16 Years

Christopher Michael Whitehall, Daniel Duque-Perez, Elizabeth Frazer, Robin Guthrie

Letra Traducción

Sixteen years without even a place to call my own
But I'll dry my tears looking for a place to rest my bones
All these years but never changed the one that I have known
And despite my fears I'm sure that I can make it on my own

Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)

Sixteen years burning every bridge that I have known
Without you here, the world has gotten colder on my own

Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)

There's nothing like it I'm going away
There's nothing like the feeling
Of being alone now on a New York street
Gives everything some meaning
There's nothing like being torn apart
From a love you've known right from the start
There's nothing like this feeling

There's nothing like it I'm going away
There's nothing like the feeling
Of being alone now on a New York street
Gives everything some meaning
There's nothing like being torn apart
From a love you've known right from the start
There's nothing like this feeling

Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)

It's what sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
It's what sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)

Sixteen years without even a place to call my own
Dieciséis años sin siquiera un lugar que pueda llamar mío
But I'll dry my tears looking for a place to rest my bones
Pero secaré mis lágrimas buscando un lugar para descansar mis huesos
All these years but never changed the one that I have known
Todos estos años pero nunca cambió el que he conocido
And despite my fears I'm sure that I can make it on my own
Y a pesar de mis miedos, estoy seguro de que puedo hacerlo por mi cuenta
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
Drogas de calidad y limusinas, oh mamá, esto me está matando
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Soy la mitad del hombre que solía ser, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
Para entregarme a la lujuria y al juego, oh mamá, necesito ser rescatado
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Lo que dieciséis años me han hecho, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Sixteen years burning every bridge that I have known
Dieciséis años quemando cada puente que he conocido
Without you here, the world has gotten colder on my own
Sin ti aquí, el mundo se ha vuelto más frío por mi cuenta
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
Drogas de calidad y limusinas, oh mamá, esto me está matando
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Soy la mitad del hombre que solía ser, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
Para entregarme a la lujuria y al juego, oh mamá, necesito ser rescatado
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Lo que dieciséis años me han hecho, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
There's nothing like it I'm going away
No hay nada como esto, me voy
There's nothing like the feeling
No hay nada como el sentimiento
Of being alone now on a New York street
De estar solo ahora en una calle de Nueva York
Gives everything some meaning
Le da sentido a todo
There's nothing like being torn apart
No hay nada como ser destrozado
From a love you've known right from the start
De un amor que has conocido desde el principio
There's nothing like this feeling
No hay nada como este sentimiento
There's nothing like it I'm going away
No hay nada como esto, me voy
There's nothing like the feeling
No hay nada como el sentimiento
Of being alone now on a New York street
De estar solo ahora en una calle de Nueva York
Gives everything some meaning
Le da sentido a todo
There's nothing like being torn apart
No hay nada como ser destrozado
From a love you've known right from the start
De un amor que has conocido desde el principio
There's nothing like this feeling
No hay nada como este sentimiento
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
Drogas de calidad y limusinas, oh mamá, esto me está matando
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Soy la mitad del hombre que solía ser, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
Para entregarme a la lujuria y al juego, oh mamá, necesito ser rescatado
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Lo que dieciséis años me han hecho, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
It's what sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Es lo que dieciséis años me han hecho, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
It's what sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Es lo que dieciséis años me han hecho, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Sixteen years without even a place to call my own
Dezesseis anos sem nem mesmo um lugar para chamar de meu
But I'll dry my tears looking for a place to rest my bones
Mas vou secar minhas lágrimas procurando um lugar para descansar meus ossos
All these years but never changed the one that I have known
Todos esses anos, mas nunca mudei o que eu conhecia
And despite my fears I'm sure that I can make it on my own
E apesar dos meus medos, tenho certeza de que posso me virar sozinho
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
Drogas de qualidade e limusines, oh mãe, isso está me matando
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Eu sou metade do homem que costumava ser, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
Para dar à luxúria e ao jogo, oh mãe, preciso ser resgatado
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
O que dezesseis anos fizeram comigo, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Sixteen years burning every bridge that I have known
Dezesseis anos queimando todas as pontes que conheci
Without you here, the world has gotten colder on my own
Sem você aqui, o mundo ficou mais frio sozinho
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
Drogas de qualidade e limusines, oh mãe, isso está me matando
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Eu sou metade do homem que costumava ser, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
Para dar à luxúria e ao jogo, oh mãe, preciso ser resgatado
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
O que dezesseis anos fizeram comigo, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
There's nothing like it I'm going away
Não há nada como isso, estou indo embora
There's nothing like the feeling
Não há nada como o sentimento
Of being alone now on a New York street
De estar sozinho agora em uma rua de Nova York
Gives everything some meaning
Dá algum significado a tudo
There's nothing like being torn apart
Não há nada como ser despedaçado
From a love you've known right from the start
De um amor que você conheceu desde o início
There's nothing like this feeling
Não há nada como esse sentimento
There's nothing like it I'm going away
Não há nada como isso, estou indo embora
There's nothing like the feeling
Não há nada como o sentimento
Of being alone now on a New York street
De estar sozinho agora em uma rua de Nova York
Gives everything some meaning
Dá algum significado a tudo
There's nothing like being torn apart
Não há nada como ser despedaçado
From a love you've known right from the start
De um amor que você conheceu desde o início
There's nothing like this feeling
Não há nada como esse sentimento
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
Drogas de qualidade e limusines, oh mãe, isso está me matando
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Eu sou metade do homem que costumava ser, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
Para dar à luxúria e ao jogo, oh mãe, preciso ser resgatado
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
O que dezesseis anos fizeram comigo, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
It's what sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
É o que dezesseis anos fizeram comigo, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
It's what sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
É o que dezesseis anos fizeram comigo, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Sixteen years without even a place to call my own
Seize ans sans même un endroit à appeler mien
But I'll dry my tears looking for a place to rest my bones
Mais je sécherai mes larmes en cherchant un endroit pour reposer mes os
All these years but never changed the one that I have known
Toutes ces années mais jamais changé celui que j'ai connu
And despite my fears I'm sure that I can make it on my own
Et malgré mes peurs, je suis sûr que je peux m'en sortir seul
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
Des drogues de qualité et des limousines oh maman ça me tue
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Je suis à moitié l'homme que j'étais oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
Pour céder à la luxure et au jeu, oh maman j'ai besoin d'être sauvé
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Ce que seize ans m'ont fait oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Sixteen years burning every bridge that I have known
Seize ans à brûler chaque pont que j'ai connu
Without you here, the world has gotten colder on my own
Sans toi ici, le monde est devenu plus froid tout seul
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
Des drogues de qualité et des limousines oh maman ça me tue
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Je suis à moitié l'homme que j'étais oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
Pour céder à la luxure et au jeu, oh maman j'ai besoin d'être sauvé
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Ce que seize ans m'ont fait oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
There's nothing like it I'm going away
Il n'y a rien de tel, je m'en vais
There's nothing like the feeling
Il n'y a rien comme ce sentiment
Of being alone now on a New York street
D'être seul maintenant dans une rue de New York
Gives everything some meaning
Donne un sens à tout
There's nothing like being torn apart
Il n'y a rien comme être déchiré
From a love you've known right from the start
D'un amour que tu as connu dès le début
There's nothing like this feeling
Il n'y a rien comme ce sentiment
There's nothing like it I'm going away
Il n'y a rien de tel, je m'en vais
There's nothing like the feeling
Il n'y a rien comme ce sentiment
Of being alone now on a New York street
D'être seul maintenant dans une rue de New York
Gives everything some meaning
Donne un sens à tout
There's nothing like being torn apart
Il n'y a rien comme être déchiré
From a love you've known right from the start
D'un amour que tu as connu dès le début
There's nothing like this feeling
Il n'y a rien comme ce sentiment
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
Des drogues de qualité et des limousines oh maman ça me tue
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Je suis à moitié l'homme que j'étais oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
Pour céder à la luxure et au jeu, oh maman j'ai besoin d'être sauvé
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Ce que seize ans m'ont fait oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
It's what sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
C'est ce que seize ans m'ont fait oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
It's what sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
C'est ce que seize ans m'ont fait oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Sixteen years without even a place to call my own
Sechzehn Jahre ohne einen Ort, den ich mein Eigen nennen kann
But I'll dry my tears looking for a place to rest my bones
Aber ich werde meine Tränen trocknen, auf der Suche nach einem Ort, um meine Knochen auszuruhen
All these years but never changed the one that I have known
All diese Jahre, aber nie den verändert, den ich gekannt habe
And despite my fears I'm sure that I can make it on my own
Und trotz meiner Ängste bin ich sicher, dass ich es alleine schaffen kann
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
Qualitätsdrogen und Limousinen, oh Mama, das bringt mich um
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Ich bin nur noch halb der Mann, der ich einmal war, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
Dem Verlangen und dem Glücksspiel nachgeben, oh Mama, ich brauche Rettung
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Was sechzehn Jahre mit mir gemacht haben, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Sixteen years burning every bridge that I have known
Sechzehn Jahre, in denen ich jede Brücke verbrannt habe, die ich gekannt habe
Without you here, the world has gotten colder on my own
Ohne dich hier, ist die Welt auf meinem eigenen kälter geworden
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
Qualitätsdrogen und Limousinen, oh Mama, das bringt mich um
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Ich bin nur noch halb der Mann, der ich einmal war, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
Dem Verlangen und dem Glücksspiel nachgeben, oh Mama, ich brauche Rettung
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Was sechzehn Jahre mit mir gemacht haben, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
There's nothing like it I'm going away
Es gibt nichts Vergleichbares, ich gehe weg
There's nothing like the feeling
Es gibt nichts wie dieses Gefühl
Of being alone now on a New York street
Jetzt allein auf einer New Yorker Straße zu sein
Gives everything some meaning
Gibt allem eine Bedeutung
There's nothing like being torn apart
Es gibt nichts wie das Zerreißen
From a love you've known right from the start
Von einer Liebe, die du von Anfang an gekannt hast
There's nothing like this feeling
Es gibt nichts wie dieses Gefühl
There's nothing like it I'm going away
Es gibt nichts Vergleichbares, ich gehe weg
There's nothing like the feeling
Es gibt nichts wie dieses Gefühl
Of being alone now on a New York street
Jetzt allein auf einer New Yorker Straße zu sein
Gives everything some meaning
Gibt allem eine Bedeutung
There's nothing like being torn apart
Es gibt nichts wie das Zerreißen
From a love you've known right from the start
Von einer Liebe, die du von Anfang an gekannt hast
There's nothing like this feeling
Es gibt nichts wie dieses Gefühl
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
Qualitätsdrogen und Limousinen, oh Mama, das bringt mich um
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Ich bin nur noch halb der Mann, der ich einmal war, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
Dem Verlangen und dem Glücksspiel nachgeben, oh Mama, ich brauche Rettung
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Was sechzehn Jahre mit mir gemacht haben, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
It's what sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Das ist es, was sechzehn Jahre mit mir gemacht haben, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
It's what sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Das ist es, was sechzehn Jahre mit mir gemacht haben, oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Sixteen years without even a place to call my own
Sedici anni senza nemmeno un posto da chiamare mio
But I'll dry my tears looking for a place to rest my bones
Ma asciugherò le mie lacrime cercando un posto dove riposare le mie ossa
All these years but never changed the one that I have known
Tutti questi anni ma non ho mai cambiato quello che conoscevo
And despite my fears I'm sure that I can make it on my own
E nonostante le mie paure sono sicuro che posso farcela da solo
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
Droga di qualità e limousine oh mamma questo mi sta uccidendo
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Sono metà dell'uomo che ero oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
Per cedere alla lussuria e al gioco d'azzardo, oh mamma ho bisogno di essere salvato
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Cosa mi ha fatto sedici anni oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Sixteen years burning every bridge that I have known
Sedici anni a bruciare ogni ponte che ho conosciuto
Without you here, the world has gotten colder on my own
Senza di te qui, il mondo è diventato più freddo da solo
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
Droga di qualità e limousine oh mamma questo mi sta uccidendo
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Sono metà dell'uomo che ero oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
Per cedere alla lussuria e al gioco d'azzardo, oh mamma ho bisogno di essere salvato
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Cosa mi ha fatto sedici anni oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
There's nothing like it I'm going away
Non c'è niente di simile, me ne sto andando
There's nothing like the feeling
Non c'è niente come questa sensazione
Of being alone now on a New York street
Di essere solo ora in una strada di New York
Gives everything some meaning
Dà un senso a tutto
There's nothing like being torn apart
Non c'è niente come essere strappato via
From a love you've known right from the start
Da un amore che conosci fin dall'inizio
There's nothing like this feeling
Non c'è niente come questa sensazione
There's nothing like it I'm going away
Non c'è niente di simile, me ne sto andando
There's nothing like the feeling
Non c'è niente come questa sensazione
Of being alone now on a New York street
Di essere solo ora in una strada di New York
Gives everything some meaning
Dà un senso a tutto
There's nothing like being torn apart
Non c'è niente come essere strappato via
From a love you've known right from the start
Da un amore che conosci fin dall'inizio
There's nothing like this feeling
Non c'è niente come questa sensazione
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
Droga di qualità e limousine oh mamma questo mi sta uccidendo
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Sono metà dell'uomo che ero oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
Per cedere alla lussuria e al gioco d'azzardo, oh mamma ho bisogno di essere salvato
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Cosa mi ha fatto sedici anni oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
It's what sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
È quello che sedici anni mi hanno fatto oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
It's what sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
È quello che sedici anni mi hanno fatto oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Sixteen years without even a place to call my own
Enam belas tahun tanpa tempat yang bisa kusebut rumah
But I'll dry my tears looking for a place to rest my bones
Tapi aku akan mengeringkan air mataku mencari tempat untuk beristirahat
All these years but never changed the one that I have known
Semua tahun ini tapi tak pernah mengubah orang yang kukenal
And despite my fears I'm sure that I can make it on my own
Dan meski takut, aku yakin aku bisa berhasil sendiri
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
Obat berkualitas dan limusin oh mama ini membunuhku
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Aku hanya setengah dari pria yang dulu oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
Untuk menyerah pada nafsu dan judi, oh mama aku butuh penyelamatan
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Apa yang telah enam belas tahun lakukan padaku oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Sixteen years burning every bridge that I have known
Enam belas tahun membakar setiap jembatan yang kukenal
Without you here, the world has gotten colder on my own
Tanpa kamu di sini, dunia terasa lebih dingin saat aku sendiri
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
Obat berkualitas dan limusin oh mama ini membunuhku
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Aku hanya setengah dari pria yang dulu oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
Untuk menyerah pada nafsu dan judi, oh mama aku butuh penyelamatan
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Apa yang telah enam belas tahun lakukan padaku oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
There's nothing like it I'm going away
Tidak ada yang seperti ini, aku akan pergi
There's nothing like the feeling
Tidak ada yang seperti perasaan ini
Of being alone now on a New York street
Dari sendirian sekarang di jalan New York
Gives everything some meaning
Memberikan segalanya arti
There's nothing like being torn apart
Tidak ada yang seperti dirobek dari
From a love you've known right from the start
Cinta yang kau kenal sejak awal
There's nothing like this feeling
Tidak ada yang seperti perasaan ini
There's nothing like it I'm going away
Tidak ada yang seperti ini, aku akan pergi
There's nothing like the feeling
Tidak ada yang seperti perasaan ini
Of being alone now on a New York street
Dari sendirian sekarang di jalan New York
Gives everything some meaning
Memberikan segalanya arti
There's nothing like being torn apart
Tidak ada yang seperti dirobek dari
From a love you've known right from the start
Cinta yang kau kenal sejak awal
There's nothing like this feeling
Tidak ada yang seperti perasaan ini
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
Obat berkualitas dan limusin oh mama ini membunuhku
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Aku hanya setengah dari pria yang dulu oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
Untuk menyerah pada nafsu dan judi, oh mama aku butuh penyelamatan
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Apa yang telah enam belas tahun lakukan padaku oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
It's what sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Itulah yang telah enam belas tahun lakukan padaku oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
It's what sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Itulah yang telah enam belas tahun lakukan padaku oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
Sixteen years without even a place to call my own
สิบหกปีที่ไม่มีแม้แต่ที่พักพิง
But I'll dry my tears looking for a place to rest my bones
แต่ฉันจะเช็ดน้ำตาและหาที่พักผ่อน
All these years but never changed the one that I have known
ตลอดหลายปีแต่ไม่เคยเปลี่ยนแปลงคนที่ฉันรู้จัก
And despite my fears I'm sure that I can make it on my own
และแม้จะกลัว ฉันมั่นใจว่าฉันสามารถทำมันได้ด้วยตัวเอง
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
ยาคุณภาพดีและรถลีมูซีน โอ้แม่ มันฆ่าฉัน
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
ฉันเป็นครึ่งคนที่เคยเป็น โอ้โอ้ (อู้ อู้ อู้ อู้ อู้)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
ที่จะให้กับความใคร่และการพนัน โอ้แม่ ฉันต้องการการช่วยเหลือ
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
สิบหกปีทำให้ฉันเป็นอย่างไร โอ้โอ้ (อู้ อู้ อู้ อู้ อู้)
Sixteen years burning every bridge that I have known
สิบหกปีเผาทุกสะพานที่ฉันรู้จัก
Without you here, the world has gotten colder on my own
ไม่มีคุณที่นี่ โลกก็เย็นลงเมื่อฉันอยู่คนเดียว
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
ยาคุณภาพดีและรถลีมูซีน โอ้แม่ มันฆ่าฉัน
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
ฉันเป็นครึ่งคนที่เคยเป็น โอ้โอ้ (อู้ อู้ อู้ อู้ อู้)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
ที่จะให้กับความใคร่และการพนัน โอ้แม่ ฉันต้องการการช่วยเหลือ
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
สิบหกปีทำให้ฉันเป็นอย่างไร โอ้โอ้ (อู้ อู้ อู้ อู้ อู้)
There's nothing like it I'm going away
ไม่มีอะไรเหมือนมัน ฉันกำลังจะไป
There's nothing like the feeling
ไม่มีอะไรเหมือนความรู้สึกนั้น
Of being alone now on a New York street
ที่อยู่คนเดียวบนถนนในนิวยอร์ก
Gives everything some meaning
ทำให้ทุกอย่างมีความหมาย
There's nothing like being torn apart
ไม่มีอะไรเหมือนการถูกฉีกออกจาก
From a love you've known right from the start
ความรักที่คุณรู้จักตั้งแต่แรก
There's nothing like this feeling
ไม่มีอะไรเหมือนความรู้สึกนี้
There's nothing like it I'm going away
ไม่มีอะไรเหมือนมัน ฉันกำลังจะไป
There's nothing like the feeling
ไม่มีอะไรเหมือนความรู้สึกนั้น
Of being alone now on a New York street
ที่อยู่คนเดียวบนถนนในนิวยอร์ก
Gives everything some meaning
ทำให้ทุกอย่างมีความหมาย
There's nothing like being torn apart
ไม่มีอะไรเหมือนการถูกฉีกออกจาก
From a love you've known right from the start
ความรักที่คุณรู้จักตั้งแต่แรก
There's nothing like this feeling
ไม่มีอะไรเหมือนความรู้สึกนี้
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
ยาคุณภาพดีและรถลีมูซีน โอ้แม่ มันฆ่าฉัน
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
ฉันเป็นครึ่งคนที่เคยเป็น โอ้โอ้ (อู้ อู้ อู้ อู้ อู้)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
ที่จะให้กับความใคร่และการพนัน โอ้แม่ ฉันต้องการการช่วยเหลือ
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
สิบหกปีทำให้ฉันเป็นอย่างไร โอ้โอ้ (อู้ อู้ อู้ อู้ อู้)
It's what sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
นั่นคือสิบหกปีทำให้ฉันเป็นอย่างไร โอ้โอ้ (อู้ อู้ อู้ อู้ อู้)
It's what sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
นั่นคือสิบหกปีทำให้ฉันเป็นอย่างไร โอ้โอ้ (อู้ อู้ อู้ อู้ อู้)
Sixteen years without even a place to call my own
十六年来,连个称之为家的地方都没有
But I'll dry my tears looking for a place to rest my bones
但我会擦干眼泪,寻找一个安放骨头的地方
All these years but never changed the one that I have known
这么多年,但从未改变过我所认识的那个人
And despite my fears I'm sure that I can make it on my own
尽管有恐惧,我相信我可以独自生存
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
优质药物和豪华轿车,哦妈妈,这在杀死我
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
我只有过去的一半了,哦哦(噢噢噢噢噢)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
屈服于欲望和赌博,哦妈妈,我需要救援
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
十六年对我做了什么,哦哦(噢噢噢噢噢)
Sixteen years burning every bridge that I have known
十六年来,烧毁了我所知的每一座桥
Without you here, the world has gotten colder on my own
没有你在这里,独自一人的世界变得更冷
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
优质药物和豪华轿车,哦妈妈,这在杀死我
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
我只有过去的一半了,哦哦(噢噢噢噢噢)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
屈服于欲望和赌博,哦妈妈,我需要救援
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
十六年对我做了什么,哦哦(噢噢噢噢噢)
There's nothing like it I'm going away
没有什么能比得上,我要离开了
There's nothing like the feeling
没有什么能比得上这种感觉
Of being alone now on a New York street
现在独自一人站在纽约街头
Gives everything some meaning
赋予一切以意义
There's nothing like being torn apart
没有什么能比得上被撕裂
From a love you've known right from the start
从一开始就知道的爱
There's nothing like this feeling
没有什么能比得上这种感觉
There's nothing like it I'm going away
没有什么能比得上,我要离开了
There's nothing like the feeling
没有什么能比得上这种感觉
Of being alone now on a New York street
现在独自一人站在纽约街头
Gives everything some meaning
赋予一切以意义
There's nothing like being torn apart
没有什么能比得上被撕裂
From a love you've known right from the start
从一开始就知道的爱
There's nothing like this feeling
没有什么能比得上这种感觉
Quality drugs and limousines oh momma this is killing me
优质药物和豪华轿车,哦妈妈,这在杀死我
I'm half the man I used to be oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
我只有过去的一半了,哦哦(噢噢噢噢噢)
To give to lust and gambling, oh momma I need rescuing
屈服于欲望和赌博,哦妈妈,我需要救援
What sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
十六年对我做了什么,哦哦(噢噢噢噢噢)
It's what sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
这就是十六年对我做了什么,哦哦(噢噢噢噢噢)
It's what sixteen years has done to me oh oh (ooh ooh ooh ooh ooh)
这就是十六年对我做了什么,哦哦(噢噢噢噢噢)

Curiosidades sobre la música 16 Years del The Griswolds

¿Cuándo fue lanzada la canción “16 Years” por The Griswolds?
La canción 16 Years fue lanzada en 2014, en el álbum “Be Impressive”.
¿Quién compuso la canción “16 Years” de The Griswolds?
La canción “16 Years” de The Griswolds fue compuesta por Christopher Michael Whitehall, Daniel Duque-Perez, Elizabeth Frazer, Robin Guthrie.

Músicas más populares de The Griswolds

Otros artistas de Dance music