London Fever

Julien Bouadjie, Tudor Monroe

Letra Traducción

"Yes, babe? Huh, it's T
I'm on my way right now
I'm in the US star, so
I really don't know what happened last night, but we need to talk
Like, I'm coming in the night

Just the two of us (yeah)
We can make it, if we try
Just the two of us (Tayc, de Tayc, de Tayc)
La, la, la, la, la

What have you done to me? (Yeah)
J'ai la London fever
Bloqué dans mon lit
J'n'ai que toi dans mon viseur

Dis-moi pourquoi j'ai si chaud? (Yeah, yeah)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
What have you done to me, yeah?
J'ai la London fever
J'voulais prendre mon billet
Venir même pour un heure
Dis moi pourquoi tu dis non, no? (yeah)
Oh, la, la, la, la, la, la, la

(That one was lit, tho)
Fallait voir pour y croire (yeah)
Et maintenant ma mémoire broie du noir, ouh
J'me rappelle plus de tout
Mais moi j'avais misé sur nous
Aucune ne m'avait fait l'amour
Comme tu l'as fait oh, oh, oh
Fallait voir, pour y croire (yeah-yeah)
J'me noie dans ton regard tous les soirs (yeah-yeah)
Et depuis, j'suis devenu fou
Un lit sans toi, j'n'étais pas préparé, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh

I said, "no pain, no gain"
She said, "no love, no pain"
(What have you done to me?)
Yeah, yeah
I said, "no pain, no gain"
She said, "no love, no pain"
(What have you done to me?

What have you done to me? Yeah
J'ai la London fever
Bloqué dans mon lit
J'n'ai que toi dans mon viseur
Dis-moi pourquoi j'ai si chaud? (Yeah)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
What have you done to me? (Yeah)
J'ai la London fever
J'voulais prends mon billet
Venir même pour un heure
Dis moi pourquoi tu dis non, no? (Yeah)
Oh, la, la, la, la, la, la, la (yeah, han, wouh)

I'm feeling the London Fever, oh
Quel sentiment vicieux, oh
De l'amour à la haine, comme Selena G et Hailey Bieber, oh
J'm'entête comme un Dalton
Hennessy, J.B, magnum
Y a que quand ma gorge brûle que j'arrive à oublier

We live in the south
Brixton the name
Ouais, j'connais l'adresse, ouais, j'connais la porte
Et j'connais le game
Donc, même si j'arrive, j'en verrai un autre
Qu'aura pris ma place
J'ai retenu la règle
Tout se pardonne mais rien ne s'efface (hmm-hmm-hmm)

I said, "no pain, no gain"
She said, "no love, no pain"
(What have you done to me?)
Yeah, yeah
I said, "no pain, no gain"
She said, "no love, no pain"
(What have you done to me?

What have you done to me? Yeah
J'ai la London fever
Bloqué dans mon lit
J'n'ai que toi dans mon viseur
Dis-moi pourquoi j'ai si chaud? (Yeah, yeah)
(Dis-moi qu'est-ce que tu m'as fait?)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
(Mais qu'est-ce que tu m'as fait?)
What have you done to me? Yeah
J'ai la London fever
J'voulais prends mon billet
Venir même pour un heure
Dis moi pourquoi tu dis non, no? (Yeah)
Oh, la, la, la, la, la, la, la

Just the two of us, yeah
We can make it, if we try
Just the two of us
La, la, la, la, la

"Yes, babe? Huh, it's T
"Sí, cariño? Eh, es T
I'm on my way right now
Estoy en camino ahora mismo
I'm in the US star, so
Estoy en la estrella de los EE.UU., así que
I really don't know what happened last night, but we need to talk
Realmente no sé qué pasó anoche, pero necesitamos hablar
Like, I'm coming in the night
Como, voy a llegar en la noche
Just the two of us (yeah)
Solo nosotros dos (sí)
We can make it, if we try
Podemos lograrlo, si lo intentamos
Just the two of us (Tayc, de Tayc, de Tayc)
Solo nosotros dos (Tayc, de Tayc, de Tayc)
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
What have you done to me? (Yeah)
¿Qué me has hecho? (Sí)
J'ai la London fever
Tengo la fiebre de Londres
Bloqué dans mon lit
Bloqueado en mi cama
J'n'ai que toi dans mon viseur
Solo te tengo a ti en mi mira
Dis-moi pourquoi j'ai si chaud? (Yeah, yeah)
Dime por qué tengo tanto calor? (Sí, sí)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
What have you done to me, yeah?
¿Qué me has hecho, sí?
J'ai la London fever
Tengo la fiebre de Londres
J'voulais prendre mon billet
Quería comprar mi billete
Venir même pour un heure
Venir incluso por una hora
Dis moi pourquoi tu dis non, no? (yeah)
Dime por qué dices no, no? (sí)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
(That one was lit, tho)
(Esa estuvo genial, aunque)
Fallait voir pour y croire (yeah)
Tenías que verlo para creerlo (sí)
Et maintenant ma mémoire broie du noir, ouh
Y ahora mi memoria está en negro, ouh
J'me rappelle plus de tout
No recuerdo todo
Mais moi j'avais misé sur nous
Pero yo había apostado por nosotros
Aucune ne m'avait fait l'amour
Ninguna me había hecho el amor
Comme tu l'as fait oh, oh, oh
Como tú lo hiciste oh, oh, oh
Fallait voir, pour y croire (yeah-yeah)
Tenías que verlo, para creerlo (sí-sí)
J'me noie dans ton regard tous les soirs (yeah-yeah)
Me ahogo en tu mirada todas las noches (sí-sí)
Et depuis, j'suis devenu fou
Y desde entonces, me he vuelto loco
Un lit sans toi, j'n'étais pas préparé, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Una cama sin ti, no estaba preparado, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
I said, "no pain, no gain"
Dije, "sin dolor, no hay ganancia"
She said, "no love, no pain"
Ella dijo, "sin amor, no hay dolor"
(What have you done to me?)
(¿Qué me has hecho?)
Yeah, yeah
Sí, sí
I said, "no pain, no gain"
Dije, "sin dolor, no hay ganancia"
She said, "no love, no pain"
Ella dijo, "sin amor, no hay dolor"
(What have you done to me?
(¿Qué me has hecho a mí?
What have you done to me? Yeah
¿Qué me has hecho? Sí
J'ai la London fever
Tengo la fiebre de Londres
Bloqué dans mon lit
Bloqueado en mi cama
J'n'ai que toi dans mon viseur
Solo te tengo a ti en mi mira
Dis-moi pourquoi j'ai si chaud? (Yeah)
Dime por qué tengo tanto calor? (Sí)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
What have you done to me? (Yeah)
¿Qué me has hecho? (Sí)
J'ai la London fever
Tengo la fiebre de Londres
J'voulais prends mon billet
Quería comprar mi billete
Venir même pour un heure
Venir incluso por una hora
Dis moi pourquoi tu dis non, no? (Yeah)
Dime por qué dices no, no? (Sí)
Oh, la, la, la, la, la, la, la (yeah, han, wouh)
Oh, la, la, la, la, la, la, la (sí, han, wouh)
I'm feeling the London Fever, oh
Estoy sintiendo la fiebre de Londres, oh
Quel sentiment vicieux, oh
Qué sentimiento tan vicioso, oh
De l'amour à la haine, comme Selena G et Hailey Bieber, oh
Del amor al odio, como Selena G y Hailey Bieber, oh
J'm'entête comme un Dalton
Me obstino como un Dalton
Hennessy, J.B, magnum
Hennessy, J.B, magnum
Y a que quand ma gorge brûle que j'arrive à oublier
Solo cuando mi garganta arde logro olvidar
We live in the south
Vivimos en el sur
Brixton the name
Brixton el nombre
Ouais, j'connais l'adresse, ouais, j'connais la porte
Sí, conozco la dirección, sí, conozco la puerta
Et j'connais le game
Y conozco el juego
Donc, même si j'arrive, j'en verrai un autre
Así que, incluso si llego, veré a otro
Qu'aura pris ma place
Que habrá tomado mi lugar
J'ai retenu la règle
He aprendido la regla
Tout se pardonne mais rien ne s'efface (hmm-hmm-hmm)
Todo se perdona pero nada se borra (hmm-hmm-hmm)
I said, "no pain, no gain"
Dije, "sin dolor, no hay ganancia"
She said, "no love, no pain"
Ella dijo, "sin amor, no hay dolor"
(What have you done to me?)
(¿Qué me has hecho?)
Yeah, yeah
Sí, sí
I said, "no pain, no gain"
Dije, "sin dolor, no hay ganancia"
She said, "no love, no pain"
Ella dijo, "sin amor, no hay dolor"
(What have you done to me?
(¿Qué me has hecho a mí?
What have you done to me? Yeah
¿Qué me has hecho? Sí
J'ai la London fever
Tengo la fiebre de Londres
Bloqué dans mon lit
Bloqueado en mi cama
J'n'ai que toi dans mon viseur
Solo te tengo a ti en mi mira
Dis-moi pourquoi j'ai si chaud? (Yeah, yeah)
Dime por qué tengo tanto calor? (Sí, sí)
(Dis-moi qu'est-ce que tu m'as fait?)
(Dime, ¿qué me has hecho?)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
(Mais qu'est-ce que tu m'as fait?)
(¿Pero qué me has hecho?)
What have you done to me? Yeah
¿Qué me has hecho? Sí
J'ai la London fever
Tengo la fiebre de Londres
J'voulais prends mon billet
Quería comprar mi billete
Venir même pour un heure
Venir incluso por una hora
Dis moi pourquoi tu dis non, no? (Yeah)
Dime por qué dices no, no? (Sí)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Just the two of us, yeah
Solo nosotros dos, sí
We can make it, if we try
Podemos lograrlo, si lo intentamos
Just the two of us
Solo nosotros dos
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
"Yes, babe? Huh, it's T
"Sim, querida? Huh, é T
I'm on my way right now
Estou a caminho agora
I'm in the US star, so
Estou na estrela dos EUA, então
I really don't know what happened last night, but we need to talk
Realmente não sei o que aconteceu ontem à noite, mas precisamos conversar
Like, I'm coming in the night
Tipo, estou chegando à noite
Just the two of us (yeah)
Apenas nós dois (sim)
We can make it, if we try
Podemos conseguir, se tentarmos
Just the two of us (Tayc, de Tayc, de Tayc)
Apenas nós dois (Tayc, de Tayc, de Tayc)
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
What have you done to me? (Yeah)
O que você fez comigo? (Sim)
J'ai la London fever
Eu tenho a febre de Londres
Bloqué dans mon lit
Preso na minha cama
J'n'ai que toi dans mon viseur
Só tenho você na minha mira
Dis-moi pourquoi j'ai si chaud? (Yeah, yeah)
Diga-me por que estou tão quente? (Sim, sim)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
What have you done to me, yeah?
O que você fez comigo, sim?
J'ai la London fever
Eu tenho a febre de Londres
J'voulais prendre mon billet
Queria comprar minha passagem
Venir même pour un heure
Venha mesmo por uma hora
Dis moi pourquoi tu dis non, no? (yeah)
Diga-me por que você diz não, não? (sim)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
(That one was lit, tho)
(Aquela foi incrível, embora)
Fallait voir pour y croire (yeah)
Tinha que ver para acreditar (sim)
Et maintenant ma mémoire broie du noir, ouh
E agora minha memória está sombria, ouh
J'me rappelle plus de tout
Não me lembro de tudo
Mais moi j'avais misé sur nous
Mas eu tinha apostado em nós
Aucune ne m'avait fait l'amour
Ninguém me fez amor
Comme tu l'as fait oh, oh, oh
Como você fez oh, oh, oh
Fallait voir, pour y croire (yeah-yeah)
Tinha que ver, para acreditar (sim-sim)
J'me noie dans ton regard tous les soirs (yeah-yeah)
Me afogo no seu olhar todas as noites (sim-sim)
Et depuis, j'suis devenu fou
E desde então, fiquei louco
Un lit sans toi, j'n'étais pas préparé, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Uma cama sem você, eu não estava preparado, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
I said, "no pain, no gain"
Eu disse, "sem dor, sem ganho"
She said, "no love, no pain"
Ela disse, "sem amor, sem dor"
(What have you done to me?)
(O que você fez comigo?)
Yeah, yeah
Sim, sim
I said, "no pain, no gain"
Eu disse, "sem dor, sem ganho"
She said, "no love, no pain"
Ela disse, "sem amor, sem dor"
(What have you done to me?
(O que você fez comigo?
What have you done to me? Yeah
O que você fez comigo? Sim
J'ai la London fever
Eu tenho a febre de Londres
Bloqué dans mon lit
Preso na minha cama
J'n'ai que toi dans mon viseur
Só tenho você na minha mira
Dis-moi pourquoi j'ai si chaud? (Yeah)
Diga-me por que estou tão quente? (Sim)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
What have you done to me? (Yeah)
O que você fez comigo? (Sim)
J'ai la London fever
Eu tenho a febre de Londres
J'voulais prends mon billet
Queria comprar minha passagem
Venir même pour un heure
Venha mesmo por uma hora
Dis moi pourquoi tu dis non, no? (Yeah)
Diga-me por que você diz não, não? (Sim)
Oh, la, la, la, la, la, la, la (yeah, han, wouh)
Oh, la, la, la, la, la, la, la (sim, han, wouh)
I'm feeling the London Fever, oh
Estou sentindo a febre de Londres, oh
Quel sentiment vicieux, oh
Que sentimento vicioso, oh
De l'amour à la haine, comme Selena G et Hailey Bieber, oh
Do amor ao ódio, como Selena G e Hailey Bieber, oh
J'm'entête comme un Dalton
Insisto como um Dalton
Hennessy, J.B, magnum
Hennessy, J.B, magnum
Y a que quand ma gorge brûle que j'arrive à oublier
Só quando minha garganta queima consigo esquecer
We live in the south
Vivemos no sul
Brixton the name
Brixton o nome
Ouais, j'connais l'adresse, ouais, j'connais la porte
Sim, eu conheço o endereço, sim, eu conheço a porta
Et j'connais le game
E eu conheço o jogo
Donc, même si j'arrive, j'en verrai un autre
Então, mesmo que eu chegue, verei outro
Qu'aura pris ma place
Que tomou meu lugar
J'ai retenu la règle
Eu aprendi a regra
Tout se pardonne mais rien ne s'efface (hmm-hmm-hmm)
Tudo é perdoado, mas nada é esquecido (hmm-hmm-hmm)
I said, "no pain, no gain"
Eu disse, "sem dor, sem ganho"
She said, "no love, no pain"
Ela disse, "sem amor, sem dor"
(What have you done to me?)
(O que você fez comigo?)
Yeah, yeah
Sim, sim
I said, "no pain, no gain"
Eu disse, "sem dor, sem ganho"
She said, "no love, no pain"
Ela disse, "sem amor, sem dor"
(What have you done to me?
(O que você fez comigo?
What have you done to me? Yeah
O que você fez comigo? Sim
J'ai la London fever
Eu tenho a febre de Londres
Bloqué dans mon lit
Preso na minha cama
J'n'ai que toi dans mon viseur
Só tenho você na minha mira
Dis-moi pourquoi j'ai si chaud? (Yeah, yeah)
Diga-me por que estou tão quente? (Sim, sim)
(Dis-moi qu'est-ce que tu m'as fait?)
(Diga-me o que você fez comigo?)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
(Mais qu'est-ce que tu m'as fait?)
(Mas o que você fez comigo?)
What have you done to me? Yeah
O que você fez comigo? Sim
J'ai la London fever
Eu tenho a febre de Londres
J'voulais prends mon billet
Queria comprar minha passagem
Venir même pour un heure
Venha mesmo por uma hora
Dis moi pourquoi tu dis non, no? (Yeah)
Diga-me por que você diz não, não? (Sim)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Just the two of us, yeah
Apenas nós dois, sim
We can make it, if we try
Podemos conseguir, se tentarmos
Just the two of us
Apenas nós dois
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
"Yes, babe? Huh, it's T
"Yes, babe? Huh, it's T
I'm on my way right now
I'm on my way right now
I'm in the US star, so
I'm in the US star, so
I really don't know what happened last night, but we need to talk
I really don't know what happened last night, but we need to talk
Like, I'm coming in the night
Like, I'm coming in the night
Just the two of us (yeah)
Just the two of us (yeah)
We can make it, if we try
We can make it, if we try
Just the two of us (Tayc, de Tayc, de Tayc)
Just the two of us (Tayc, from Tayc, from Tayc)
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
What have you done to me? (Yeah)
What have you done to me? (Yeah)
J'ai la London fever
I have the London fever
Bloqué dans mon lit
Stuck in my bed
J'n'ai que toi dans mon viseur
I only have you in my sights
Dis-moi pourquoi j'ai si chaud? (Yeah, yeah)
Tell me why I'm so hot? (Yeah, yeah)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
What have you done to me, yeah?
What have you done to me, yeah?
J'ai la London fever
I have the London fever
J'voulais prendre mon billet
I wanted to take my ticket
Venir même pour un heure
Come even for an hour
Dis moi pourquoi tu dis non, no? (yeah)
Tell me why you say no, no? (yeah)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
(That one was lit, tho)
(That one was lit, tho)
Fallait voir pour y croire (yeah)
Had to see it to believe it (yeah)
Et maintenant ma mémoire broie du noir, ouh
And now my memory is in the dark, ouh
J'me rappelle plus de tout
I don't remember everything
Mais moi j'avais misé sur nous
But I had bet on us
Aucune ne m'avait fait l'amour
No one had made love to me
Comme tu l'as fait oh, oh, oh
Like you did oh, oh, oh
Fallait voir, pour y croire (yeah-yeah)
Had to see, to believe it (yeah-yeah)
J'me noie dans ton regard tous les soirs (yeah-yeah)
I drown in your gaze every night (yeah-yeah)
Et depuis, j'suis devenu fou
And since then, I've gone crazy
Un lit sans toi, j'n'étais pas préparé, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
A bed without you, I wasn't prepared, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
I said, "no pain, no gain"
I said, "no pain, no gain"
She said, "no love, no pain"
She said, "no love, no pain"
(What have you done to me?)
(What have you done to me?)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I said, "no pain, no gain"
I said, "no pain, no gain"
She said, "no love, no pain"
She said, "no love, no pain"
(What have you done to me?
(What have you done to me?
What have you done to me? Yeah
What have you done to me? Yeah
J'ai la London fever
I have the London fever
Bloqué dans mon lit
Stuck in my bed
J'n'ai que toi dans mon viseur
I only have you in my sights
Dis-moi pourquoi j'ai si chaud? (Yeah)
Tell me why I'm so hot? (Yeah)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
What have you done to me? (Yeah)
What have you done to me? (Yeah)
J'ai la London fever
I have the London fever
J'voulais prends mon billet
I wanted to take my ticket
Venir même pour un heure
Come even for an hour
Dis moi pourquoi tu dis non, no? (Yeah)
Tell me why you say no, no? (Yeah)
Oh, la, la, la, la, la, la, la (yeah, han, wouh)
Oh, la, la, la, la, la, la, la (yeah, han, wouh)
I'm feeling the London Fever, oh
I'm feeling the London Fever, oh
Quel sentiment vicieux, oh
What a vicious feeling, oh
De l'amour à la haine, comme Selena G et Hailey Bieber, oh
From love to hate, like Selena G and Hailey Bieber, oh
J'm'entête comme un Dalton
I'm stubborn like a Dalton
Hennessy, J.B, magnum
Hennessy, J.B, magnum
Y a que quand ma gorge brûle que j'arrive à oublier
It's only when my throat burns that I manage to forget
We live in the south
We live in the south
Brixton the name
Brixton the name
Ouais, j'connais l'adresse, ouais, j'connais la porte
Yeah, I know the address, yeah, I know the door
Et j'connais le game
And I know the game
Donc, même si j'arrive, j'en verrai un autre
So, even if I arrive, I'll see another one
Qu'aura pris ma place
Who took my place
J'ai retenu la règle
I remembered the rule
Tout se pardonne mais rien ne s'efface (hmm-hmm-hmm)
Everything is forgiven but nothing is erased (hmm-hmm-hmm)
I said, "no pain, no gain"
I said, "no pain, no gain"
She said, "no love, no pain"
She said, "no love, no pain"
(What have you done to me?)
(What have you done to me?)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I said, "no pain, no gain"
I said, "no pain, no gain"
She said, "no love, no pain"
She said, "no love, no pain"
(What have you done to me?
(What have you done to me?
What have you done to me? Yeah
What have you done to me? Yeah
J'ai la London fever
I have the London fever
Bloqué dans mon lit
Stuck in my bed
J'n'ai que toi dans mon viseur
I only have you in my sights
Dis-moi pourquoi j'ai si chaud? (Yeah, yeah)
Tell me why I'm so hot? (Yeah, yeah)
(Dis-moi qu'est-ce que tu m'as fait?)
(Tell me what have you done to me?)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
(Mais qu'est-ce que tu m'as fait?)
(But what have you done to me?)
What have you done to me? Yeah
What have you done to me? Yeah
J'ai la London fever
I have the London fever
J'voulais prends mon billet
I wanted to take my ticket
Venir même pour un heure
Come even for an hour
Dis moi pourquoi tu dis non, no? (Yeah)
Tell me why you say no, no? (Yeah)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Just the two of us, yeah
Just the two of us, yeah
We can make it, if we try
We can make it, if we try
Just the two of us
Just the two of us
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
"Yes, babe? Huh, it's T
"Ja, Schatz? Huh, es ist T
I'm on my way right now
Ich bin gerade auf dem Weg
I'm in the US star, so
Ich bin im US-Star, also
I really don't know what happened last night, but we need to talk
Ich weiß wirklich nicht, was gestern Nacht passiert ist, aber wir müssen reden
Like, I'm coming in the night
Wie, ich komme in der Nacht
Just the two of us (yeah)
Nur wir zwei (ja)
We can make it, if we try
Wir können es schaffen, wenn wir es versuchen
Just the two of us (Tayc, de Tayc, de Tayc)
Nur wir zwei (Tayc, de Tayc, de Tayc)
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
What have you done to me? (Yeah)
Was hast du mir angetan? (Ja)
J'ai la London fever
Ich habe das London-Fieber
Bloqué dans mon lit
Gefangen in meinem Bett
J'n'ai que toi dans mon viseur
Ich habe nur dich im Visier
Dis-moi pourquoi j'ai si chaud? (Yeah, yeah)
Sag mir, warum ist mir so heiß? (Ja, ja)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
What have you done to me, yeah?
Was hast du mir angetan, ja?
J'ai la London fever
Ich habe das London-Fieber
J'voulais prendre mon billet
Ich wollte mein Ticket nehmen
Venir même pour un heure
Kommen Sie sogar für eine Stunde
Dis moi pourquoi tu dis non, no? (yeah)
Sag mir, warum sagst du nein, nein? (ja)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
(That one was lit, tho)
(Das war lit, tho)
Fallait voir pour y croire (yeah)
Man musste es sehen, um es zu glauben (ja)
Et maintenant ma mémoire broie du noir, ouh
Und jetzt malt meine Erinnerung schwarz, ouh
J'me rappelle plus de tout
Ich erinnere mich nicht mehr an alles
Mais moi j'avais misé sur nous
Aber ich hatte auf uns gesetzt
Aucune ne m'avait fait l'amour
Keine hatte mir Liebe gemacht
Comme tu l'as fait oh, oh, oh
Wie du es getan hast oh, oh, oh
Fallait voir, pour y croire (yeah-yeah)
Man musste es sehen, um es zu glauben (ja-ja)
J'me noie dans ton regard tous les soirs (yeah-yeah)
Ich ertrinke jeden Abend in deinem Blick (ja-ja)
Et depuis, j'suis devenu fou
Und seitdem bin ich verrückt geworden
Un lit sans toi, j'n'étais pas préparé, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ein Bett ohne dich, ich war nicht vorbereitet, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
I said, "no pain, no gain"
Ich sagte: "Kein Schmerz, kein Gewinn"
She said, "no love, no pain"
Sie sagte: "Keine Liebe, kein Schmerz"
(What have you done to me?)
(Was hast du mir angetan?)
Yeah, yeah
Ja, ja
I said, "no pain, no gain"
Ich sagte: "Kein Schmerz, kein Gewinn"
She said, "no love, no pain"
Sie sagte: "Keine Liebe, kein Schmerz"
(What have you done to me?
(Was hast du mir angetan?
What have you done to me? Yeah
Was hast du mir angetan? Ja
J'ai la London fever
Ich habe das London-Fieber
Bloqué dans mon lit
Gefangen in meinem Bett
J'n'ai que toi dans mon viseur
Ich habe nur dich im Visier
Dis-moi pourquoi j'ai si chaud? (Yeah)
Sag mir, warum ist mir so heiß? (Ja)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
What have you done to me? (Yeah)
Was hast du mir angetan? (Ja)
J'ai la London fever
Ich habe das London-Fieber
J'voulais prends mon billet
Ich wollte mein Ticket nehmen
Venir même pour un heure
Kommen Sie sogar für eine Stunde
Dis moi pourquoi tu dis non, no? (Yeah)
Sag mir, warum sagst du nein, nein? (Ja)
Oh, la, la, la, la, la, la, la (yeah, han, wouh)
Oh, la, la, la, la, la, la, la (ja, han, wouh)
I'm feeling the London Fever, oh
Ich fühle das London-Fieber, oh
Quel sentiment vicieux, oh
Was für ein hinterhältiges Gefühl, oh
De l'amour à la haine, comme Selena G et Hailey Bieber, oh
Von Liebe zu Hass, wie Selena G und Hailey Bieber, oh
J'm'entête comme un Dalton
Ich bin stur wie ein Dalton
Hennessy, J.B, magnum
Hennessy, J.B, Magnum
Y a que quand ma gorge brûle que j'arrive à oublier
Nur wenn mein Hals brennt, kann ich vergessen
We live in the south
Wir leben im Süden
Brixton the name
Brixton der Name
Ouais, j'connais l'adresse, ouais, j'connais la porte
Ja, ich kenne die Adresse, ja, ich kenne die Tür
Et j'connais le game
Und ich kenne das Spiel
Donc, même si j'arrive, j'en verrai un autre
Also, auch wenn ich ankomme, werde ich einen anderen sehen
Qu'aura pris ma place
Der meinen Platz eingenommen hat
J'ai retenu la règle
Ich habe die Regel behalten
Tout se pardonne mais rien ne s'efface (hmm-hmm-hmm)
Alles wird vergeben, aber nichts wird vergessen (hmm-hmm-hmm)
I said, "no pain, no gain"
Ich sagte: "Kein Schmerz, kein Gewinn"
She said, "no love, no pain"
Sie sagte: "Keine Liebe, kein Schmerz"
(What have you done to me?)
(Was hast du mir angetan?)
Yeah, yeah
Ja, ja
I said, "no pain, no gain"
Ich sagte: "Kein Schmerz, kein Gewinn"
She said, "no love, no pain"
Sie sagte: "Keine Liebe, kein Schmerz"
(What have you done to me?
(Was hast du mir angetan?
What have you done to me? Yeah
Was hast du mir angetan? Ja
J'ai la London fever
Ich habe das London-Fieber
Bloqué dans mon lit
Gefangen in meinem Bett
J'n'ai que toi dans mon viseur
Ich habe nur dich im Visier
Dis-moi pourquoi j'ai si chaud? (Yeah, yeah)
Sag mir, warum ist mir so heiß? (Ja, ja)
(Dis-moi qu'est-ce que tu m'as fait?)
(Sag mir, was hast du mir angetan?)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
(Mais qu'est-ce que tu m'as fait?)
(Aber was hast du mir angetan?)
What have you done to me? Yeah
Was hast du mir angetan? Ja
J'ai la London fever
Ich habe das London-Fieber
J'voulais prends mon billet
Ich wollte mein Ticket nehmen
Venir même pour un heure
Kommen Sie sogar für eine Stunde
Dis moi pourquoi tu dis non, no? (Yeah)
Sag mir, warum sagst du nein, nein? (Ja)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Just the two of us, yeah
Nur wir zwei, ja
We can make it, if we try
Wir können es schaffen, wenn wir es versuchen
Just the two of us
Nur wir zwei
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
"Yes, babe? Huh, it's T
"Sì, tesoro? Eh, sono T
I'm on my way right now
Sto arrivando proprio adesso
I'm in the US star, so
Sono nella stella degli Stati Uniti, quindi
I really don't know what happened last night, but we need to talk
Non so davvero cosa sia successo ieri sera, ma dobbiamo parlare
Like, I'm coming in the night
Tipo, sto arrivando di notte
Just the two of us (yeah)
Solo noi due (sì)
We can make it, if we try
Ce la possiamo fare, se ci proviamo
Just the two of us (Tayc, de Tayc, de Tayc)
Solo noi due (Tayc, de Tayc, de Tayc)
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
What have you done to me? (Yeah)
Cosa mi hai fatto? (Sì)
J'ai la London fever
Ho la febbre di Londra
Bloqué dans mon lit
Bloccato nel mio letto
J'n'ai que toi dans mon viseur
Ho solo te nel mio mirino
Dis-moi pourquoi j'ai si chaud? (Yeah, yeah)
Dimmi perché ho così caldo? (Sì, sì)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
What have you done to me, yeah?
Cosa mi hai fatto, sì?
J'ai la London fever
Ho la febbre di Londra
J'voulais prendre mon billet
Volevo prendere il mio biglietto
Venir même pour un heure
Venire anche solo per un'ora
Dis moi pourquoi tu dis non, no? (yeah)
Dimmi perché dici di no, no? (sì)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
(That one was lit, tho)
(Quello era acceso, però)
Fallait voir pour y croire (yeah)
Bisognava vedere per credere (sì)
Et maintenant ma mémoire broie du noir, ouh
E ora la mia memoria è nera, ouh
J'me rappelle plus de tout
Non mi ricordo più di tutto
Mais moi j'avais misé sur nous
Ma io avevo puntato su di noi
Aucune ne m'avait fait l'amour
Nessuna mi aveva fatto l'amore
Comme tu l'as fait oh, oh, oh
Come l'hai fatto tu oh, oh, oh
Fallait voir, pour y croire (yeah-yeah)
Bisognava vedere, per credere (sì-sì)
J'me noie dans ton regard tous les soirs (yeah-yeah)
Mi annego nel tuo sguardo tutte le sere (sì-sì)
Et depuis, j'suis devenu fou
E da allora, sono diventato pazzo
Un lit sans toi, j'n'étais pas préparé, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Un letto senza di te, non ero preparato, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
I said, "no pain, no gain"
Ho detto, "niente dolore, niente guadagno"
She said, "no love, no pain"
Lei ha detto, "niente amore, niente dolore"
(What have you done to me?)
(Cosa mi hai fatto?)
Yeah, yeah
Sì, sì
I said, "no pain, no gain"
Ho detto, "niente dolore, niente guadagno"
She said, "no love, no pain"
Lei ha detto, "niente amore, niente dolore"
(What have you done to me?
(Cosa mi hai fatto?
What have you done to me? Yeah
Cosa mi hai fatto? Sì
J'ai la London fever
Ho la febbre di Londra
Bloqué dans mon lit
Bloccato nel mio letto
J'n'ai que toi dans mon viseur
Ho solo te nel mio mirino
Dis-moi pourquoi j'ai si chaud? (Yeah)
Dimmi perché ho così caldo? (Sì)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
What have you done to me? (Yeah)
Cosa mi hai fatto? (Sì)
J'ai la London fever
Ho la febbre di Londra
J'voulais prends mon billet
Volevo prendere il mio biglietto
Venir même pour un heure
Venire anche solo per un'ora
Dis moi pourquoi tu dis non, no? (Yeah)
Dimmi perché dici di no, no? (Sì)
Oh, la, la, la, la, la, la, la (yeah, han, wouh)
Oh, la, la, la, la, la, la, la (sì, han, wouh)
I'm feeling the London Fever, oh
Sto sentendo la febbre di Londra, oh
Quel sentiment vicieux, oh
Che sentimento vizioso, oh
De l'amour à la haine, comme Selena G et Hailey Bieber, oh
Dall'amore all'odio, come Selena G e Hailey Bieber, oh
J'm'entête comme un Dalton
Mi ostino come un Dalton
Hennessy, J.B, magnum
Hennessy, J.B, magnum
Y a que quand ma gorge brûle que j'arrive à oublier
È solo quando la mia gola brucia che riesco a dimenticare
We live in the south
Viviamo nel sud
Brixton the name
Brixton il nome
Ouais, j'connais l'adresse, ouais, j'connais la porte
Sì, conosco l'indirizzo, sì, conosco la porta
Et j'connais le game
E conosco il gioco
Donc, même si j'arrive, j'en verrai un autre
Quindi, anche se arrivo, ne vedrò un altro
Qu'aura pris ma place
Che avrà preso il mio posto
J'ai retenu la règle
Ho imparato la regola
Tout se pardonne mais rien ne s'efface (hmm-hmm-hmm)
Tutto si perdona ma niente si cancella (hmm-hmm-hmm)
I said, "no pain, no gain"
Ho detto, "niente dolore, niente guadagno"
She said, "no love, no pain"
Lei ha detto, "niente amore, niente dolore"
(What have you done to me?)
(Cosa mi hai fatto?)
Yeah, yeah
Sì, sì
I said, "no pain, no gain"
Ho detto, "niente dolore, niente guadagno"
She said, "no love, no pain"
Lei ha detto, "niente amore, niente dolore"
(What have you done to me?
(Cosa mi hai fatto?
What have you done to me? Yeah
Cosa mi hai fatto? Sì
J'ai la London fever
Ho la febbre di Londra
Bloqué dans mon lit
Bloccato nel mio letto
J'n'ai que toi dans mon viseur
Ho solo te nel mio mirino
Dis-moi pourquoi j'ai si chaud? (Yeah, yeah)
Dimmi perché ho così caldo? (Sì, sì)
(Dis-moi qu'est-ce que tu m'as fait?)
(Dimmi cosa mi hai fatto?)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
(Mais qu'est-ce que tu m'as fait?)
(Ma cosa mi hai fatto?)
What have you done to me? Yeah
Cosa mi hai fatto? Sì
J'ai la London fever
Ho la febbre di Londra
J'voulais prends mon billet
Volevo prendere il mio biglietto
Venir même pour un heure
Venire anche solo per un'ora
Dis moi pourquoi tu dis non, no? (Yeah)
Dimmi perché dici di no, no? (Sì)
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Just the two of us, yeah
Solo noi due, sì
We can make it, if we try
Ce la possiamo fare, se ci proviamo
Just the two of us
Solo noi due
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la

Curiosidades sobre la música London Fever del Tayc

¿Cuándo fue lanzada la canción “London Fever” por Tayc?
La canción London Fever fue lanzada en 2023, en el álbum “London Fever”.
¿Quién compuso la canción “London Fever” de Tayc?
La canción “London Fever” de Tayc fue compuesta por Julien Bouadjie, Tudor Monroe.

Músicas más populares de Tayc

Otros artistas de Film score