This Year
I broke free on a saturday morning.
I put the pedal to the floor.
headed north on mills avenue,
and listened to the engine roar.
my broken house behind me and good things ahead,
a girl named cathy wants a little of my time.
six cylinders underneath the hood crashing and kicking,
ahhh listen to the engine whine.
I am going to make it through this year if it kills me.
I am going to make it through this year if it kills me.
I played video games in a drunken haze
I was seventeen years young.
hurt my knuckles punching the machines
the taste of scotch rich on my tongue.
and then cathy showed up and we hung out.
trading swigs from the bottle all bitter and clean
locking eyes, holding hands,
twin high maintenance machines.
I am going to make it through this year if it kills me.
I am going to make it through this year if it kills me.
I drove home in the california dusk.
I could feel the alcohol inside of me.
home.
picture the look on my stepfather's face,
ready for the bad things to come.
I downshifted as I pulled into the driveway.
the motor screaming out stuck in second gear.
the scene ends badly as you might imagine,
in a cavalcade of anger and fear.
there will be feasting and dancing in jerusalem next year.
I am going to make it through this year if it kills me.
I am going to make it through this year if it kills me.
Me liberé un sábado por la mañana
Puse el pedal al suelo
Dirigido hacia el norte por Mills Avenue
Y escuché el rugido del motor
Mi casa rota detrás de mí y cosas buenas por delante
Una chica llamada Cathy quiere un poco de mi tiempo
Seis cilindros debajo del toldo chocando y pateando
Ah, escucha el gemido del motor
Voy a sobrevivir este año
Si me mata
Voy a sobrevivir este año
Si me mata
Jugué videojuegos en una neblina borracha
Tenia diecisiete años
Me lastimé los nudillos golpeando las maquinas
El sabor del whisky rico en mi lengua
Y luego apareció Cathy y pasamos el rato
Intercambiando tragos de una botella, todo amargo y limpio
Mirándonos fijamente, tomándonos de las manos
Máquinas gemelas de alto mantenimiento
Voy a sobrevivir este año
Si me mata
Voy a sobrevivir este año
Si me mata
Manejé a casa en el anochecer de California
Podía sentir el alcohol dentro de mí canturrear
Imaginé la expresión en el rostro de mi padrastro
Listo para las cosas malas que vendrán
Bajé la velocidad cuando llegué en el camino de entrada
El motor gritando, atorado en segunda
La escena termina mal, como puedes imaginar
En una cabalgata de coraje y miedo
Habrá banquetes y bailes en Jerusalén el próximo año
Voy a sobrevivir este año
Si me mata
Voy a sobrevivir este año
Si me mata
Eu me libertei em uma manhã de sábado
Eu coloquei o pedal no chão
Rumo ao norte, na avenida Mills
E ouvi o rugido do motor
Atrás de mim meu lar destruído e boas coisas a minha frente
Uma garota chamada Cathy quer um pouco do meu tempo
Seis cilindros embaixo do capô quebrando e chutando
Ah, ouça o gemido do motor
Eu vou sobreviver a esse ano
Mesmo que acabe comigo
Eu vou sobreviver a esse ano
Mesmo que acabe comigo
Eu joguei vídeo games em uma névoa de bebida
Eu tinha dezessete anos de idade
Machuquei o nó dos meus dedos socando as máquinas
O sabor de uísque forte na minha língua
E então a Cathy apareceu e nós saímos
Trocando goles da garrafa, tudo amargo e limpo
Olhares fixos, de mãos dadas
Máquinas gêmeas de alta manutenção
Eu vou sobreviver a esse ano
Mesmo que acabe comigo
Eu vou sobreviver a esse ano
Mesmo que acabe comigo
Eu dirigi de volta para casa no crepúsculo da Califórnia
Eu podia sentir o álcool dentro de mim
Imaginei o olhar no rosto do meu padrasto
Pronto para as coisas ruins que virão
Eu rebaixei conforme eu estacionei na garagem
O motor gritando, preso na segunda margem
A cena termina tão mal quanto você imagina
Em uma cavalgada de raiva e medo
Haverá festa e dança em Jerusalém no ano que vem
Eu vou sobreviver a esse ano
Mesmo que acabe comigo
Eu vou sobreviver a esse ano
Mesmo que acabe comigo
Je me suis échappé un samedi matin
J'ai enfoncé la pédale au plancher
Je suis parti vers le nord sur l'avenue Mills
Et j'ai écouté le rugissement du moteur
Ma maison en ruine derrière moi et de bonnes choses devant
Une fille nommée Cathy veut un peu de mon temps
Six cylindres sous le capot qui cognent et qui donnent des coups
Ah, écoutez le gémissement du moteur
Je vais m'en sortir cette année
Même si ça me tue
Je vais m'en sortir cette année
Même si ça me tue
J'ai joué à des jeux vidéo dans une brume d'ivresse
J'avais dix-sept ans
Je me suis blessé les phalanges en frappant les machines
Le goût du scotch riche sur ma langue
Et puis Cathy est arrivée et on a traîné ensemble
Échangeant des gorgées de bouteille, toutes amères et pures
Se regardant dans les yeux, se tenant la main
Deux machines à entretenir élevées
Je vais passer à travers cette année
Même si ça me tue
Je vais passer à travers cette année
Même si ça me tue
Je suis rentré chez moi dans le crépuscule californien
Je pouvais sentir l'alcool en moi qui chantait
J'ai imaginé le regard sur le visage de mon beau-père
Prêt pour les mauvaises choses à venir
J'ai rétrogradé en arrivant dans l'allée
Le moteur hurlant, coincé en deuxième vitesse
La scène se termine mal, comme vous pouvez l'imaginer
Dans une cavalcade de colère et de peur
Il y aura festin et danse à Jérusalem l'année prochaine
Je vais passer à travers cette année
Même si ça me tue
Je vais passer à travers cette année
Même si ça me tue
Ich habe mich an einem Samstagmorgen befreit
Ich trat das Pedal auf den Boden
Fuhr auf der Mills Avenue nach Norden
Und hörte den Motor dröhnen
Mein kaputtes Haus hinter mir und gute Dinge vor mir
Ein Mädchen namens Cathy will ein wenig von meiner Zeit
Sechs Zylinder unter der Motorhaube krachen und kicken
Ah, hör dir das Dröhnen des Motors an
Ich werde dieses Jahr überstehen
Auch wenn es mich umbringt
Ich werde dieses Jahr überstehen
Auch wenn es mich umbringt
Ich spielte Videospiele in einem betrunkenen Dunst
Ich war siebzehn Jahre jung
Verletzte meine Knöchel beim Stanzen der Maschinen
Der Geschmack von Scotch war auf meiner Zunge
Und dann tauchte Cathy auf und wir hingen ab
Tauschten Schlucke aus einer Flasche, ganz bitter und sauber
Wir tauschen Blicke, hielten Hände
Zwei wartungsintensive Maschinen
Ich werde dieses Jahr überstehen
Auch wenn es mich umbringt
Ich werde dieses Jahr überstehen
Auch wenn es mich umbringt
Ich fuhr nach Hause in der kalifornischen Dämmerung
Ich konnte spüren, wie der Alkohol in mir summte
Stellte mir den Gesichtsausdruck meines Stiefvaters vor
Bereit für die schlimmen Dinge, die da kommen
Ich schaltete herunter, als ich in die Einfahrt fuhr
Der Motor dröhnt, er steckt im zweiten Gang fest
Die Szene endet schlimm, wie man sich denken kann
In einer Kavalkade aus Wut und Angst
Nächstes Jahr wird in Jerusalem gefeiert und getanzt
Ich werde dieses Jahr überstehen
Auch wenn es mich umbringt
Ich werde dieses Jahr überstehen
Auch wenn es mich umbring
Mi sono liberato di sabato mattina
Ho messo il pedale sul pavimento
Diretto a nord su Mills Avenue
E ho ascoltato il rombo del motore
La mia casa distrutta dietro di me e cose belle avanti
Una ragazza di nome Cathy vuole un po' del mio tempo
Sei cilindri sotto il cofano che si schiantavano e scalciavano
Ah, ascolta il ronzio del motore
Ce la farò a superare quest'anno
Se mi uccide
Ce la farò a superare quest'anno
Se mi uccide
Ho giocato ai videogiochi in una foschia ubriaca
Avevo diciassette anni
Mi sono fatto male alle nocche prendendo a pugni le macchine
Il sapore di scotch ricco sulla mia lingua
E poi è arrivata Cathy e siamo usciti insieme
Scambiando sorsi da una bottiglia, tutto amaro e pulito
Chiudendo gli occhi, tenendosi per mano
Macchine gemelle ad alta manutenzione
Ce la farò a superare quest'anno
Se mi uccide
Ce la farò a superare quest'anno
Se mi uccide
Ho guidato a casa nel crepuscolo della California
Potevo sentire l'alcol ronzare dentro di me
Ho immaginato l'espressione sul viso del mio patrigno
Pronto per le cose brutte che verranno
Ho scalato la marcia mentre entravo nel vialetto
Il motore che urlava, bloccato in seconda marcia
La scena finisce male, come puoi immaginare
In una cavalcata di rabbia e paura
L'anno prossimo ci saranno banchetti e balli a Gerusalemme
Ce la farò a superare quest'anno
Se mi uccide
Ce la farò a superare quest'anno
Se mi uccide
土曜日の朝に自由になった
ペダルを床に置く
Mills Avenueを北に向かった
そしてエンジンの轟音を聞いた
俺の後ろにある壊れた家と先にある良い事
Cathyという名前の女の子が俺に会いたがってる
フードの下にあるシリンダーが衝突して跳ね返る
ああ、エンジンの音を聞いてくれ
俺は今年を通してそれを達成するつもりさ
何が何でもな
俺は今年を通してそれを達成するつもりさ
何が何でもな
酔って朦朧としてる中でビデオゲームをした
俺は17歳だった
機械を殴ってこぶしを傷つける
舌にはコクのあるスコッチの味
そしてCathy現れて俺たちは一緒に遊んだ
ボトルを交互に一気飲みしたり、全ては苦くてきれいで
見つめ合って、手を繋いで
二つの維持するのに手がかかる機械さ
俺は今年を通してそれを達成するつもりさ
何が何でもな
俺は今年を通してそれを達成するつもりさ
何が何でもな
Californiaの夕暮れの中に家まで運転して帰った
自分の中のアルコールが活気づいてるのを感じた
義理の父の顔を思い描きながら
悪いことが来る準備はできてる
私道に停めてシフトダウンした
モーターが叫びをあげて、セカンドギアで詰まる
その場面は悪い結果で終わる、ご想像できるようにね
怒りと恐れの連続さ
来年はJerusalemはご馳走と踊りがあるだろう
俺は今年を通してそれを達成するつもりさ
何が何でもな
俺は今年を通してそれを達成するつもりさ
何が何でもな