what's your problem?

Jackson Foote, Jeremy Dussolliet, Tate Mcrae

Letra Traducción

What's your problem?
You think that you're a God
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
What's your problem?
I'm crying on the floor
You made me hate myself, just so that I would love you more

I don't give a fuck about you like I used to
Back when I really thought I knew you
Back when I'd die not to lose you
Yeah, you knew I didn't have many friends when I met you
Was the new kid, trying to impress you
You always loved coming to the rescue

I shoulda known when my mom said she don't like you
Shoulda took that as a sign
Thought I caught you smiling the night that you saw me cry
Bet it feeds your ego
That I'm low all the time
'Cause that shit gets you high

What's your problem?
You think that you're a God
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
What's your problem?
I'm crying on the floor
You made me hate myself, just so that I would love you more

It's funny
You took me 'round town like you owned me
Wanted me for your eyes only
Never wanted anyone to know me
Tried to make me more like you and less like me
You're saying things I won't repeat
That's petty shit, only you would do

I shoulda known when my mom said she don't like you
Shoulda took that as a sign
Thought I caught you smiling the night that you saw me cry
Bet it feeds your ego
That I'm low all the time
'Cause that shit gets you high

What's your problem?
You think that you're a God
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
What's your problem?
I'm crying on the floor
You made me hate myself, just so that I would love you more

What's your problem?
What's your problem?
What's your problem?
You made me hate myself, just so that I would love you more
What's your problem?

What's your problem?
¿Cual es tu problema?
You think that you're a God
Crees que eres un Dios
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
Viniste y jodiste mi vida cuando te enteraste que estaba perdida
What's your problem?
¿Cual es tu problema?
I'm crying on the floor
Estoy llorando en el suelo
You made me hate myself, just so that I would love you more
Me hiciste odiarme, solo para que te amara más
I don't give a fuck about you like I used to
Me importa un carajo lo que solía gustarte
Back when I really thought I knew you
Antes, cuando creía que realmente te conocía
Back when I'd die not to lose you
Antes, cuando moriría por no perderte
Yeah, you knew I didn't have many friends when I met you
Sí, sabías que no tenía muchos amigos cuando te conocí
Was the new kid, trying to impress you
Era la niña nueva, intentando llamar tu atención
You always loved coming to the rescue
Siempre amaste venir al rescate
I shoulda known when my mom said she don't like you
Debí saberlo cuando mi madre dijo que no le agradabas
Shoulda took that as a sign
Debí tomar eso como un signo
Thought I caught you smiling the night that you saw me cry
Pensé que te había atrapado sonriendo en la noche que me hiciste llorar
Bet it feeds your ego
Apuesto que alimenta tu ego
That I'm low all the time
Estoy tan deprimida todo el tiempo
'Cause that shit gets you high
Porque esa mierda te eleva
What's your problem?
¿Cual es tu problema?
You think that you're a God
Crees que eres un Dios
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
Viniste y jodiste mi vida cuando te enteraste que estaba perdida
What's your problem?
¿Cual es tu problema?
I'm crying on the floor
Estoy llorando en el suelo
You made me hate myself, just so that I would love you more
Me hiciste odiarme, solo para que te amara más
It's funny
Es gracioso
You took me 'round town like you owned me
Me sacaste por la ciudad como si fueras mi dueño
Wanted me for your eyes only
Me querías solo por mis ojos
Never wanted anyone to know me
Nunca quisiste que nadie me conociera
Tried to make me more like you and less like me
Intentaste hacerme más como tú y menos como yo
You're saying things I won't repeat
Estás diciendo cosas que no repetiré
That's petty shit, only you would do
Esas mierdas mezquinas que solo tú harías
I shoulda known when my mom said she don't like you
Debí saberlo cuando mi madre dijo que no le agradabas
Shoulda took that as a sign
Debí tomar eso como un signo
Thought I caught you smiling the night that you saw me cry
Pensé que te había atrapado sonriendo en la noche que me hiciste llorar
Bet it feeds your ego
Apuesto que alimenta tu ego
That I'm low all the time
Estoy tan deprimida todo el tiempo
'Cause that shit gets you high
Porque esa mierda te eleva
What's your problem?
¿Cual es tu problema?
You think that you're a God
Crees que eres un Dios
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
Viniste y jodiste mi vida cuando te enteraste que estaba perdida
What's your problem?
¿Cual es tu problema?
I'm crying on the floor
Estoy llorando en el suelo
You made me hate myself, just so that I would love you more
Me hiciste odiarme, solo para que te amara más
What's your problem?
¿Cual es tu problema?
What's your problem?
¿Cual es tu problema?
What's your problem?
¿Cual es tu problema?
You made me hate myself, just so that I would love you more
Me hiciste odiarme a mi misma, solo para que te odiara más
What's your problem?
¿Cual es tu problema?
What's your problem?
Qual é o seu problema?
You think that you're a God
Você acha que é um Deus
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
Você veio e fodeu minha vida quando sabia que eu estava perdido
What's your problem?
Qual é o seu problema?
I'm crying on the floor
Estou chorando no chão
You made me hate myself, just so that I would love you more
Você me fez me odiar, só para que eu te amasse mais
I don't give a fuck about you like I used to
Eu não dou a mínima para você como costumava dar
Back when I really thought I knew you
Quando eu realmente pensava que te conhecia
Back when I'd die not to lose you
Quando eu morreria para não te perder
Yeah, you knew I didn't have many friends when I met you
Sim, você sabia que eu não tinha muitos amigos quando te conheci
Was the new kid, trying to impress you
Era o novo garoto, tentando te impressionar
You always loved coming to the rescue
Você sempre amou vir ao resgate
I shoulda known when my mom said she don't like you
Eu deveria ter percebido quando minha mãe disse que não gostava de você
Shoulda took that as a sign
Deveria ter levado isso como um sinal
Thought I caught you smiling the night that you saw me cry
Pensei que te peguei sorrindo na noite em que me viu chorar
Bet it feeds your ego
Aposto que alimenta seu ego
That I'm low all the time
Que eu estou mal o tempo todo
'Cause that shit gets you high
Porque essa merda te deixa alto
What's your problem?
Qual é o seu problema?
You think that you're a God
Você acha que é um Deus
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
Você veio e fodeu minha vida quando sabia que eu estava perdido
What's your problem?
Qual é o seu problema?
I'm crying on the floor
Estou chorando no chão
You made me hate myself, just so that I would love you more
Você me fez me odiar, só para que eu te amasse mais
It's funny
É engraçado
You took me 'round town like you owned me
Você me levou pela cidade como se me possuísse
Wanted me for your eyes only
Queria me para seus olhos apenas
Never wanted anyone to know me
Nunca quis que ninguém me conhecesse
Tried to make me more like you and less like me
Tentou me fazer mais como você e menos como eu
You're saying things I won't repeat
Você está dizendo coisas que eu não vou repetir
That's petty shit, only you would do
Isso é mesquinho, só você faria isso
I shoulda known when my mom said she don't like you
Eu deveria ter percebido quando minha mãe disse que não gostava de você
Shoulda took that as a sign
Deveria ter levado isso como um sinal
Thought I caught you smiling the night that you saw me cry
Pensei que te peguei sorrindo na noite em que me viu chorar
Bet it feeds your ego
Aposto que alimenta seu ego
That I'm low all the time
Que eu estou mal o tempo todo
'Cause that shit gets you high
Porque essa merda te deixa alto
What's your problem?
Qual é o seu problema?
You think that you're a God
Você acha que é um Deus
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
Você veio e fodeu minha vida quando sabia que eu estava perdido
What's your problem?
Qual é o seu problema?
I'm crying on the floor
Estou chorando no chão
You made me hate myself, just so that I would love you more
Você me fez me odiar, só para que eu te amasse mais
What's your problem?
Qual é o seu problema?
What's your problem?
Qual é o seu problema?
What's your problem?
Qual é o seu problema?
You made me hate myself, just so that I would love you more
Você me fez me odiar, só para que eu te amasse mais
What's your problem?
Qual é o seu problema?
What's your problem?
Quel est ton problème?
You think that you're a God
Tu penses que tu es un Dieu
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
Tu es venu et tu as foutu ma vie en l'air quand tu savais que j'étais perdu
What's your problem?
Quel est ton problème?
I'm crying on the floor
Je pleure sur le sol
You made me hate myself, just so that I would love you more
Tu m'as fait me détester moi-même, juste pour que je t'aime plus
I don't give a fuck about you like I used to
Je ne me soucie plus de toi comme avant
Back when I really thought I knew you
Quand je pensais vraiment te connaître
Back when I'd die not to lose you
Quand je mourrais pour ne pas te perdre
Yeah, you knew I didn't have many friends when I met you
Oui, tu savais que je n'avais pas beaucoup d'amis quand je t'ai rencontré
Was the new kid, trying to impress you
J'étais le nouveau, essayant de t'impressionner
You always loved coming to the rescue
Tu as toujours aimé venir à la rescousse
I shoulda known when my mom said she don't like you
J'aurais dû savoir quand ma mère a dit qu'elle ne t'aimait pas
Shoulda took that as a sign
J'aurais dû prendre ça comme un signe
Thought I caught you smiling the night that you saw me cry
Je pensais t'avoir vu sourire la nuit où tu m'as vu pleurer
Bet it feeds your ego
Je parie que ça nourrit ton ego
That I'm low all the time
Que je suis bas tout le temps
'Cause that shit gets you high
Parce que cette merde te fait planer
What's your problem?
Quel est ton problème?
You think that you're a God
Tu penses que tu es un Dieu
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
Tu es venu et tu as foutu ma vie en l'air quand tu savais que j'étais perdu
What's your problem?
Quel est ton problème?
I'm crying on the floor
Je pleure sur le sol
You made me hate myself, just so that I would love you more
Tu m'as fait me détester moi-même, juste pour que je t'aime plus
It's funny
C'est drôle
You took me 'round town like you owned me
Tu m'as fait faire le tour de la ville comme si tu me possédais
Wanted me for your eyes only
Tu me voulais seulement pour tes yeux
Never wanted anyone to know me
Tu ne voulais jamais que personne me connaisse
Tried to make me more like you and less like me
Tu as essayé de me rendre plus comme toi et moins comme moi
You're saying things I won't repeat
Tu dis des choses que je ne répéterai pas
That's petty shit, only you would do
C'est de la mesquinerie, que toi seul ferais
I shoulda known when my mom said she don't like you
J'aurais dû savoir quand ma mère a dit qu'elle ne t'aimait pas
Shoulda took that as a sign
J'aurais dû prendre ça comme un signe
Thought I caught you smiling the night that you saw me cry
Je pensais t'avoir vu sourire la nuit où tu m'as vu pleurer
Bet it feeds your ego
Je parie que ça nourrit ton ego
That I'm low all the time
Que je suis bas tout le temps
'Cause that shit gets you high
Parce que cette merde te fait planer
What's your problem?
Quel est ton problème?
You think that you're a God
Tu penses que tu es un Dieu
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
Tu es venu et tu as foutu ma vie en l'air quand tu savais que j'étais perdu
What's your problem?
Quel est ton problème?
I'm crying on the floor
Je pleure sur le sol
You made me hate myself, just so that I would love you more
Tu m'as fait me détester moi-même, juste pour que je t'aime plus
What's your problem?
Quel est ton problème?
What's your problem?
Quel est ton problème?
What's your problem?
Quel est ton problème?
You made me hate myself, just so that I would love you more
Tu m'as fait me détester moi-même, juste pour que je t'aime plus
What's your problem?
Quel est ton problème?
What's your problem?
Was ist dein Problem?
You think that you're a God
Du denkst, dass du ein Gott bist
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
Du kamst und hast mein Leben versaut, als du wusstest, dass ich verloren war
What's your problem?
Was hast du für ein Problem?
I'm crying on the floor
Ich weine auf dem Boden
You made me hate myself, just so that I would love you more
Du hast mich dazu gebracht, mich selbst zu hassen, nur damit ich dich mehr lieben kann
I don't give a fuck about you like I used to
Du bist mir nicht mehr so wichtig wie früher
Back when I really thought I knew you
Damals, als ich wirklich dachte, ich kenne dich
Back when I'd die not to lose you
Damals, als ich sterben würde, um dich nicht zu verlieren
Yeah, you knew I didn't have many friends when I met you
Ja, du wusstest, dass ich nicht viele Freunde hatte, als ich dich traf
Was the new kid, trying to impress you
Ich war das neue Kind, das dich beeindrucken wollte
You always loved coming to the rescue
Du hast es immer geliebt, mich zu retten
I shoulda known when my mom said she don't like you
Ich hätte es wissen sollen, als meine Mutter sagte, dass sie dich nicht mag
Shoulda took that as a sign
Hätte das als ein Zeichen nehmen sollen
Thought I caught you smiling the night that you saw me cry
Dachte, ich hätte dich in der Nacht, als du mich weinen sahst, lächeln sehen
Bet it feeds your ego
Ich wette, es nährt dein Ego
That I'm low all the time
Dass ich die ganze Zeit niedergeschlagen bin
'Cause that shit gets you high
Denn der Scheiß macht dich high
What's your problem?
Was ist dein Problem?
You think that you're a God
Du denkst, dass du ein Gott bist
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
Du kamst und hast mein Leben versaut, als du wusstest, dass ich verloren war
What's your problem?
Was hast du für ein Problem?
I'm crying on the floor
Ich weine auf dem Boden
You made me hate myself, just so that I would love you more
Du hast mich dazu gebracht, mich selbst zu hassen, nur damit ich dich mehr lieben kann
It's funny
Es ist schon lustig
You took me 'round town like you owned me
Du hast mich durch die Stadt geführt, als würde ich dir gehören
Wanted me for your eyes only
Wolltest mich nur für deine Augen
Never wanted anyone to know me
Wolltest nie, dass mich jemand kennt
Tried to make me more like you and less like me
Versuchtest, mich mehr wie dich und weniger wie mich zu machen
You're saying things I won't repeat
Du sagst Dinge, die ich nicht wiederholen werde
That's petty shit, only you would do
Das ist belangloser Scheiß, den nur du tun würdest
I shoulda known when my mom said she don't like you
Ich hätte es wissen sollen, als meine Mutter sagte, dass sie dich nicht mag
Shoulda took that as a sign
Hätte das als ein Zeichen nehmen sollen
Thought I caught you smiling the night that you saw me cry
Dachte, ich hätte dich in der Nacht, als du mich weinen sahst, lächeln sehen
Bet it feeds your ego
Ich wette, es nährt dein Ego
That I'm low all the time
Dass ich die ganze Zeit niedergeschlagen bin
'Cause that shit gets you high
Denn der Scheiß macht dich high
What's your problem?
Was ist dein Problem?
You think that you're a God
Du denkst, dass du ein Gott bist
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
Du kamst und hast mein Leben versaut, als du wusstest, dass ich verloren war
What's your problem?
Was hast du für ein Problem?
I'm crying on the floor
Ich weine auf dem Boden
You made me hate myself, just so that I would love you more
Du hast mich dazu gebracht, mich selbst zu hassen, nur damit ich dich mehr lieben kann
What's your problem?
Was ist dein Problem?
What's your problem?
Was ist dein Problem?
What's your problem?
Was ist dein Problem?
You made me hate myself, just so that I would love you more
Du hast mich dazu gebracht, mich selbst zu hassen, nur damit ich dich mehr lieben kann
What's your problem?
Was ist dein Problem?
What's your problem?
Qual è il tuo problema?
You think that you're a God
Pensi di essere un Dio
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
Sei venuto e mi hai rovinato la vita quando sapevi che ero persa
What's your problem?
Qual è il tuo problema?
I'm crying on the floor
Sto piangendo sul pavimento
You made me hate myself, just so that I would love you more
Mi hai fatto odiare me stessa, solo per amarti di più
I don't give a fuck about you like I used to
Non me ne frega un cazzo di te come una volta
Back when I really thought I knew you
Ai tempi in cui pensavo davvero di conoscerti
Back when I'd die not to lose you
Ai tempi in cui sarei morta per non perderti
Yeah, you knew I didn't have many friends when I met you
Sì, sapevi che non avevo molti amici quando ti ho incontrato
Was the new kid, trying to impress you
Ero la ragazza nuova, che cercava di impressionarti
You always loved coming to the rescue
Ti è sempre piaciuto venire in soccorso
I shoulda known when my mom said she don't like you
Avrei dovuto saperlo quando mia madre ha detto che non le piaci
Shoulda took that as a sign
Avrei dovuto prenderlo come un segno
Thought I caught you smiling the night that you saw me cry
Pensavo di averti sorpreso a sorridere la notte in cui mi hai visto piangere
Bet it feeds your ego
Scommetto che alimenta il tuo ego
That I'm low all the time
Che sono sempre giù
'Cause that shit gets you high
Perché quella merda ti fa sballare
What's your problem?
Qual è il tuo problema?
You think that you're a God
Pensi di essere un Dio
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
Sei venuto e mi hai rovinato la vita quando sapevi che ero persa
What's your problem?
Qual è il tuo problema?
I'm crying on the floor
Sto piangendo sul pavimento
You made me hate myself, just so that I would love you more
Mi hai fatto odiare me stessa, solo per amarti di più
It's funny
È divertente
You took me 'round town like you owned me
Mi hai portato in giro per la città come se fossi il mio proprietario
Wanted me for your eyes only
Mi volevi solo per i tuoi occhi
Never wanted anyone to know me
Non hai mai voluto che qualcuno mi conoscesse
Tried to make me more like you and less like me
Ho cercato di rendermi più simile a te e meno simile a me
You're saying things I won't repeat
Stai dicendo cose che non ripeterò
That's petty shit, only you would do
Questa è merda meschina, solo tu lo faresti
I shoulda known when my mom said she don't like you
Avrei dovuto saperlo quando mia madre ha detto che non le piaci
Shoulda took that as a sign
Avrei dovuto prenderlo come un segno
Thought I caught you smiling the night that you saw me cry
Pensavo di averti sorpreso a sorridere la notte in cui mi hai visto piangere
Bet it feeds your ego
Scommetto che alimenta il tuo ego
That I'm low all the time
Che sono sempre giù
'Cause that shit gets you high
Perché quella merda ti fa sballare
What's your problem?
Qual è il tuo problema?
You think that you're a God
Pensi di essere un Dio
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
Sei venuto e mi hai rovinato la vita quando sapevi che ero persa
What's your problem?
Qual è il tuo problema?
I'm crying on the floor
Sto piangendo sul pavimento
You made me hate myself, just so that I would love you more
Mi hai fatto odiare me stessa, solo per amarti di più
What's your problem?
Qual è il tuo problema?
What's your problem?
Qual è il tuo problema?
What's your problem?
Qual è il tuo problema?
You made me hate myself, just so that I would love you more
Mi hai fatto odiare me stessa, solo per amarti di più
What's your problem?
Qual è il tuo problema?
What's your problem?
何が問題なの?
You think that you're a God
自分のこと神様だと思ってるのね
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
私が見失ってる事を知りながらあなたが現れて私の人生はめちゃくちゃよ
What's your problem?
何が問題なの?
I'm crying on the floor
私は床に泣き伏せる
You made me hate myself, just so that I would love you more
あなたは私自身を嫌いにさせた、そうすれば私があなたをもっと愛すだろうと
I don't give a fuck about you like I used to
もう昔のようにあなたの事なんて気にしてないわ
Back when I really thought I knew you
あの頃はあなたのことを分かってると本当に思ってた
Back when I'd die not to lose you
あの頃はあなたを失うくらいなら死んでやるって思ってた
Yeah, you knew I didn't have many friends when I met you
そう、あなたは私に会った時私に友達がそんなに居ない事を知っていたの
Was the new kid, trying to impress you
新入りだったの、あなたを喜ばせようとする
You always loved coming to the rescue
あなたはいつも助けに来るのが好きだった
I shoulda known when my mom said she don't like you
お母さんがあなたのこと好きじゃないって言った時に気づくべきだった
Shoulda took that as a sign
それをサインととらえるべきだった
Thought I caught you smiling the night that you saw me cry
あの夜あなたが私が泣いてるのを見て微笑んでいたのを見た気がしたの
Bet it feeds your ego
あなたのエゴを高めるのね
That I'm low all the time
私が落ち込んでいると
'Cause that shit gets you high
だってそれはあなたを良い気分にさせるんだから
What's your problem?
何が問題なの?
You think that you're a God
自分のこと神様だと思ってるのね
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
私が見失ってる事を知りながらあなたが現れて私の人生はめちゃくちゃよ
What's your problem?
何が問題なの?
I'm crying on the floor
私は床に泣き伏せる
You made me hate myself, just so that I would love you more
あなたは私自身を嫌いにさせた、そうすれば私があなたをもっと愛すだろうと
It's funny
おかしいわね
You took me 'round town like you owned me
あなたはまるで私を所有してるかのように街に連れて行った
Wanted me for your eyes only
私のことはあなただけの秘密にしたがった
Never wanted anyone to know me
私のことは誰にも知られたくなかったのね
Tried to make me more like you and less like me
私をあなたに似せようとして自分を失くしていったの
You're saying things I won't repeat
私が繰り返して言わないようなことをあなたは言う
That's petty shit, only you would do
そんなくだらない事、あなたしかしないでしょうね
I shoulda known when my mom said she don't like you
お母さんがあなたのこと好きじゃないって言った時に気づくべきだった
Shoulda took that as a sign
それをサインととらえるべきだった
Thought I caught you smiling the night that you saw me cry
あの夜あなたが私が泣いてるのを見て微笑んでいたのを見た気がしたの
Bet it feeds your ego
あなたのエゴを高めるのね
That I'm low all the time
私が落ち込んでいると
'Cause that shit gets you high
だってそれはあなたを良い気分にさせるんだから
What's your problem?
何が問題なの?
You think that you're a God
自分のこと神様だと思ってるのね
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
私が見失ってる事を知りながらあなたが現れて私の人生はめちゃくちゃよ
What's your problem?
何が問題なの?
I'm crying on the floor
私は床に泣き伏せる
You made me hate myself, just so that I would love you more
あなたは私自身を嫌いにさせた、そうすれば私があなたをもっと愛すだろうと
What's your problem?
何が問題なの?
What's your problem?
何が問題なの?
What's your problem?
何が問題なの?
You made me hate myself, just so that I would love you more
あなたは私自身を嫌いにさせた、そうすれば私があなたをもっと愛すだろうと
What's your problem?
何が問題なの?

Curiosidades sobre la música what's your problem? del Tate McRae

¿Cuándo fue lanzada la canción “what's your problem?” por Tate McRae?
La canción what's your problem? fue lanzada en 2022, en el álbum “I Used to Think I Could Fly”.
¿Quién compuso la canción “what's your problem?” de Tate McRae?
La canción “what's your problem?” de Tate McRae fue compuesta por Jackson Foote, Jeremy Dussolliet, Tate Mcrae.

Músicas más populares de Tate McRae

Otros artistas de Pop