You Keep It All In

Dave Rotheray, Paul David Heaton

Letra Traducción

You know your problem
You keep it all in
You know your problem
You keep it all in

That's right
The conversation we had last night
When all I wanted to do was knife you in the heart
I kept it all in

You know your problem
You keep it all in
You know your problem
You keep it all in

Midnight, a husband getting ready to fight
A daughter sleeps alone with the light turned on, she hears
But keeps it all in

Just like that murder in '73
Just like that robbery in '62
With all these things that have happened to me
I've kept them all in
So why do you keep on telling me now?

You know your problem
You keep it all in
You know your problem
You keep it all in

That's sweet
That conversation we had last week
When you gagged and bound me up to my seat
You're right, I do
I keep it all in

Just like that murder in '73
Just like that robbery in '62
With all these things that have happened to me
I've kept them all in, I kept it all in
I kept it all in (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
I kept it all in, now, now, now, people (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
I kept it all in, now, now, now, people (ba badaba ba)
I kept it all in, alright (ba badaba ba)

You know your problem
Sabes cuál es tu problema
You keep it all in
Lo guardas todo dentro
You know your problem
Sabes cuál es tu problema
You keep it all in
Lo guardas todo dentro
That's right
Así es
The conversation we had last night
La conversación que tuvimos anoche
When all I wanted to do was knife you in the heart
Cuando todo lo que quería hacer era apuñalarte en el corazón
I kept it all in
Lo guardé todo dentro
You know your problem
Sabes cuál es tu problema
You keep it all in
Lo guardas todo dentro
You know your problem
Sabes cuál es tu problema
You keep it all in
Lo guardas todo dentro
Midnight, a husband getting ready to fight
Medianoche, un marido preparándose para pelear
A daughter sleeps alone with the light turned on, she hears
Una hija duerme sola con la luz encendida, ella escucha
But keeps it all in
Pero lo guarda todo dentro
Just like that murder in '73
Justo como ese asesinato en el '73
Just like that robbery in '62
Justo como ese robo en el '62
With all these things that have happened to me
Con todas estas cosas que me han sucedido
I've kept them all in
Las he guardado todas dentro
So why do you keep on telling me now?
Entonces, ¿por qué sigues diciéndomelo ahora?
You know your problem
Sabes cuál es tu problema
You keep it all in
Lo guardas todo dentro
You know your problem
Sabes cuál es tu problema
You keep it all in
Lo guardas todo dentro
That's sweet
Eso es dulce
That conversation we had last week
Esa conversación que tuvimos la semana pasada
When you gagged and bound me up to my seat
Cuando me amordazaste y me ataste a mi asiento
You're right, I do
Tienes razón, lo hago
I keep it all in
Lo guardo todo dentro
Just like that murder in '73
Justo como ese asesinato en el '73
Just like that robbery in '62
Justo como ese robo en el '62
With all these things that have happened to me
Con todas estas cosas que me han sucedido
I've kept them all in, I kept it all in
Las he guardado todas dentro, lo guardé todo dentro
I kept it all in (ba badaba ba)
Lo guardé todo dentro (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Lo guardé todo dentro (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Lo guardé todo dentro (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Lo guardé todo dentro (ba badaba ba)
I kept it all in, now, now, now, people (ba badaba ba)
Lo guardé todo dentro, ahora, ahora, ahora, gente (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Lo guardé todo dentro (ba badaba ba)
I kept it all in, now, now, now, people (ba badaba ba)
Lo guardé todo dentro, ahora, ahora, ahora, gente (ba badaba ba)
I kept it all in, alright (ba badaba ba)
Lo guardé todo dentro, está bien (ba badaba ba)
You know your problem
Você sabe qual é o seu problema
You keep it all in
Você guarda tudo dentro de si
You know your problem
Você sabe qual é o seu problema
You keep it all in
Você guarda tudo dentro de si
That's right
Isso mesmo
The conversation we had last night
A conversa que tivemos ontem à noite
When all I wanted to do was knife you in the heart
Quando tudo o que eu queria era esfaquear você no coração
I kept it all in
Eu guardei tudo dentro de mim
You know your problem
Você sabe qual é o seu problema
You keep it all in
Você guarda tudo dentro de si
You know your problem
Você sabe qual é o seu problema
You keep it all in
Você guarda tudo dentro de si
Midnight, a husband getting ready to fight
Meia-noite, um marido se preparando para brigar
A daughter sleeps alone with the light turned on, she hears
Uma filha dorme sozinha com a luz acesa, ela ouve
But keeps it all in
Mas guarda tudo dentro de si
Just like that murder in '73
Assim como aquele assassinato em '73
Just like that robbery in '62
Assim como aquele roubo em '62
With all these things that have happened to me
Com todas essas coisas que aconteceram comigo
I've kept them all in
Eu guardei todas elas dentro de mim
So why do you keep on telling me now?
Então, por que você continua me dizendo agora?
You know your problem
Você sabe qual é o seu problema
You keep it all in
Você guarda tudo dentro de si
You know your problem
Você sabe qual é o seu problema
You keep it all in
Você guarda tudo dentro de si
That's sweet
Isso é doce
That conversation we had last week
Aquela conversa que tivemos na semana passada
When you gagged and bound me up to my seat
Quando você me amordaçou e me amarrou na minha cadeira
You're right, I do
Você está certo, eu faço
I keep it all in
Eu guardo tudo dentro de mim
Just like that murder in '73
Assim como aquele assassinato em '73
Just like that robbery in '62
Assim como aquele roubo em '62
With all these things that have happened to me
Com todas essas coisas que aconteceram comigo
I've kept them all in, I kept it all in
Eu guardei todas elas dentro de mim, eu guardei tudo dentro de mim
I kept it all in (ba badaba ba)
Eu guardei tudo dentro de mim (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Eu guardei tudo dentro de mim (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Eu guardei tudo dentro de mim (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Eu guardei tudo dentro de mim (ba badaba ba)
I kept it all in, now, now, now, people (ba badaba ba)
Eu guardei tudo dentro de mim, agora, agora, agora, pessoas (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Eu guardei tudo dentro de mim (ba badaba ba)
I kept it all in, now, now, now, people (ba badaba ba)
Eu guardei tudo dentro de mim, agora, agora, agora, pessoas (ba badaba ba)
I kept it all in, alright (ba badaba ba)
Eu guardei tudo dentro de mim, tudo bem (ba badaba ba)
You know your problem
Tu sais quel est ton problème
You keep it all in
Tu gardes tout en toi
You know your problem
Tu sais quel est ton problème
You keep it all in
Tu gardes tout en toi
That's right
C'est vrai
The conversation we had last night
La conversation que nous avons eue hier soir
When all I wanted to do was knife you in the heart
Quand tout ce que je voulais faire, c'était te poignarder dans le cœur
I kept it all in
J'ai tout gardé en moi
You know your problem
Tu sais quel est ton problème
You keep it all in
Tu gardes tout en toi
You know your problem
Tu sais quel est ton problème
You keep it all in
Tu gardes tout en toi
Midnight, a husband getting ready to fight
Minuit, un mari prêt à se battre
A daughter sleeps alone with the light turned on, she hears
Une fille dort seule avec la lumière allumée, elle entend
But keeps it all in
Mais elle garde tout en elle
Just like that murder in '73
Tout comme ce meurtre en '73
Just like that robbery in '62
Tout comme ce vol en '62
With all these things that have happened to me
Avec toutes ces choses qui me sont arrivées
I've kept them all in
Je les ai toutes gardées en moi
So why do you keep on telling me now?
Alors pourquoi continues-tu à me le dire maintenant ?
You know your problem
Tu sais quel est ton problème
You keep it all in
Tu gardes tout en toi
You know your problem
Tu sais quel est ton problème
You keep it all in
Tu gardes tout en toi
That's sweet
C'est mignon
That conversation we had last week
Cette conversation que nous avons eue la semaine dernière
When you gagged and bound me up to my seat
Quand tu m'as bâillonné et attaché à mon siège
You're right, I do
Tu as raison, je le fais
I keep it all in
Je garde tout en moi
Just like that murder in '73
Tout comme ce meurtre en '73
Just like that robbery in '62
Tout comme ce vol en '62
With all these things that have happened to me
Avec toutes ces choses qui me sont arrivées
I've kept them all in, I kept it all in
Je les ai toutes gardées en moi, j'ai tout gardé en moi
I kept it all in (ba badaba ba)
Je l'ai tout gardé en moi (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Je l'ai tout gardé en moi (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Je l'ai tout gardé en moi (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Je l'ai tout gardé en moi (ba badaba ba)
I kept it all in, now, now, now, people (ba badaba ba)
Je l'ai tout gardé en moi, maintenant, maintenant, maintenant, les gens (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Je l'ai tout gardé en moi (ba badaba ba)
I kept it all in, now, now, now, people (ba badaba ba)
Je l'ai tout gardé en moi, maintenant, maintenant, maintenant, les gens (ba badaba ba)
I kept it all in, alright (ba badaba ba)
Je l'ai tout gardé en moi, d'accord (ba badaba ba)
You know your problem
Du kennst dein Problem
You keep it all in
Du behältst alles in dir
You know your problem
Du kennst dein Problem
You keep it all in
Du behältst alles in dir
That's right
Das stimmt
The conversation we had last night
Das Gespräch, das wir gestern Nacht hatten
When all I wanted to do was knife you in the heart
Als ich nichts anderes tun wollte, als dir ins Herz zu stechen
I kept it all in
Ich habe alles in mir behalten
You know your problem
Du kennst dein Problem
You keep it all in
Du behältst alles in dir
You know your problem
Du kennst dein Problem
You keep it all in
Du behältst alles in dir
Midnight, a husband getting ready to fight
Mitternacht, ein Ehemann bereitet sich auf einen Kampf vor
A daughter sleeps alone with the light turned on, she hears
Eine Tochter schläft alleine mit dem Licht an, sie hört
But keeps it all in
Aber behält alles in sich
Just like that murder in '73
Genau wie dieser Mord im Jahr '73
Just like that robbery in '62
Genau wie dieser Raub im Jahr '62
With all these things that have happened to me
Mit all diesen Dingen, die mir passiert sind
I've kept them all in
Ich habe sie alle in mir behalten
So why do you keep on telling me now?
Also warum erzählst du mir das jetzt immer wieder?
You know your problem
Du kennst dein Problem
You keep it all in
Du behältst alles in dir
You know your problem
Du kennst dein Problem
You keep it all in
Du behältst alles in dir
That's sweet
Das ist süß
That conversation we had last week
Das Gespräch, das wir letzte Woche hatten
When you gagged and bound me up to my seat
Als du mich geknebelt und an meinen Sitz gebunden hast
You're right, I do
Du hast recht, das tue ich
I keep it all in
Ich behalte alles in mir
Just like that murder in '73
Genau wie dieser Mord im Jahr '73
Just like that robbery in '62
Genau wie dieser Raub im Jahr '62
With all these things that have happened to me
Mit all diesen Dingen, die mir passiert sind
I've kept them all in, I kept it all in
Ich habe sie alle in mir behalten, ich habe alles in mir behalten
I kept it all in (ba badaba ba)
Ich habe alles in mir behalten (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Ich habe alles in mir behalten (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Ich habe alles in mir behalten (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Ich habe alles in mir behalten (ba badaba ba)
I kept it all in, now, now, now, people (ba badaba ba)
Ich habe alles in mir behalten, jetzt, jetzt, jetzt, Leute (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Ich habe alles in mir behalten (ba badaba ba)
I kept it all in, now, now, now, people (ba badaba ba)
Ich habe alles in mir behalten, jetzt, jetzt, jetzt, Leute (ba badaba ba)
I kept it all in, alright (ba badaba ba)
Ich habe alles in mir behalten, in Ordnung (ba badaba ba)
You know your problem
Sai qual è il tuo problema
You keep it all in
Lo tieni tutto dentro
You know your problem
Sai qual è il tuo problema
You keep it all in
Lo tieni tutto dentro
That's right
È vero
The conversation we had last night
La conversazione che abbiamo avuto ieri sera
When all I wanted to do was knife you in the heart
Quando tutto quello che volevo fare era pugnalarti al cuore
I kept it all in
Ho tenuto tutto dentro
You know your problem
Sai qual è il tuo problema
You keep it all in
Lo tieni tutto dentro
You know your problem
Sai qual è il tuo problema
You keep it all in
Lo tieni tutto dentro
Midnight, a husband getting ready to fight
Mezzanotte, un marito pronto a combattere
A daughter sleeps alone with the light turned on, she hears
Una figlia dorme da sola con la luce accesa, lei sente
But keeps it all in
Ma tiene tutto dentro
Just like that murder in '73
Proprio come quell'omicidio nel '73
Just like that robbery in '62
Proprio come quella rapina nel '62
With all these things that have happened to me
Con tutte queste cose che mi sono successe
I've kept them all in
Le ho tenute tutte dentro
So why do you keep on telling me now?
Allora perché continui a dirmelo adesso?
You know your problem
Sai qual è il tuo problema
You keep it all in
Lo tieni tutto dentro
You know your problem
Sai qual è il tuo problema
You keep it all in
Lo tieni tutto dentro
That's sweet
È dolce
That conversation we had last week
Quella conversazione che abbiamo avuto la settimana scorsa
When you gagged and bound me up to my seat
Quando mi hai imbavagliato e legato al mio sedile
You're right, I do
Hai ragione, lo faccio
I keep it all in
Lo tengo tutto dentro
Just like that murder in '73
Proprio come quell'omicidio nel '73
Just like that robbery in '62
Proprio come quella rapina nel '62
With all these things that have happened to me
Con tutte queste cose che mi sono successe
I've kept them all in, I kept it all in
Le ho tenute tutte dentro, ho tenuto tutto dentro
I kept it all in (ba badaba ba)
Ho tenuto tutto dentro (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Ho tenuto tutto dentro (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Ho tenuto tutto dentro (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Ho tenuto tutto dentro (ba badaba ba)
I kept it all in, now, now, now, people (ba badaba ba)
Ho tenuto tutto dentro, ora, ora, ora, gente (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Ho tenuto tutto dentro (ba badaba ba)
I kept it all in, now, now, now, people (ba badaba ba)
Ho tenuto tutto dentro, ora, ora, ora, gente (ba badaba ba)
I kept it all in, alright (ba badaba ba)
Ho tenuto tutto dentro, va bene (ba badaba ba)
You know your problem
Kamu tahu masalahmu
You keep it all in
Kamu menyimpan semuanya
You know your problem
Kamu tahu masalahmu
You keep it all in
Kamu menyimpan semuanya
That's right
Itu benar
The conversation we had last night
Percakapan yang kita lakukan semalam
When all I wanted to do was knife you in the heart
Ketika yang aku inginkan hanyalah menusukmu di hati
I kept it all in
Aku menyimpan semuanya
You know your problem
Kamu tahu masalahmu
You keep it all in
Kamu menyimpan semuanya
You know your problem
Kamu tahu masalahmu
You keep it all in
Kamu menyimpan semuanya
Midnight, a husband getting ready to fight
Tengah malam, seorang suami bersiap untuk bertarung
A daughter sleeps alone with the light turned on, she hears
Seorang putri tidur sendirian dengan lampu menyala, dia mendengar
But keeps it all in
Tapi menyimpan semuanya
Just like that murder in '73
Sama seperti pembunuhan itu pada '73
Just like that robbery in '62
Sama seperti perampokan itu pada '62
With all these things that have happened to me
Dengan semua hal yang telah terjadi padaku
I've kept them all in
Aku menyimpan semuanya
So why do you keep on telling me now?
Jadi mengapa kamu terus memberitahuku sekarang?
You know your problem
Kamu tahu masalahmu
You keep it all in
Kamu menyimpan semuanya
You know your problem
Kamu tahu masalahmu
You keep it all in
Kamu menyimpan semuanya
That's sweet
Itu manis
That conversation we had last week
Percakapan yang kita lakukan minggu lalu
When you gagged and bound me up to my seat
Ketika kamu menutup mulutku dan mengikatku di kursiku
You're right, I do
Kamu benar, aku melakukannya
I keep it all in
Aku menyimpan semuanya
Just like that murder in '73
Sama seperti pembunuhan itu pada '73
Just like that robbery in '62
Sama seperti perampokan itu pada '62
With all these things that have happened to me
Dengan semua hal yang telah terjadi padaku
I've kept them all in, I kept it all in
Aku menyimpan semuanya, aku menyimpan semuanya
I kept it all in (ba badaba ba)
Aku menyimpan semuanya (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Aku menyimpan semuanya (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Aku menyimpan semuanya (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Aku menyimpan semuanya (ba badaba ba)
I kept it all in, now, now, now, people (ba badaba ba)
Aku menyimpan semuanya, sekarang, sekarang, sekarang, orang-orang (ba badaba ba)
I kept it all in (ba badaba ba)
Aku menyimpan semuanya (ba badaba ba)
I kept it all in, now, now, now, people (ba badaba ba)
Aku menyimpan semuanya, sekarang, sekarang, sekarang, orang-orang (ba badaba ba)
I kept it all in, alright (ba badaba ba)
Aku menyimpan semuanya, baiklah (ba badaba ba)
You know your problem
คุณรู้ปัญหาของคุณ
You keep it all in
คุณเก็บมันไว้ทั้งหมด
You know your problem
คุณรู้ปัญหาของคุณ
You keep it all in
คุณเก็บมันไว้ทั้งหมด
That's right
นั่นถูก
The conversation we had last night
การสนทนาที่เรามีคืนวาน
When all I wanted to do was knife you in the heart
เมื่อทุกสิ่งที่ฉันต้องการทำคือแทงคุณที่หัวใจ
I kept it all in
ฉันเก็บมันไว้ทั้งหมด
You know your problem
คุณรู้ปัญหาของคุณ
You keep it all in
คุณเก็บมันไว้ทั้งหมด
You know your problem
คุณรู้ปัญหาของคุณ
You keep it all in
คุณเก็บมันไว้ทั้งหมด
Midnight, a husband getting ready to fight
เที่ยงคืน, สามีกำลังเตรียมตัวสู้
A daughter sleeps alone with the light turned on, she hears
ลูกสาวนอนคนเดียวด้วยไฟเปิด, เธอได้ยิน
But keeps it all in
แต่เธอเก็บมันไว้ทั้งหมด
Just like that murder in '73
เหมือนกับการฆ่าที่เกิดขึ้นในปี '73
Just like that robbery in '62
เหมือนกับการปล้นที่เกิดขึ้นในปี '62
With all these things that have happened to me
ด้วยทุกสิ่งที่เกิดขึ้นกับฉัน
I've kept them all in
ฉันเก็บมันไว้ทั้งหมด
So why do you keep on telling me now?
ดังนั้นทำไมคุณยังคงบอกฉัน?
You know your problem
คุณรู้ปัญหาของคุณ
You keep it all in
คุณเก็บมันไว้ทั้งหมด
You know your problem
คุณรู้ปัญหาของคุณ
You keep it all in
คุณเก็บมันไว้ทั้งหมด
That's sweet
นั่นหวาน
That conversation we had last week
การสนทนาที่เรามีสัปดาห์ที่แล้ว
When you gagged and bound me up to my seat
เมื่อคุณทำให้ฉันไม่สามารถพูดหรือเคลื่อนไหวได้
You're right, I do
คุณถูก, ฉันทำ
I keep it all in
ฉันเก็บมันไว้ทั้งหมด
Just like that murder in '73
เหมือนกับการฆ่าที่เกิดขึ้นในปี '73
Just like that robbery in '62
เหมือนกับการปล้นที่เกิดขึ้นในปี '62
With all these things that have happened to me
ด้วยทุกสิ่งที่เกิดขึ้นกับฉัน
I've kept them all in, I kept it all in
ฉันเก็บมันไว้ทั้งหมด, ฉันเก็บมันไว้ทั้งหมด
I kept it all in (ba badaba ba)
ฉันเก็บมันไว้ทั้งหมด (บา บาดาบา บา)
I kept it all in (ba badaba ba)
ฉันเก็บมันไว้ทั้งหมด (บา บาดาบา บา)
I kept it all in (ba badaba ba)
ฉันเก็บมันไว้ทั้งหมด (บา บาดาบา บา)
I kept it all in (ba badaba ba)
ฉันเก็บมันไว้ทั้งหมด (บา บาดาบา บา)
I kept it all in, now, now, now, people (ba badaba ba)
ฉันเก็บมันไว้ทั้งหมด, ตอนนี้, ตอนนี้, ตอนนี้, คน (บา บาดาบา บา)
I kept it all in (ba badaba ba)
ฉันเก็บมันไว้ทั้งหมด (บา บาดาบา บา)
I kept it all in, now, now, now, people (ba badaba ba)
ฉันเก็บมันไว้ทั้งหมด, ตอนนี้, ตอนนี้, ตอนนี้, คน (บา บาดาบา บา)
I kept it all in, alright (ba badaba ba)
ฉันเก็บมันไว้ทั้งหมด, โอเค (บา บาดาบา บา)
You know your problem
你知道你的问题
You keep it all in
你把所有的事情都藏在心里
You know your problem
你知道你的问题
You keep it all in
你把所有的事情都藏在心里
That's right
没错
The conversation we had last night
我们昨晚的对话
When all I wanted to do was knife you in the heart
当我只想把你心脏刺穿
I kept it all in
我把所有的事情都藏在心里
You know your problem
你知道你的问题
You keep it all in
你把所有的事情都藏在心里
You know your problem
你知道你的问题
You keep it all in
你把所有的事情都藏在心里
Midnight, a husband getting ready to fight
午夜,一个准备战斗的丈夫
A daughter sleeps alone with the light turned on, she hears
一个女儿独自睡觉,灯亮着,她听到了
But keeps it all in
但是她把所有的事情都藏在心里
Just like that murder in '73
就像那场73年的谋杀
Just like that robbery in '62
就像那场62年的抢劫
With all these things that have happened to me
所有这些发生在我身上的事情
I've kept them all in
我都把它们藏在心里
So why do you keep on telling me now?
那么你为什么还在告诉我呢?
You know your problem
你知道你的问题
You keep it all in
你把所有的事情都藏在心里
You know your problem
你知道你的问题
You keep it all in
你把所有的事情都藏在心里
That's sweet
那很甜蜜
That conversation we had last week
我们上周的对话
When you gagged and bound me up to my seat
当你把我捆绑在座位上
You're right, I do
你是对的,我确实
I keep it all in
把所有的事情都藏在心里
Just like that murder in '73
就像那场73年的谋杀
Just like that robbery in '62
就像那场62年的抢劫
With all these things that have happened to me
所有这些发生在我身上的事情
I've kept them all in, I kept it all in
我都把它们藏在心里,我把所有的事情都藏在心里
I kept it all in (ba badaba ba)
我把所有的事情都藏在心里(巴巴达巴巴)
I kept it all in (ba badaba ba)
我把所有的事情都藏在心里(巴巴达巴巴)
I kept it all in (ba badaba ba)
我把所有的事情都藏在心里(巴巴达巴巴)
I kept it all in (ba badaba ba)
我把所有的事情都藏在心里(巴巴达巴巴)
I kept it all in, now, now, now, people (ba badaba ba)
我把所有的事情都藏在心里,现在,现在,现在,人们(巴巴达巴巴)
I kept it all in (ba badaba ba)
我把所有的事情都藏在心里(巴巴达巴巴)
I kept it all in, now, now, now, people (ba badaba ba)
我把所有的事情都藏在心里,现在,现在,现在,人们(巴巴达巴巴)
I kept it all in, alright (ba badaba ba)
我把所有的事情都藏在心里,好的(巴巴达巴巴)

Curiosidades sobre la música You Keep It All In del The Beautiful South

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “You Keep It All In” por The Beautiful South?
The Beautiful South lanzó la canción en los álbumes “Welcome to the Beautiful South” en 1989, “You Keep It All In” en 1989, “Carry On Up The Charts: The Best Of The Beautiful South” en 1994 y “Soup” en 2008.
¿Quién compuso la canción “You Keep It All In” de The Beautiful South?
La canción “You Keep It All In” de The Beautiful South fue compuesta por Dave Rotheray, Paul David Heaton.

Músicas más populares de The Beautiful South

Otros artistas de Country & western