所有人都在它的魔法下
我们知道这很可能是魔法
你是否半梦半醒,你是否听见过声音?
我听见他们在呼唤我的名字
这是召唤年轻水手的甜美声音吗?
这个声音可能是同一个
我听过太多次以至于不能忽视它
这是我应该成为的东西
总有一天我们会找到,那彩虹的连接
爱人们,梦想家们,还有我
La-da-da-de-da-da-do
La-da-da-da-da-de-da-do