Jonah Appleby, Steward Duane Ashby, Samuel William Christopher Watson, Aaron Dontez Yates
First entry for Sickology 101, Dysfunctional
Yeah, don't you bring me nothing stupid
If you don't want me to lose it
Step back if you don't want me to attack
I'm a beast, better give me the deuces
I have no tolerance for nonsense, get away from me
Me wanna get dollars
Don't wanna holler but you makin' me
I'm a little dysfunctional
You're the problem, please don't awaken me
And I'm that way cause back in
The day most have forsaken me
La-di-da-di, I'm at the party
On a drunk night with a punk, might dude
Wanna pick a fight because he's sorry
That he ain't Gotti, like I be, cause he
Sloppy, not me, costly rocks be spot free
But he don't know I'm roguish
Surrounded by my soldiers
And they be locked and loaded
Will explode if you can't hold us
And we don't got no scruples
We didn't come to fight and shoot you
But you busters better be mutual
Don't get loose because we cuckoo
Listen, they call me genius, I run the show
Woman be on my penis, it's wonderful
Demons think they the meanest
But I brung the foe on the floor
Little bit sick, don't you know?
I'm a little dysfunctional, don't you know?
If you push me, It might be bad
Get a little emotional, don't you know?
You could fool around and make me mad
I'm a little dysfunctional, don't you know?
If you push me, it might be bad
Get a little emotional, don't you know?
Might fool around and make me mad
Don't make me mad
Born to hustle, I'm a product of environment
The game done changed, so I've been forced into retirement
But I make moves and I paid dues and I got common sense
Since I can't lose and I can't choose, then I'll come back to spit
I got hit songs but I've been gone so long that I don't fit
Kneeled at the throne, but can't get on, so I need me a lick
I write these songs but don't belong I'm on some other shit
I'm huntin leads in desperate need, I hope it's comin' quick
I'd wrap my brain to find a lane that's gon' bring me some change
But it's so strange, my life has changed and I am not the same
I come around but since I'm down, it feels uncomfortable
I try to hide it deep inside but I'm dysfunctional
I never learned to hold it in, I gets emotional
First, implode and then explode, I am combustible
So please don't push to play me, pussy, on some real shit
Won't be defeated if I'm heated, nigga, oh shit!
I'm a little dysfunctional, don't you know?
If you push me, It might be bad
Get a little emotional, don't you know?
You could fool around and make me mad
I'm a little dysfunctional, don't you know?
If you push me, it might be bad
Get a little emotional, don't you know?
Might fool around and make me mad
Don't make me mad
I ain't no killer but don't push me
Goody-goody choir boy never been no pussy
Could be carrying something up under my hoody
Krizz would never snap and kill a baller, y'all, or would he?
Now I wanna be peaceful, but I carry Desert Eagles where
Ever black people are, you know how black people are
I peep 'em out, try to stay evened out
Wanna preach to 'em but their evil keep on seepin' out
Emotions get the best of me, messed up
And then y'all get the rest of me
Depressed and stressed, feel like my destiny
I know y'all think less of me, cause I'm always sick
And I can't let it be, pharmaceutical soup be the best recipe
It's gon' be the death of me, I need depakote
Just to cope, while I keep throwin' them pills down my throat
Dysfunctional blunts will do Smokin' Bombay
Can give me Fung Shui, but I wish that it all would go away
Or maybe I should pray for Jesus Christ to just un-pretzel me
Tryin' to pray for change, but sometimes it feel like he lets it be
So I just take another couple doses, probably be fine
But if you get too close you'll find out that I
I'm a little dysfunctional, don't you know?
If you push me, It might be bad
Get a little emotional, don't you know?
You could fool around and make me mad
I'm a little dysfunctional, don't you know?
If you push me, it might be bad
Get a little emotional, don't you know?
Might fool around and make me mad
Don't make me mad
First entry for Sickology 101, Dysfunctional
Primera entrada para Sickology 101, Disfuncional
Yeah, don't you bring me nothing stupid
Sí, no me traigas nada estúpido
If you don't want me to lose it
Si no quieres que lo pierda
Step back if you don't want me to attack
Retrocede si no quieres que ataque
I'm a beast, better give me the deuces
Soy una bestia, mejor dame los deuces
I have no tolerance for nonsense, get away from me
No tengo tolerancia para las tonterías, aléjate de mí
Me wanna get dollars
Quiero conseguir dólares
Don't wanna holler but you makin' me
No quiero gritar pero me obligas
I'm a little dysfunctional
Soy un poco disfuncional
You're the problem, please don't awaken me
Tú eres el problema, por favor no me despiertes
And I'm that way cause back in
Y soy así porque en
The day most have forsaken me
El pasado la mayoría me abandonó
La-di-da-di, I'm at the party
La-di-da-di, estoy en la fiesta
On a drunk night with a punk, might dude
En una noche de borrachera con un punk, podría
Wanna pick a fight because he's sorry
Querer pelear porque está arrepentido
That he ain't Gotti, like I be, cause he
Que no es Gotti, como yo, porque él
Sloppy, not me, costly rocks be spot free
Es descuidado, no yo, las rocas costosas están libres de manchas
But he don't know I'm roguish
Pero él no sabe que soy pícaro
Surrounded by my soldiers
Rodeado de mis soldados
And they be locked and loaded
Y ellos están cargados y listos
Will explode if you can't hold us
Explotarán si no puedes contenernos
And we don't got no scruples
Y no tenemos escrúpulos
We didn't come to fight and shoot you
No vinimos a pelear y dispararte
But you busters better be mutual
Pero ustedes, idiotas, mejor sean mutuos
Don't get loose because we cuckoo
No se suelten porque estamos locos
Listen, they call me genius, I run the show
Escucha, me llaman genio, yo dirijo el show
Woman be on my penis, it's wonderful
Las mujeres están en mi pene, es maravilloso
Demons think they the meanest
Los demonios piensan que son los más malos
But I brung the foe on the floor
Pero yo traje al enemigo al suelo
Little bit sick, don't you know?
Un poco enfermo, ¿no lo sabes?
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Soy un poco disfuncional, ¿no lo sabes?
If you push me, It might be bad
Si me empujas, podría ser malo
Get a little emotional, don't you know?
Me pongo un poco emocional, ¿no lo sabes?
You could fool around and make me mad
Podrías jugar y hacerme enojar
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Soy un poco disfuncional, ¿no lo sabes?
If you push me, it might be bad
Si me empujas, podría ser malo
Get a little emotional, don't you know?
Me pongo un poco emocional, ¿no lo sabes?
Might fool around and make me mad
Podrías jugar y hacerme enojar
Don't make me mad
No me hagas enojar
Born to hustle, I'm a product of environment
Nacido para luchar, soy un producto del ambiente
The game done changed, so I've been forced into retirement
El juego ha cambiado, así que me han obligado a retirarme
But I make moves and I paid dues and I got common sense
Pero hago movimientos y he pagado mis deudas y tengo sentido común
Since I can't lose and I can't choose, then I'll come back to spit
Como no puedo perder y no puedo elegir, entonces volveré a escupir
I got hit songs but I've been gone so long that I don't fit
Tengo canciones exitosas pero he estado fuera tanto tiempo que no encajo
Kneeled at the throne, but can't get on, so I need me a lick
Me arrodillé ante el trono, pero no puedo subir, así que necesito un golpe
I write these songs but don't belong I'm on some other shit
Escribo estas canciones pero no pertenezco, estoy en otra mierda
I'm huntin leads in desperate need, I hope it's comin' quick
Estoy cazando pistas en necesidad desesperada, espero que venga rápido
I'd wrap my brain to find a lane that's gon' bring me some change
Envolvería mi cerebro para encontrar un camino que me traiga algún cambio
But it's so strange, my life has changed and I am not the same
Pero es tan extraño, mi vida ha cambiado y ya no soy el mismo
I come around but since I'm down, it feels uncomfortable
Vuelvo pero como estoy abajo, se siente incómodo
I try to hide it deep inside but I'm dysfunctional
Intento esconderlo en lo profundo pero soy disfuncional
I never learned to hold it in, I gets emotional
Nunca aprendí a contenerlo, me pongo emocional
First, implode and then explode, I am combustible
Primero, implosiono y luego exploto, soy combustible
So please don't push to play me, pussy, on some real shit
Así que por favor no me empujes a jugar, coño, en serio
Won't be defeated if I'm heated, nigga, oh shit!
No seré derrotado si estoy caliente, negro, ¡oh mierda!
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Soy un poco disfuncional, ¿no lo sabes?
If you push me, It might be bad
Si me empujas, podría ser malo
Get a little emotional, don't you know?
Me pongo un poco emocional, ¿no lo sabes?
You could fool around and make me mad
Podrías jugar y hacerme enojar
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Soy un poco disfuncional, ¿no lo sabes?
If you push me, it might be bad
Si me empujas, podría ser malo
Get a little emotional, don't you know?
Me pongo un poco emocional, ¿no lo sabes?
Might fool around and make me mad
Podrías jugar y hacerme enojar
Don't make me mad
No me hagas enojar
I ain't no killer but don't push me
No soy un asesino pero no me empujes
Goody-goody choir boy never been no pussy
Niño de coro bueno nunca ha sido un coño
Could be carrying something up under my hoody
Podría estar llevando algo debajo de mi sudadera
Krizz would never snap and kill a baller, y'all, or would he?
Krizz nunca se descontrolaría y mataría a un jugador, ¿o sí?
Now I wanna be peaceful, but I carry Desert Eagles where
Ahora quiero ser pacífico, pero llevo Desert Eagles donde
Ever black people are, you know how black people are
Siempre hay gente negra, sabes cómo son los negros
I peep 'em out, try to stay evened out
Los observo, intento mantenerme equilibrado
Wanna preach to 'em but their evil keep on seepin' out
Quiero predicarles pero su maldad sigue saliendo
Emotions get the best of me, messed up
Las emociones se apoderan de mí, me desordenan
And then y'all get the rest of me
Y luego ustedes se llevan el resto de mí
Depressed and stressed, feel like my destiny
Deprimido y estresado, siento que es mi destino
I know y'all think less of me, cause I'm always sick
Sé que piensan menos de mí, porque siempre estoy enfermo
And I can't let it be, pharmaceutical soup be the best recipe
Y no puedo dejarlo ser, la sopa farmacéutica es la mejor receta
It's gon' be the death of me, I need depakote
Va a ser mi muerte, necesito depakote
Just to cope, while I keep throwin' them pills down my throat
Solo para sobrellevar, mientras sigo tragando pastillas
Dysfunctional blunts will do Smokin' Bombay
Los porros disfuncionales servirán Fumando Bombay
Can give me Fung Shui, but I wish that it all would go away
Puede darme Fung Shui, pero desearía que todo se fuera
Or maybe I should pray for Jesus Christ to just un-pretzel me
O tal vez debería rezar para que Jesucristo me desenrede
Tryin' to pray for change, but sometimes it feel like he lets it be
Intentando rezar por el cambio, pero a veces siento que lo deja ser
So I just take another couple doses, probably be fine
Así que solo tomo un par de dosis más, probablemente estaré bien
But if you get too close you'll find out that I
Pero si te acercas demasiado descubrirás que yo
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Soy un poco disfuncional, ¿no lo sabes?
If you push me, It might be bad
Si me empujas, podría ser malo
Get a little emotional, don't you know?
Me pongo un poco emocional, ¿no lo sabes?
You could fool around and make me mad
Podrías jugar y hacerme enojar
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Soy un poco disfuncional, ¿no lo sabes?
If you push me, it might be bad
Si me empujas, podría ser malo
Get a little emotional, don't you know?
Me pongo un poco emocional, ¿no lo sabes?
Might fool around and make me mad
Podrías jugar y hacerme enojar
Don't make me mad
No me hagas enojar
First entry for Sickology 101, Dysfunctional
Primeira entrada para Sickology 101, Disfuncional
Yeah, don't you bring me nothing stupid
Sim, não me traga nada estúpido
If you don't want me to lose it
Se você não quer que eu perca a cabeça
Step back if you don't want me to attack
Recue se você não quer que eu ataque
I'm a beast, better give me the deuces
Eu sou uma fera, é melhor me dar as deuces
I have no tolerance for nonsense, get away from me
Não tenho tolerância para bobagens, afaste-se de mim
Me wanna get dollars
Eu quero ganhar dólares
Don't wanna holler but you makin' me
Não quero gritar, mas você está me fazendo
I'm a little dysfunctional
Eu sou um pouco disfuncional
You're the problem, please don't awaken me
Você é o problema, por favor, não me acorde
And I'm that way cause back in
E eu sou assim porque no passado
The day most have forsaken me
A maioria me abandonou
La-di-da-di, I'm at the party
La-di-da-di, estou na festa
On a drunk night with a punk, might dude
Em uma noite de bebedeira com um punk, pode ser
Wanna pick a fight because he's sorry
Quer arrumar uma briga porque está arrependido
That he ain't Gotti, like I be, cause he
Que ele não é Gotti, como eu, porque ele
Sloppy, not me, costly rocks be spot free
É desleixado, não eu, rochas caras são impecáveis
But he don't know I'm roguish
Mas ele não sabe que eu sou desonesto
Surrounded by my soldiers
Cercado pelos meus soldados
And they be locked and loaded
E eles estão carregados e prontos
Will explode if you can't hold us
Vão explodir se você não puder nos segurar
And we don't got no scruples
E nós não temos escrúpulos
We didn't come to fight and shoot you
Não viemos para brigar e atirar em você
But you busters better be mutual
Mas vocês, otários, é melhor serem recíprocos
Don't get loose because we cuckoo
Não se soltem porque somos loucos
Listen, they call me genius, I run the show
Escute, eles me chamam de gênio, eu comando o show
Woman be on my penis, it's wonderful
Mulheres estão no meu pênis, é maravilhoso
Demons think they the meanest
Demônios pensam que são os mais malvados
But I brung the foe on the floor
Mas eu trouxe o inimigo para o chão
Little bit sick, don't you know?
Um pouco doente, você não sabe?
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Eu sou um pouco disfuncional, você não sabe?
If you push me, It might be bad
Se você me empurrar, pode ser ruim
Get a little emotional, don't you know?
Fico um pouco emocional, você não sabe?
You could fool around and make me mad
Você pode brincar e me deixar bravo
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Eu sou um pouco disfuncional, você não sabe?
If you push me, it might be bad
Se você me empurrar, pode ser ruim
Get a little emotional, don't you know?
Fico um pouco emocional, você não sabe?
Might fool around and make me mad
Pode brincar e me deixar bravo
Don't make me mad
Não me deixe bravo
Born to hustle, I'm a product of environment
Nascido para lutar, sou um produto do ambiente
The game done changed, so I've been forced into retirement
O jogo mudou, então fui forçado a me aposentar
But I make moves and I paid dues and I got common sense
Mas eu faço movimentos e paguei minhas dívidas e tenho bom senso
Since I can't lose and I can't choose, then I'll come back to spit
Como não posso perder e não posso escolher, então volto para cuspir
I got hit songs but I've been gone so long that I don't fit
Eu tenho hits, mas estive fora por tanto tempo que não me encaixo
Kneeled at the throne, but can't get on, so I need me a lick
Ajoelhei no trono, mas não consigo subir, então preciso de um golpe
I write these songs but don't belong I'm on some other shit
Eu escrevo essas músicas, mas não pertenço, estou em outra
I'm huntin leads in desperate need, I hope it's comin' quick
Estou caçando leads em necessidade desesperada, espero que venha rápido
I'd wrap my brain to find a lane that's gon' bring me some change
Eu quebraria minha cabeça para encontrar um caminho que vai me trazer alguma mudança
But it's so strange, my life has changed and I am not the same
Mas é tão estranho, minha vida mudou e eu não sou o mesmo
I come around but since I'm down, it feels uncomfortable
Eu volto, mas como estou mal, me sinto desconfortável
I try to hide it deep inside but I'm dysfunctional
Eu tento esconder isso bem no fundo, mas sou disfuncional
I never learned to hold it in, I gets emotional
Nunca aprendi a segurar, fico emocional
First, implode and then explode, I am combustible
Primeiro, implodo e depois explodo, sou combustível
So please don't push to play me, pussy, on some real shit
Então, por favor, não me empurre para me jogar, gatinha, em algo sério
Won't be defeated if I'm heated, nigga, oh shit!
Não serei derrotado se estiver aquecido, cara, oh merda!
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Eu sou um pouco disfuncional, você não sabe?
If you push me, It might be bad
Se você me empurrar, pode ser ruim
Get a little emotional, don't you know?
Fico um pouco emocional, você não sabe?
You could fool around and make me mad
Você pode brincar e me deixar bravo
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Eu sou um pouco disfuncional, você não sabe?
If you push me, it might be bad
Se você me empurrar, pode ser ruim
Get a little emotional, don't you know?
Fico um pouco emocional, você não sabe?
Might fool around and make me mad
Pode brincar e me deixar bravo
Don't make me mad
Não me deixe bravo
I ain't no killer but don't push me
Eu não sou um assassino, mas não me empurre
Goody-goody choir boy never been no pussy
Bom menino do coral nunca foi um covarde
Could be carrying something up under my hoody
Pode estar carregando algo debaixo do meu moletom
Krizz would never snap and kill a baller, y'all, or would he?
Krizz nunca iria estalar e matar um jogador, ou iria?
Now I wanna be peaceful, but I carry Desert Eagles where
Agora eu quero ser pacífico, mas carrego Desert Eagles onde
Ever black people are, you know how black people are
Sempre que há pessoas negras, você sabe como as pessoas negras são
I peep 'em out, try to stay evened out
Eu os observo, tento ficar equilibrado
Wanna preach to 'em but their evil keep on seepin' out
Quero pregar para eles, mas o mal deles continua se infiltrando
Emotions get the best of me, messed up
As emoções se apoderam de mim, bagunçado
And then y'all get the rest of me
E então vocês recebem o resto de mim
Depressed and stressed, feel like my destiny
Deprimido e estressado, sinto que é meu destino
I know y'all think less of me, cause I'm always sick
Eu sei que vocês pensam menos de mim, porque estou sempre doente
And I can't let it be, pharmaceutical soup be the best recipe
E eu não posso deixar isso ser, sopa farmacêutica é a melhor receita
It's gon' be the death of me, I need depakote
Vai ser a minha morte, preciso de depakote
Just to cope, while I keep throwin' them pills down my throat
Só para lidar, enquanto continuo jogando essas pílulas na minha garganta
Dysfunctional blunts will do Smokin' Bombay
Blunts disfuncionais vão fazer Fumando Bombay
Can give me Fung Shui, but I wish that it all would go away
Pode me dar Fung Shui, mas eu gostaria que tudo fosse embora
Or maybe I should pray for Jesus Christ to just un-pretzel me
Ou talvez eu devesse orar para Jesus Cristo apenas me desembaraçar
Tryin' to pray for change, but sometimes it feel like he lets it be
Tentando orar por mudança, mas às vezes parece que ele deixa ser
So I just take another couple doses, probably be fine
Então eu apenas tomo mais algumas doses, provavelmente ficarei bem
But if you get too close you'll find out that I
Mas se você chegar muito perto, descobrirá que eu
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Eu sou um pouco disfuncional, você não sabe?
If you push me, It might be bad
Se você me empurrar, pode ser ruim
Get a little emotional, don't you know?
Fico um pouco emocional, você não sabe?
You could fool around and make me mad
Você pode brincar e me deixar bravo
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Eu sou um pouco disfuncional, você não sabe?
If you push me, it might be bad
Se você me empurrar, pode ser ruim
Get a little emotional, don't you know?
Fico um pouco emocional, você não sabe?
Might fool around and make me mad
Pode brincar e me deixar bravo
Don't make me mad
Não me deixe bravo
First entry for Sickology 101, Dysfunctional
Première entrée pour Sickology 101, Dysfonctionnel
Yeah, don't you bring me nothing stupid
Ouais, ne m'apporte rien de stupide
If you don't want me to lose it
Si tu ne veux pas que je le perde
Step back if you don't want me to attack
Recule si tu ne veux pas que je t'attaque
I'm a beast, better give me the deuces
Je suis une bête, mieux vaut me donner les deuces
I have no tolerance for nonsense, get away from me
Je n'ai aucune tolérance pour les absurdités, éloigne-toi de moi
Me wanna get dollars
Je veux gagner des dollars
Don't wanna holler but you makin' me
Je ne veux pas crier mais tu me forces
I'm a little dysfunctional
Je suis un peu dysfonctionnel
You're the problem, please don't awaken me
Tu es le problème, s'il te plaît ne me réveille pas
And I'm that way cause back in
Et je suis comme ça parce qu'à l'époque
The day most have forsaken me
La plupart m'ont abandonné
La-di-da-di, I'm at the party
La-di-da-di, je suis à la fête
On a drunk night with a punk, might dude
Une nuit d'ivresse avec un punk, peut-être
Wanna pick a fight because he's sorry
Veut chercher la bagarre parce qu'il est désolé
That he ain't Gotti, like I be, cause he
Qu'il n'est pas Gotti, comme moi, parce qu'il
Sloppy, not me, costly rocks be spot free
Est négligé, pas moi, les roches coûteuses sont sans taches
But he don't know I'm roguish
Mais il ne sait pas que je suis voyou
Surrounded by my soldiers
Entouré de mes soldats
And they be locked and loaded
Et ils sont armés et chargés
Will explode if you can't hold us
Exploseront si tu ne peux pas nous retenir
And we don't got no scruples
Et nous n'avons pas de scrupules
We didn't come to fight and shoot you
Nous ne sommes pas venus pour se battre et te tirer dessus
But you busters better be mutual
Mais vous les nuls feriez mieux d'être mutuels
Don't get loose because we cuckoo
Ne te lâche pas parce que nous sommes cinglés
Listen, they call me genius, I run the show
Écoute, ils m'appellent génie, je dirige le spectacle
Woman be on my penis, it's wonderful
Les femmes sont sur mon pénis, c'est merveilleux
Demons think they the meanest
Les démons pensent qu'ils sont les plus méchants
But I brung the foe on the floor
Mais j'ai amené l'ennemi sur le sol
Little bit sick, don't you know?
Un peu malade, tu ne sais pas ?
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Je suis un peu dysfonctionnel, tu ne sais pas ?
If you push me, It might be bad
Si tu me pousses, ça pourrait être mauvais
Get a little emotional, don't you know?
Devenir un peu émotionnel, tu ne sais pas ?
You could fool around and make me mad
Tu pourrais jouer et me rendre fou
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Je suis un peu dysfonctionnel, tu ne sais pas ?
If you push me, it might be bad
Si tu me pousses, ça pourrait être mauvais
Get a little emotional, don't you know?
Devenir un peu émotionnel, tu ne sais pas ?
Might fool around and make me mad
Pourrait jouer et me rendre fou
Don't make me mad
Ne me rends pas fou
Born to hustle, I'm a product of environment
Né pour se débrouiller, je suis un produit de l'environnement
The game done changed, so I've been forced into retirement
Le jeu a changé, alors j'ai été forcé à la retraite
But I make moves and I paid dues and I got common sense
Mais je fais des mouvements et j'ai payé mes dettes et j'ai du bon sens
Since I can't lose and I can't choose, then I'll come back to spit
Puisque je ne peux pas perdre et je ne peux pas choisir, alors je reviendrai cracher
I got hit songs but I've been gone so long that I don't fit
J'ai des chansons à succès mais j'ai été absent si longtemps que je ne rentre pas
Kneeled at the throne, but can't get on, so I need me a lick
Agenouillé devant le trône, mais ne peut pas monter, alors j'ai besoin d'un coup
I write these songs but don't belong I'm on some other shit
J'écris ces chansons mais je n'appartiens pas, je suis sur une autre merde
I'm huntin leads in desperate need, I hope it's comin' quick
Je chasse les leads dans le besoin désespéré, j'espère que ça viendra vite
I'd wrap my brain to find a lane that's gon' bring me some change
J'enroulerais mon cerveau pour trouver une voie qui va m'apporter du changement
But it's so strange, my life has changed and I am not the same
Mais c'est si étrange, ma vie a changé et je ne suis pas le même
I come around but since I'm down, it feels uncomfortable
Je reviens mais depuis que je suis en bas, ça se sent inconfortable
I try to hide it deep inside but I'm dysfunctional
J'essaie de le cacher profondément à l'intérieur mais je suis dysfonctionnel
I never learned to hold it in, I gets emotional
Je n'ai jamais appris à le retenir, je deviens émotionnel
First, implode and then explode, I am combustible
D'abord, imploser puis exploser, je suis combustible
So please don't push to play me, pussy, on some real shit
Alors s'il te plaît ne pousse pas pour me jouer, chatte, sur de la vraie merde
Won't be defeated if I'm heated, nigga, oh shit!
Ne sera pas vaincu si je suis échauffé, nigga, oh merde !
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Je suis un peu dysfonctionnel, tu ne sais pas ?
If you push me, It might be bad
Si tu me pousses, ça pourrait être mauvais
Get a little emotional, don't you know?
Devenir un peu émotionnel, tu ne sais pas ?
You could fool around and make me mad
Tu pourrais jouer et me rendre fou
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Je suis un peu dysfonctionnel, tu ne sais pas ?
If you push me, it might be bad
Si tu me pousses, ça pourrait être mauvais
Get a little emotional, don't you know?
Devenir un peu émotionnel, tu ne sais pas ?
Might fool around and make me mad
Pourrait jouer et me rendre fou
Don't make me mad
Ne me rends pas fou
I ain't no killer but don't push me
Je ne suis pas un tueur mais ne me pousse pas
Goody-goody choir boy never been no pussy
Bon garçon de choeur jamais été une chatte
Could be carrying something up under my hoody
Pourrait porter quelque chose sous mon sweat à capuche
Krizz would never snap and kill a baller, y'all, or would he?
Krizz ne pèterait jamais un câble et tuerait un baller, y'all, ou le ferait-il ?
Now I wanna be peaceful, but I carry Desert Eagles where
Maintenant, je veux être paisible, mais je porte des Aigles du Désert où
Ever black people are, you know how black people are
Où que soient les gens noirs, tu sais comment sont les gens noirs
I peep 'em out, try to stay evened out
Je les observe, j'essaie de rester équilibré
Wanna preach to 'em but their evil keep on seepin' out
Veut leur prêcher mais leur mal continue à sortir
Emotions get the best of me, messed up
Les émotions prennent le dessus sur moi, foutu
And then y'all get the rest of me
Et puis vous obtenez le reste de moi
Depressed and stressed, feel like my destiny
Déprimé et stressé, je sens que c'est mon destin
I know y'all think less of me, cause I'm always sick
Je sais que vous pensez moins de moi, parce que je suis toujours malade
And I can't let it be, pharmaceutical soup be the best recipe
Et je ne peux pas le laisser être, la soupe pharmaceutique est la meilleure recette
It's gon' be the death of me, I need depakote
Ça va être ma mort, j'ai besoin de depakote
Just to cope, while I keep throwin' them pills down my throat
Juste pour faire face, pendant que je continue à jeter ces pilules dans ma gorge
Dysfunctional blunts will do Smokin' Bombay
Les joints dysfonctionnels feront l'affaire Fumer du Bombay
Can give me Fung Shui, but I wish that it all would go away
Peut me donner du Fung Shui, mais j'aimerais que tout cela disparaisse
Or maybe I should pray for Jesus Christ to just un-pretzel me
Ou peut-être que je devrais prier pour que Jésus-Christ me débarrasse de tout cela
Tryin' to pray for change, but sometimes it feel like he lets it be
Essayer de prier pour le changement, mais parfois il semble qu'il le laisse être
So I just take another couple doses, probably be fine
Alors je prends juste une autre couple de doses, je vais probablement bien
But if you get too close you'll find out that I
Mais si tu t'approches trop, tu découvriras que je
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Je suis un peu dysfonctionnel, tu ne sais pas ?
If you push me, It might be bad
Si tu me pousses, ça pourrait être mauvais
Get a little emotional, don't you know?
Devenir un peu émotionnel, tu ne sais pas ?
You could fool around and make me mad
Tu pourrais jouer et me rendre fou
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Je suis un peu dysfonctionnel, tu ne sais pas ?
If you push me, it might be bad
Si tu me pousses, ça pourrait être mauvais
Get a little emotional, don't you know?
Devenir un peu émotionnel, tu ne sais pas ?
Might fool around and make me mad
Pourrait jouer et me rendre fou
Don't make me mad
Ne me rends pas fou
First entry for Sickology 101, Dysfunctional
Erster Eintrag für Sickology 101, Dysfunktional
Yeah, don't you bring me nothing stupid
Ja, bring mir nichts Dummes
If you don't want me to lose it
Wenn du nicht willst, dass ich es verliere
Step back if you don't want me to attack
Tritt zurück, wenn du nicht willst, dass ich angreife
I'm a beast, better give me the deuces
Ich bin ein Biest, gib mir besser den Abschied
I have no tolerance for nonsense, get away from me
Ich habe keine Toleranz für Unsinn, geh weg von mir
Me wanna get dollars
Ich will Geld machen
Don't wanna holler but you makin' me
Will nicht schreien, aber du bringst mich dazu
I'm a little dysfunctional
Ich bin ein bisschen dysfunktional
You're the problem, please don't awaken me
Du bist das Problem, bitte weck mich nicht auf
And I'm that way cause back in
Und ich bin so, weil mich früher
The day most have forsaken me
Die meisten im Stich gelassen haben
La-di-da-di, I'm at the party
La-di-da-di, ich bin auf der Party
On a drunk night with a punk, might dude
An einem betrunkenen Abend mit einem Punk, könnte ein Typ
Wanna pick a fight because he's sorry
Einen Streit anfangen wollen, weil er bedauert
That he ain't Gotti, like I be, cause he
Dass er nicht Gotti ist, wie ich, weil er
Sloppy, not me, costly rocks be spot free
Schlampig ist, nicht ich, teure Steine sind fleckenfrei
But he don't know I'm roguish
Aber er weiß nicht, dass ich rücksichtslos bin
Surrounded by my soldiers
Umgeben von meinen Soldaten
And they be locked and loaded
Und sie sind geladen und bereit
Will explode if you can't hold us
Werden explodieren, wenn du uns nicht halten kannst
And we don't got no scruples
Und wir haben keine Skrupel
We didn't come to fight and shoot you
Wir sind nicht gekommen, um zu kämpfen und zu schießen
But you busters better be mutual
Aber ihr Trottel solltet besser neutral sein
Don't get loose because we cuckoo
Werdet nicht locker, weil wir verrückt sind
Listen, they call me genius, I run the show
Hör zu, sie nennen mich Genie, ich leite die Show
Woman be on my penis, it's wonderful
Frauen sind an meinem Penis, es ist wunderbar
Demons think they the meanest
Dämonen denken, sie sind die gemeinsten
But I brung the foe on the floor
Aber ich habe den Feind auf den Boden gebracht
Little bit sick, don't you know?
Ein bisschen krank, weißt du nicht?
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Ich bin ein bisschen dysfunktional, weißt du nicht?
If you push me, It might be bad
Wenn du mich drängst, könnte es schlecht enden
Get a little emotional, don't you know?
Werde ein bisschen emotional, weißt du nicht?
You could fool around and make me mad
Du könntest herumalbern und mich wütend machen
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Ich bin ein bisschen dysfunktional, weißt du nicht?
If you push me, it might be bad
Wenn du mich drängst, könnte es schlecht enden
Get a little emotional, don't you know?
Werde ein bisschen emotional, weißt du nicht?
Might fool around and make me mad
Könnte herumalbern und mich wütend machen
Don't make me mad
Mach mich nicht wütend
Born to hustle, I'm a product of environment
Geboren zum Hustlen, ich bin ein Produkt meiner Umgebung
The game done changed, so I've been forced into retirement
Das Spiel hat sich geändert, also wurde ich in den Ruhestand gezwungen
But I make moves and I paid dues and I got common sense
Aber ich mache Moves und ich habe meine Beiträge geleistet und ich habe gesunden Menschenverstand
Since I can't lose and I can't choose, then I'll come back to spit
Da ich nicht verlieren und nicht wählen kann, komme ich zurück, um zu spucken
I got hit songs but I've been gone so long that I don't fit
Ich habe Hit-Songs, aber ich bin so lange weg, dass ich nicht mehr reinpasse
Kneeled at the throne, but can't get on, so I need me a lick
Kniete vor dem Thron, aber kann nicht aufsteigen, also brauche ich einen Coup
I write these songs but don't belong I'm on some other shit
Ich schreibe diese Lieder, aber gehöre nicht dazu, ich bin auf etwas anderem
I'm huntin leads in desperate need, I hope it's comin' quick
Ich jage Leads in verzweifelter Not, ich hoffe, es kommt schnell
I'd wrap my brain to find a lane that's gon' bring me some change
Ich würde mein Gehirn quälen, um eine Spur zu finden, die mir etwas Veränderung bringt
But it's so strange, my life has changed and I am not the same
Aber es ist so seltsam, mein Leben hat sich verändert und ich bin nicht mehr der Gleiche
I come around but since I'm down, it feels uncomfortable
Ich komme vorbei, aber da ich unten bin, fühlt es sich unangenehm an
I try to hide it deep inside but I'm dysfunctional
Ich versuche, es tief in mir zu verstecken, aber ich bin dysfunktional
I never learned to hold it in, I gets emotional
Ich habe nie gelernt, es in mir zu behalten, ich werde emotional
First, implode and then explode, I am combustible
Zuerst implodiere und dann explodiere ich, ich bin brennbar
So please don't push to play me, pussy, on some real shit
Also dräng mich bitte nicht, Pussy, auf echtem Scheiß
Won't be defeated if I'm heated, nigga, oh shit!
Werde nicht besiegt, wenn ich erhitzt bin, Nigga, oh Scheiße!
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Ich bin ein bisschen dysfunktional, weißt du nicht?
If you push me, It might be bad
Wenn du mich drängst, könnte es schlecht enden
Get a little emotional, don't you know?
Werde ein bisschen emotional, weißt du nicht?
You could fool around and make me mad
Du könntest herumalbern und mich wütend machen
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Ich bin ein bisschen dysfunktional, weißt du nicht?
If you push me, it might be bad
Wenn du mich drängst, könnte es schlecht enden
Get a little emotional, don't you know?
Werde ein bisschen emotional, weißt du nicht?
Might fool around and make me mad
Könnte herumalbern und mich wütend machen
Don't make me mad
Mach mich nicht wütend
I ain't no killer but don't push me
Ich bin kein Mörder, aber dräng mich nicht
Goody-goody choir boy never been no pussy
Braver Chorjunge war noch nie eine Pussy
Could be carrying something up under my hoody
Könnte etwas unter meiner Kapuze tragen
Krizz would never snap and kill a baller, y'all, or would he?
Krizz würde nie ausrasten und einen Baller töten, oder würde er?
Now I wanna be peaceful, but I carry Desert Eagles where
Jetzt will ich friedlich sein, aber ich trage Desert Eagles, wo
Ever black people are, you know how black people are
Immer schwarze Menschen sind, du weißt, wie schwarze Menschen sind
I peep 'em out, try to stay evened out
Ich beobachte sie, versuche ausgeglichen zu bleiben
Wanna preach to 'em but their evil keep on seepin' out
Will ihnen predigen, aber ihr Böses dringt immer wieder durch
Emotions get the best of me, messed up
Emotionen bekommen das Beste von mir, durcheinander
And then y'all get the rest of me
Und dann bekommt ihr den Rest von mir
Depressed and stressed, feel like my destiny
Depressiv und gestresst, fühlt sich an wie mein Schicksal
I know y'all think less of me, cause I'm always sick
Ich weiß, ihr haltet weniger von mir, weil ich immer krank bin
And I can't let it be, pharmaceutical soup be the best recipe
Und ich kann es nicht sein lassen, pharmazeutische Suppe ist das beste Rezept
It's gon' be the death of me, I need depakote
Es wird mein Tod sein, ich brauche Depakote
Just to cope, while I keep throwin' them pills down my throat
Um damit klarzukommen, während ich weiterhin Pillen in meinen Hals werfe
Dysfunctional blunts will do Smokin' Bombay
Dysfunktionale Joints tun es Rauchen von Bombay
Can give me Fung Shui, but I wish that it all would go away
Kann mir Fung Shui geben, aber ich wünschte, es würde alles weggehen
Or maybe I should pray for Jesus Christ to just un-pretzel me
Oder vielleicht sollte ich für Jesus Christus beten, um mich zu entwirren
Tryin' to pray for change, but sometimes it feel like he lets it be
Versuche, für Veränderung zu beten, aber manchmal fühlt es sich an, als würde er es zulassen
So I just take another couple doses, probably be fine
Also nehme ich einfach noch ein paar Dosen, wahrscheinlich geht es mir gut
But if you get too close you'll find out that I
Aber wenn du zu nahe kommst, wirst du herausfinden, dass ich
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Ich bin ein bisschen dysfunktional, weißt du nicht?
If you push me, It might be bad
Wenn du mich drängst, könnte es schlecht enden
Get a little emotional, don't you know?
Werde ein bisschen emotional, weißt du nicht?
You could fool around and make me mad
Du könntest herumalbern und mich wütend machen
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Ich bin ein bisschen dysfunktional, weißt du nicht?
If you push me, it might be bad
Wenn du mich drängst, könnte es schlecht enden
Get a little emotional, don't you know?
Werde ein bisschen emotional, weißt du nicht?
Might fool around and make me mad
Könnte herumalbern und mich wütend machen
Don't make me mad
Mach mich nicht wütend
First entry for Sickology 101, Dysfunctional
Prima voce per Sickology 101, Disfunzionale
Yeah, don't you bring me nothing stupid
Sì, non mi portare niente di stupido
If you don't want me to lose it
Se non vuoi che io lo perda
Step back if you don't want me to attack
Fai un passo indietro se non vuoi che io attacchi
I'm a beast, better give me the deuces
Sono una bestia, meglio darmi i due
I have no tolerance for nonsense, get away from me
Non ho tolleranza per le sciocchezze, allontanati da me
Me wanna get dollars
Voglio guadagnare dollari
Don't wanna holler but you makin' me
Non voglio urlare ma mi stai facendo
I'm a little dysfunctional
Sono un po' disfunzionale
You're the problem, please don't awaken me
Sei il problema, per favore non svegliarmi
And I'm that way cause back in
E sono così perché nel
The day most have forsaken me
Il giorno più hanno abbandonato me
La-di-da-di, I'm at the party
La-di-da-di, sono alla festa
On a drunk night with a punk, might dude
In una notte ubriaca con un punk, potrebbe
Wanna pick a fight because he's sorry
Voglio fare a botte perché è dispiaciuto
That he ain't Gotti, like I be, cause he
Che lui non sia Gotti, come io, perché lui
Sloppy, not me, costly rocks be spot free
Sporco, non io, costosi rocce senza macchia
But he don't know I'm roguish
Ma lui non sa che sono rozzo
Surrounded by my soldiers
Circondato dai miei soldati
And they be locked and loaded
E loro sono carichi e pronti
Will explode if you can't hold us
Esploderanno se non puoi tenerci
And we don't got no scruples
E noi non abbiamo scrupoli
We didn't come to fight and shoot you
Non siamo venuti per combattere e spararti
But you busters better be mutual
Ma voi stronzi dovreste essere reciproci
Don't get loose because we cuckoo
Non diventare sciolto perché siamo pazzi
Listen, they call me genius, I run the show
Ascolta, mi chiamano genio, io comando lo spettacolo
Woman be on my penis, it's wonderful
Le donne sono sul mio pene, è meraviglioso
Demons think they the meanest
I demoni pensano di essere i più cattivi
But I brung the foe on the floor
Ma ho portato il nemico sul pavimento
Little bit sick, don't you know?
Un po' malato, non lo sai?
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Sono un po' disfunzionale, non lo sai?
If you push me, It might be bad
Se mi spingi, potrebbe andare male
Get a little emotional, don't you know?
Divento un po' emotivo, non lo sai?
You could fool around and make me mad
Potresti giocare e farmi arrabbiare
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Sono un po' disfunzionale, non lo sai?
If you push me, it might be bad
Se mi spingi, potrebbe andare male
Get a little emotional, don't you know?
Divento un po' emotivo, non lo sai?
Might fool around and make me mad
Potresti giocare e farmi arrabbiare
Don't make me mad
Non farmi arrabbiare
Born to hustle, I'm a product of environment
Nato per l'agitazione, sono un prodotto dell'ambiente
The game done changed, so I've been forced into retirement
Il gioco è cambiato, quindi sono stato costretto al ritiro
But I make moves and I paid dues and I got common sense
Ma faccio mosse e ho pagato i miei debiti e ho buon senso
Since I can't lose and I can't choose, then I'll come back to spit
Dal momento che non posso perdere e non posso scegliere, allora tornerò a sputare
I got hit songs but I've been gone so long that I don't fit
Ho canzoni di successo ma sono stato via così a lungo che non mi adatto
Kneeled at the throne, but can't get on, so I need me a lick
Inginocchiato al trono, ma non riesco a salire, quindi ho bisogno di un colpo
I write these songs but don't belong I'm on some other shit
Scrivo queste canzoni ma non appartengo, sono su un'altra merda
I'm huntin leads in desperate need, I hope it's comin' quick
Sto cercando piste in disperato bisogno, spero che arrivi presto
I'd wrap my brain to find a lane that's gon' bring me some change
Avvolgerei il mio cervello per trovare una corsia che mi porterà qualche cambiamento
But it's so strange, my life has changed and I am not the same
Ma è così strano, la mia vita è cambiata e non sono più lo stesso
I come around but since I'm down, it feels uncomfortable
Torno in giro ma da quando sono giù, mi sento a disagio
I try to hide it deep inside but I'm dysfunctional
Cerco di nasconderlo dentro ma sono disfunzionale
I never learned to hold it in, I gets emotional
Non ho mai imparato a tenerlo dentro, divento emotivo
First, implode and then explode, I am combustible
Prima, implodo e poi esplodo, sono combustibile
So please don't push to play me, pussy, on some real shit
Quindi per favore non spingere per giocare con me, fessa, su una roba vera
Won't be defeated if I'm heated, nigga, oh shit!
Non sarò sconfitto se sono riscaldato, nigga, oh merda!
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Sono un po' disfunzionale, non lo sai?
If you push me, It might be bad
Se mi spingi, potrebbe andare male
Get a little emotional, don't you know?
Divento un po' emotivo, non lo sai?
You could fool around and make me mad
Potresti giocare e farmi arrabbiare
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Sono un po' disfunzionale, non lo sai?
If you push me, it might be bad
Se mi spingi, potrebbe andare male
Get a little emotional, don't you know?
Divento un po' emotivo, non lo sai?
Might fool around and make me mad
Potresti giocare e farmi arrabbiare
Don't make me mad
Non farmi arrabbiare
I ain't no killer but don't push me
Non sono un assassino ma non spingermi
Goody-goody choir boy never been no pussy
Buon ragazzo del coro non è mai stato una fessa
Could be carrying something up under my hoody
Potrebbe portare qualcosa sotto la mia felpa
Krizz would never snap and kill a baller, y'all, or would he?
Krizz non scattare mai e uccidere un giocatore, voi, o lo farebbe?
Now I wanna be peaceful, but I carry Desert Eagles where
Ora voglio essere pacifico, ma porto Desert Eagles dove
Ever black people are, you know how black people are
Ovunque ci siano persone nere, sai come sono le persone nere
I peep 'em out, try to stay evened out
Li osservo, cerco di rimanere equilibrato
Wanna preach to 'em but their evil keep on seepin' out
Voglio predicare a loro ma il loro male continua a fuoriuscire
Emotions get the best of me, messed up
Le emozioni prendono il sopravvento su di me, incasinato
And then y'all get the rest of me
E poi voi ottenete il resto di me
Depressed and stressed, feel like my destiny
Depresso e stressato, mi sento come il mio destino
I know y'all think less of me, cause I'm always sick
So che pensate meno di me, perché sono sempre malato
And I can't let it be, pharmaceutical soup be the best recipe
E non posso lasciarlo stare, la zuppa farmaceutica è la migliore ricetta
It's gon' be the death of me, I need depakote
Sarà la mia morte, ho bisogno di depakote
Just to cope, while I keep throwin' them pills down my throat
Solo per farcela, mentre continuo a buttare quelle pillole giù per la gola
Dysfunctional blunts will do Smokin' Bombay
Le canne disfunzionali faranno fumare Bombay
Can give me Fung Shui, but I wish that it all would go away
Può darmi il Fung Shui, ma vorrei che tutto andasse via
Or maybe I should pray for Jesus Christ to just un-pretzel me
O forse dovrei pregare per Gesù Cristo per slegarmi
Tryin' to pray for change, but sometimes it feel like he lets it be
Cercando di pregare per il cambiamento, ma a volte sembra che lui lo lasci stare
So I just take another couple doses, probably be fine
Quindi prendo solo un altro paio di dosi, probabilmente starò bene
But if you get too close you'll find out that I
Ma se ti avvicini troppo scoprirai che io
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Sono un po' disfunzionale, non lo sai?
If you push me, It might be bad
Se mi spingi, potrebbe andare male
Get a little emotional, don't you know?
Divento un po' emotivo, non lo sai?
You could fool around and make me mad
Potresti giocare e farmi arrabbiare
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Sono un po' disfunzionale, non lo sai?
If you push me, it might be bad
Se mi spingi, potrebbe andare male
Get a little emotional, don't you know?
Divento un po' emotivo, non lo sai?
Might fool around and make me mad
Potresti giocare e farmi arrabbiare
Don't make me mad
Non farmi arrabbiare
First entry for Sickology 101, Dysfunctional
Entri pertama untuk Sickology 101, Disfungsional
Yeah, don't you bring me nothing stupid
Ya, jangan kau berikan aku sesuatu yang bodoh
If you don't want me to lose it
Jika kau tidak ingin aku kehilangan kendali
Step back if you don't want me to attack
Mundur jika kau tidak ingin aku menyerang
I'm a beast, better give me the deuces
Aku ini buas, lebih baik kau memberi salam perpisahan
I have no tolerance for nonsense, get away from me
Aku tidak punya toleransi untuk kekonyolan, menjauhlah dariku
Me wanna get dollars
Aku ingin mendapatkan dolar
Don't wanna holler but you makin' me
Tidak ingin berteriak tapi kau membuatku
I'm a little dysfunctional
Aku sedikit disfungsional
You're the problem, please don't awaken me
Kamu masalahnya, tolong jangan bangunkan aku
And I'm that way cause back in
Dan aku menjadi seperti ini karena di masa lalu
The day most have forsaken me
Banyak yang meninggalkanku
La-di-da-di, I'm at the party
La-di-da-di, aku di pesta
On a drunk night with a punk, might dude
Di malam mabuk dengan seorang pria kasar
Wanna pick a fight because he's sorry
Ingin memulai pertarungan karena dia menyesal
That he ain't Gotti, like I be, cause he
Bahwa dia bukan Gotti, seperti aku, karena dia
Sloppy, not me, costly rocks be spot free
Ceroboh, bukan aku, batu mahalku bebas noda
But he don't know I'm roguish
Tapi dia tidak tahu aku licik
Surrounded by my soldiers
Dikelilingi oleh para prajuritku
And they be locked and loaded
Dan mereka siap dan terisi penuh
Will explode if you can't hold us
Akan meledak jika kau tidak bisa menahan kami
And we don't got no scruples
Dan kami tidak punya batasan
We didn't come to fight and shoot you
Kami tidak datang untuk bertarung dan menembakmu
But you busters better be mutual
Tapi kau harus bersikap baik-baik saja
Don't get loose because we cuckoo
Jangan lepas kendali karena kami gila
Listen, they call me genius, I run the show
Dengar, mereka memanggilku jenius, aku yang mengendalikan pertunjukan
Woman be on my penis, it's wonderful
Wanita ada di penis ku, sungguh menakjubkan
Demons think they the meanest
Setan-setan mengira mereka yang paling jahat
But I brung the foe on the floor
Tapi aku membawa musuh ke lantai
Little bit sick, don't you know?
Sedikit sakit, tidak tahukah kamu?
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Aku sedikit disfungsional, tidak tahukah kamu?
If you push me, It might be bad
Jika kau mendorongku, itu bisa jadi buruk
Get a little emotional, don't you know?
Menjadi sedikit emosional, tidak tahukah kamu?
You could fool around and make me mad
Kau bisa bermain-main dan membuatku marah
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Aku sedikit disfungsional, tidak tahukah kamu?
If you push me, it might be bad
Jika kau mendorongku, itu bisa jadi buruk
Get a little emotional, don't you know?
Menjadi sedikit emosional, tidak tahukah kamu?
Might fool around and make me mad
Bisa bermain-main dan membuatku marah
Don't make me mad
Jangan membuatku marah
Born to hustle, I'm a product of environment
Lahir untuk berjuang, aku produk dari lingkungan
The game done changed, so I've been forced into retirement
Permainan telah berubah, jadi aku dipaksa pensiun
But I make moves and I paid dues and I got common sense
Tapi aku membuat gerakan dan aku membayar hutang dan aku punya akal sehat
Since I can't lose and I can't choose, then I'll come back to spit
Karena aku tidak bisa kalah dan aku tidak bisa memilih, maka aku akan kembali untuk meludah
I got hit songs but I've been gone so long that I don't fit
Aku punya lagu hit tapi aku sudah pergi begitu lama sehingga aku tidak cocok
Kneeled at the throne, but can't get on, so I need me a lick
Berlutut di takhta, tapi tidak bisa naik, jadi aku butuh pukulan
I write these songs but don't belong I'm on some other shit
Aku menulis lagu-lagu ini tapi tidak termasuk aku sedang dalam hal lain
I'm huntin leads in desperate need, I hope it's comin' quick
Aku berburu petunjuk dalam kebutuhan mendesak, aku harap itu datang cepat
I'd wrap my brain to find a lane that's gon' bring me some change
Aku membungkus otakku untuk menemukan jalur yang akan membawaku beberapa perubahan
But it's so strange, my life has changed and I am not the same
Tapi ini sangat aneh, hidupku telah berubah dan aku tidak sama lagi
I come around but since I'm down, it feels uncomfortable
Aku datang sekitar tapi karena aku sedang down, itu terasa tidak nyaman
I try to hide it deep inside but I'm dysfunctional
Aku mencoba menyembunyikannya di dalam tapi aku disfungsional
I never learned to hold it in, I gets emotional
Aku tidak pernah belajar menahannya, aku menjadi emosional
First, implode and then explode, I am combustible
Pertama, meledak dan kemudian meledak, aku mudah terbakar
So please don't push to play me, pussy, on some real shit
Jadi tolong jangan dorong untuk mempermainkanku, pussy, dalam hal yang serius
Won't be defeated if I'm heated, nigga, oh shit!
Tidak akan dikalahkan jika aku panas, nigga, oh sial!
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Aku sedikit disfungsional, tidak tahukah kamu?
If you push me, It might be bad
Jika kau mendorongku, itu bisa jadi buruk
Get a little emotional, don't you know?
Menjadi sedikit emosional, tidak tahukah kamu?
You could fool around and make me mad
Kau bisa bermain-main dan membuatku marah
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Aku sedikit disfungsional, tidak tahukah kamu?
If you push me, it might be bad
Jika kau mendorongku, itu bisa jadi buruk
Get a little emotional, don't you know?
Menjadi sedikit emosional, tidak tahukah kamu?
Might fool around and make me mad
Bisa bermain-main dan membuatku marah
Don't make me mad
Jangan membuatku marah
I ain't no killer but don't push me
Aku bukan pembunuh tapi jangan dorong aku
Goody-goody choir boy never been no pussy
Anak baik-baik paduan suara tidak pernah menjadi pengecut
Could be carrying something up under my hoody
Bisa jadi membawa sesuatu di bawah hoodiku
Krizz would never snap and kill a baller, y'all, or would he?
Krizz tidak akan pernah patah dan membunuh seorang pemain bola, kalian, atau akan dia?
Now I wanna be peaceful, but I carry Desert Eagles where
Sekarang aku ingin damai, tapi aku membawa Desert Eagles di mana
Ever black people are, you know how black people are
Orang kulit hitam berada, kamu tahu bagaimana orang kulit hitam
I peep 'em out, try to stay evened out
Aku mengamati mereka, mencoba tetap seimbang
Wanna preach to 'em but their evil keep on seepin' out
Ingin berkhotbah kepada mereka tapi kejahatan mereka terus meresap keluar
Emotions get the best of me, messed up
Emosi mendapatkan yang terbaik dariku, kacau
And then y'all get the rest of me
Dan kemudian kalian mendapatkan sisa dariku
Depressed and stressed, feel like my destiny
Depresi dan stres, rasanya seperti takdirku
I know y'all think less of me, cause I'm always sick
Aku tahu kalian berpikir kurang tentangku, karena aku selalu sakit
And I can't let it be, pharmaceutical soup be the best recipe
Dan aku tidak bisa membiarkannya, sup farmasi menjadi resep terbaik
It's gon' be the death of me, I need depakote
Ini akan menjadi kematianku, aku butuh depakote
Just to cope, while I keep throwin' them pills down my throat
Hanya untuk mengatasi, sementara aku terus melempar pil itu ke tenggorokanku
Dysfunctional blunts will do Smokin' Bombay
Blunts disfungsional akan melakukannya Merokok Bombay
Can give me Fung Shui, but I wish that it all would go away
Bisa memberiku Fung Shui, tapi aku berharap itu semua akan pergi
Or maybe I should pray for Jesus Christ to just un-pretzel me
Atau mungkin aku harus berdoa agar Yesus Kristus hanya membuka simpulku
Tryin' to pray for change, but sometimes it feel like he lets it be
Mencoba berdoa untuk perubahan, tapi kadang rasanya dia membiarkannya
So I just take another couple doses, probably be fine
Jadi aku hanya mengambil beberapa dosis lagi, mungkin akan baik-baik saja
But if you get too close you'll find out that I
Tapi jika kamu terlalu dekat kamu akan mengetahui bahwa aku
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Aku sedikit disfungsional, tidak tahukah kamu?
If you push me, It might be bad
Jika kau mendorongku, itu bisa jadi buruk
Get a little emotional, don't you know?
Menjadi sedikit emosional, tidak tahukah kamu?
You could fool around and make me mad
Kau bisa bermain-main dan membuatku marah
I'm a little dysfunctional, don't you know?
Aku sedikit disfungsional, tidak tahukah kamu?
If you push me, it might be bad
Jika kau mendorongku, itu bisa jadi buruk
Get a little emotional, don't you know?
Menjadi sedikit emosional, tidak tahukah kamu?
Might fool around and make me mad
Bisa bermain-main dan membuatku marah
Don't make me mad
Jangan membuatku marah
First entry for Sickology 101, Dysfunctional
第一篇《病态心理学101,功能失调》
Yeah, don't you bring me nothing stupid
是的,别给我带来任何愚蠢的东西
If you don't want me to lose it
如果你不想看我发狂
Step back if you don't want me to attack
如果你不想被我攻击就后退
I'm a beast, better give me the deuces
我是个野兽,最好给我示好
I have no tolerance for nonsense, get away from me
我对废话没有容忍,离我远点
Me wanna get dollars
我想要赚钱
Don't wanna holler but you makin' me
不想大声喊叫,但你逼我
I'm a little dysfunctional
我有点功能失调
You're the problem, please don't awaken me
问题在你,别叫醒我
And I'm that way cause back in
我之所以这样,因为过去
The day most have forsaken me
大多数人都抛弃了我
La-di-da-di, I'm at the party
拉-迪-达-迪,我在派对上
On a drunk night with a punk, might dude
在一个醉酒之夜,和一个可能想挑起争斗的混蛋在一起
Wanna pick a fight because he's sorry
因为他遗憾他不是像我一样的Gotti
That he ain't Gotti, like I be, cause he
他行事草率,不像我
Sloppy, not me, costly rocks be spot free
昂贵的石头没有瑕疵
But he don't know I'm roguish
但他不知道我是无赖
Surrounded by my soldiers
被我的士兵包围
And they be locked and loaded
他们准备好了武器
Will explode if you can't hold us
如果你控制不住我们就会爆炸
And we don't got no scruples
我们没有任何顾忌
We didn't come to fight and shoot you
我们来不是为了打架和射击
But you busters better be mutual
但你们这些家伙最好是互相尊重
Don't get loose because we cuckoo
别因为我们疯狂而放纵
Listen, they call me genius, I run the show
听着,他们叫我天才,我主宰这一切
Woman be on my penis, it's wonderful
女人们围绕着我的阴茎,这很美妙
Demons think they the meanest
恶魔们认为他们最凶恶
But I brung the foe on the floor
但我带来了敌人在地板上
Little bit sick, don't you know?
有点病,你不知道吗?
I'm a little dysfunctional, don't you know?
我有点功能失调,你不知道吗?
If you push me, It might be bad
如果你逼我,可能会很糟糕
Get a little emotional, don't you know?
有点情绪化,你不知道吗?
You could fool around and make me mad
你可能会搞砸,让我生气
I'm a little dysfunctional, don't you know?
我有点功能失调,你不知道吗?
If you push me, it might be bad
如果你逼我,可能会很糟糕
Get a little emotional, don't you know?
有点情绪化,你不知道吗?
Might fool around and make me mad
可能会搞砸,让我生气
Don't make me mad
别让我生气
Born to hustle, I'm a product of environment
天生就是奋斗者,我是环境的产物
The game done changed, so I've been forced into retirement
游戏已经改变,所以我被迫退休
But I make moves and I paid dues and I got common sense
但我采取行动,我付出了代价,我有常识
Since I can't lose and I can't choose, then I'll come back to spit
既然我不能输也不能选,那我就回来吐槽
I got hit songs but I've been gone so long that I don't fit
我有热门歌曲,但我已经消失太久,不再合适
Kneeled at the throne, but can't get on, so I need me a lick
跪在宝座前,但上不去,所以我需要机会
I write these songs but don't belong I'm on some other shit
我写这些歌曲,但不属于这里,我在做其他事情
I'm huntin leads in desperate need, I hope it's comin' quick
我在绝望中寻找线索,希望它快点来
I'd wrap my brain to find a lane that's gon' bring me some change
我绞尽脑汁找到一个能带来变化的途径
But it's so strange, my life has changed and I am not the same
但这很奇怪,我的生活已经改变,我不再是以前的我
I come around but since I'm down, it feels uncomfortable
我来到这里,但因为我沮丧,感觉不舒服
I try to hide it deep inside but I'm dysfunctional
我试图隐藏在内心深处,但我功能失调
I never learned to hold it in, I gets emotional
我从未学会控制它,我变得情绪化
First, implode and then explode, I am combustible
首先是内爆然后是爆炸,我是易燃的
So please don't push to play me, pussy, on some real shit
所以请不要逼我玩真的,这是真的
Won't be defeated if I'm heated, nigga, oh shit!
如果我发火了,我不会被打败,哦,天哪!
I'm a little dysfunctional, don't you know?
我有点功能失调,你不知道吗?
If you push me, It might be bad
如果你逼我,可能会很糟糕
Get a little emotional, don't you know?
有点情绪化,你不知道吗?
You could fool around and make me mad
你可能会搞砸,让我生气
I'm a little dysfunctional, don't you know?
我有点功能失调,你不知道吗?
If you push me, it might be bad
如果你逼我,可能会很糟糕
Get a little emotional, don't you know?
有点情绪化,你不知道吗?
Might fool around and make me mad
可能会搞砸,让我生气
Don't make me mad
别让我生气
I ain't no killer but don't push me
我不是杀手,但别逼我
Goody-goody choir boy never been no pussy
我从来不是乖乖男,也从未是懦夫
Could be carrying something up under my hoody
可能在我的连帽衫下藏着什么
Krizz would never snap and kill a baller, y'all, or would he?
Krizz永远不会失控并杀死一个球员,你们,或者他会?
Now I wanna be peaceful, but I carry Desert Eagles where
现在我想要和平,但我携带沙漠之鹰
Ever black people are, you know how black people are
无论黑人在哪里,你知道黑人怎样
I peep 'em out, try to stay evened out
我观察他们,试图保持平衡
Wanna preach to 'em but their evil keep on seepin' out
想要对他们说教,但他们的邪恶不断渗出
Emotions get the best of me, messed up
情绪占了上风,搞砸了
And then y'all get the rest of me
然后你们得到了我的其余部分
Depressed and stressed, feel like my destiny
沮丧和压力,感觉像我的命运
I know y'all think less of me, cause I'm always sick
我知道你们看不起我,因为我总是生病
And I can't let it be, pharmaceutical soup be the best recipe
我不能就这样放任不管,药物汤可能是最好的食谱
It's gon' be the death of me, I need depakote
这将是我的死亡,我需要抗抑郁药
Just to cope, while I keep throwin' them pills down my throat
只是为了应对,当我继续把药片扔进我的喉咙
Dysfunctional blunts will do Smokin' Bombay
功能失调的烟卷会做到这一点,抽着孟买
Can give me Fung Shui, but I wish that it all would go away
可以给我带来风水,但我希望这一切都能消失
Or maybe I should pray for Jesus Christ to just un-pretzel me
或许我应该为耶稣基督祈祷,让他解开我
Tryin' to pray for change, but sometimes it feel like he lets it be
试图祈求改变,但有时感觉他让它这样
So I just take another couple doses, probably be fine
所以我只是再服几剂,可能会好些
But if you get too close you'll find out that I
但如果你靠得太近,你会发现我
I'm a little dysfunctional, don't you know?
我有点功能失调,你不知道吗?
If you push me, It might be bad
如果你逼我,可能会很糟糕
Get a little emotional, don't you know?
有点情绪化,你不知道吗?
You could fool around and make me mad
你可能会搞砸,让我生气
I'm a little dysfunctional, don't you know?
我有点功能失调,你不知道吗?
If you push me, it might be bad
如果你逼我,可能会很糟糕
Get a little emotional, don't you know?
有点情绪化,你不知道吗?
Might fool around and make me mad
可能会搞砸,让我生气
Don't make me mad
别让我生气