You say I should be on top of the world but I'm not feeling much
You know I used to think I could fly, now I'm just holding on
Yeah, I'm laughing in a room full of strangers on the verge of tears
Ooh, I should be on top of the world but yet I'm right here
Oh, 'cause every time you look at me it's never enough for you
You can't be fair to me 'cause, boy, you know I'm so damn in love with you
Oh, I've been stuck seeing your face in everyone
Shouldn't have played in your game of fun
Now I don't think I'm okay
You never go away
Oh, enjoy the show
You seem to love when I'm alone
You like to care until you don't
Now I don't think I'm okay
You never go away, oh
(Oh)
I should be on top of the world but I've been falling down
And each day gets a little bit worse when you're not around
Was driving and I thought that I saw you and I almost crashed
The sad part is if the roles were reversed you woulda drove right past
'Cause every time you look at me it's never enough for you
You can't be fair to me 'cause, boy, you know I'm so damn in love with you
Oh, I've been stuck seeing your face in everyone
Shouldn't have played in your game of fun
Now I don't think I'm okay
You never go away
Oh, enjoy the show
You seem to love when I'm alone
You like to care until you don't
Now I don't think I'm okay
You never go away, oh
Please just don't forget me
I can see you're empty
Please just don't forget me, babe
You say I should be on top of the world but I'm not feeling much
Tu dices que yo debería estar en la cima del mundo pero no siento mucho
You know I used to think I could fly, now I'm just holding on
Tu sabes que yo solía pensar que podía volar, ahora solo me sostengo
Yeah, I'm laughing in a room full of strangers on the verge of tears
Sí, riéndome en una habitación llena de extraños, al borde de las lágrimas
Ooh, I should be on top of the world but yet I'm right here
Uh, yo debería estar en la cima del mundo, pero estoy justo aquí
Oh, 'cause every time you look at me it's never enough for you
Oh, porque nunca es suficiente cuando me miras
You can't be fair to me 'cause, boy, you know I'm so damn in love with you
No pedes ser justo conmigo porque, chico, sabes que estoy muy enamorada de ti
Oh, I've been stuck seeing your face in everyone
Oh, yo he estado atascada viendo tu rostro en el de todos
Shouldn't have played in your game of fun
No debería haber jugado tu juego de diversión
Now I don't think I'm okay
Ya no creo que yo esté bien
You never go away
Nunca te vas
Oh, enjoy the show
Oh, disfruta del show
You seem to love when I'm alone
Pareces amar cuando estoy sola
You like to care until you don't
Te gusta preocuparte hasta que ya no lo haces más
Now I don't think I'm okay
Ya no creo que yo esté bien
You never go away, oh
Tú nunca te vas
(Oh)
(Oh)
I should be on top of the world but I've been falling down
Yo debería estar en la cima de mundo pero he estado cayendo
And each day gets a little bit worse when you're not around
Y cada día se pone un poco más difícil cuando no estás al rededor
Was driving and I thought that I saw you and I almost crashed
Estaba manejando y pensé que te había visto y casi me choco
The sad part is if the roles were reversed you woulda drove right past
La parte triste es que si los roles se invirtieran tú hubieses seguido de largo
'Cause every time you look at me it's never enough for you
Porque nunca es suficiente cuando me miras
You can't be fair to me 'cause, boy, you know I'm so damn in love with you
No pedes ser justo conmigo porque, chico, sabes que estoy muy enamorada de ti
Oh, I've been stuck seeing your face in everyone
Oh, yo he estado atascada viendo tu rostro en el de todos
Shouldn't have played in your game of fun
No debería haber jugado tu juego de diversión
Now I don't think I'm okay
Ya no creo que yo esté bien
You never go away
Nunca te vas
Oh, enjoy the show
Oh, disfruta del show
You seem to love when I'm alone
Pareces amar cuando estoy sola
You like to care until you don't
Te gusta preocuparte hasta que ya no lo haces más
Now I don't think I'm okay
Ya no creo que yo esté bien
You never go away, oh
Tú nunca te vas, oh
Please just don't forget me
Por favor no te olvides de mí
I can see you're empty
Puedo ver que estás vacío
Please just don't forget me, babe
Por favor no te olvides de mí, bebé
You say I should be on top of the world but I'm not feeling much
Dizes que eu deveria estar no topo do mundo, mas não estou sentindo muito
You know I used to think I could fly, now I'm just holding on
Sabes que eu costumava pensar que podia voar, agora estou apenas me segurando
Yeah, I'm laughing in a room full of strangers on the verge of tears
Sim, estou rindo em uma sala cheia de estranhos à beira das lágrimas
Ooh, I should be on top of the world but yet I'm right here
Ooh, eu deveria estar no topo do mundo, mas ainda estou aqui
Oh, 'cause every time you look at me it's never enough for you
Oh, porque toda vez que olhas para mim, nunca é suficiente para ti
You can't be fair to me 'cause, boy, you know I'm so damn in love with you
Não podes ser justo comigo porque, rapaz, sabes que estou tão apaixonada por ti
Oh, I've been stuck seeing your face in everyone
Oh, estou presa vendo o teu rosto em todos
Shouldn't have played in your game of fun
Não deveria ter jogado no teu jogo de diversão
Now I don't think I'm okay
Agora não acho que estou bem
You never go away
Nunca vais embora
Oh, enjoy the show
Oh, aproveita o show
You seem to love when I'm alone
Pareces amar quando estou sozinha
You like to care until you don't
Gostas de cuidar até que não
Now I don't think I'm okay
Agora não acho que estou bem
You never go away, oh
Nunca vais embora, oh
(Oh)
(Oh)
I should be on top of the world but I've been falling down
Eu deveria estar no topo do mundo, mas estou caindo
And each day gets a little bit worse when you're not around
E cada dia fica um pouco pior quando não estás por perto
Was driving and I thought that I saw you and I almost crashed
Estava dirigindo e pensei que te vi e quase bati
The sad part is if the roles were reversed you woulda drove right past
A parte triste é que se os papéis fossem invertidos, terias passado direto
'Cause every time you look at me it's never enough for you
Porque toda vez que olhas para mim, nunca é suficiente para ti
You can't be fair to me 'cause, boy, you know I'm so damn in love with you
Não podes ser justo comigo porque, rapaz, sabes que estou tão apaixonada por ti
Oh, I've been stuck seeing your face in everyone
Oh, estou presa vendo o teu rosto em todos
Shouldn't have played in your game of fun
Não deveria ter jogado no teu jogo de diversão
Now I don't think I'm okay
Agora não acho que estou bem
You never go away
Nunca vais embora
Oh, enjoy the show
Oh, aproveita o show
You seem to love when I'm alone
Pareces amar quando estou sozinha
You like to care until you don't
Gostas de cuidar até que não
Now I don't think I'm okay
Agora não acho que estou bem
You never go away, oh
Nunca vais embora, oh
Please just don't forget me
Por favor, não me esqueças
I can see you're empty
Posso ver que estás vazio
Please just don't forget me, babe
Por favor, não me esqueças, querido
You say I should be on top of the world but I'm not feeling much
Tu dis que je devrais être sur le toit du monde mais je ne pense pas tellement
You know I used to think I could fly, now I'm just holding on
Tu sais que j'avais l'habitude de penser que je pouvais voler, maintenant je ne fais que m'accrocher
Yeah, I'm laughing in a room full of strangers on the verge of tears
Ouais, je ris dans une pièce pleine d'étrangers au bord des larmes
Ooh, I should be on top of the world but yet I'm right here
Ooh, je devrais être sur le toit du monde mais pourtant, je suis juste ici
Oh, 'cause every time you look at me it's never enough for you
Oh, car à chaque fois que tu me regardes, ce n'est jamais assez pour toi
You can't be fair to me 'cause, boy, you know I'm so damn in love with you
Tu ne peux pas être juste avec moi car, mon garçon, tu sais que je suis tellement amoureuse de toi
Oh, I've been stuck seeing your face in everyone
Oh, j'étais coincée, voyant ton visage partout
Shouldn't have played in your game of fun
Je n'aurais pas dû jouer ton jeu
Now I don't think I'm okay
Maintenant, je ne pense pas que j'aille bien
You never go away
Tu ne pars jamais
Oh, enjoy the show
Oh, profite bien du spectacle
You seem to love when I'm alone
Tu as l'air d'aimer ça quand je suis seule
You like to care until you don't
Tu aimes te faire du soucis jusqu'à ce que ça ne soit plus le cas
Now I don't think I'm okay
Maintenant, je pense pas aller bien
You never go away, oh
Tu ne pars jamais, oh
(Oh)
(Oh)
I should be on top of the world but I've been falling down
Ooh, je devrais être sur le toit du monde mais je ne fais que tomber
And each day gets a little bit worse when you're not around
Et chaque jour est pire que la veille quand tu n'es pas dans les parages
Was driving and I thought that I saw you and I almost crashed
Je conduisais et je pensais t'avoir vu, j'ai presque eu un accident
The sad part is if the roles were reversed you woulda drove right past
Le plus triste c'est que si les rôles étaient inversés, tu aurais conduit sans t'arrêter
'Cause every time you look at me it's never enough for you
Oh, car à chaque fois que tu me regardes, ce n'est jamais assez pour toi
You can't be fair to me 'cause, boy, you know I'm so damn in love with you
Tu ne peux pas être juste avec moi car, mon garçon, tu sais que je suis tellement amoureuse de toi
Oh, I've been stuck seeing your face in everyone
Oh, j'étais coincée, voyant ton visage partout
Shouldn't have played in your game of fun
Je n'aurais pas dû jouer ton jeu
Now I don't think I'm okay
Maintenant, je ne pense pas que j'aille bien
You never go away
Tu ne pars jamais
Oh, enjoy the show
Oh, profite bien du spectacle
You seem to love when I'm alone
Tu as l'air d'aimer ça quand je suis seule
You like to care until you don't
Tu aimes te faire du soucis jusqu'à ce que ça ne soit plus le cas
Now I don't think I'm okay
Maintenant, je pense pas aller bien
You never go away, oh
Tu ne pars jamais, oh
Please just don't forget me
S'il-te-plait, ne m'oublie pas
I can see you're empty
Je peux voir que tu te sens vide
Please just don't forget me, babe
S'il-te-plait, ne m'oublie pas, bébé
You say I should be on top of the world but I'm not feeling much
Du sagst, ich sollte an der Spitze der Welt sein, aber ich fühle nicht viel
You know I used to think I could fly, now I'm just holding on
Du weißt, ich dachte immer, ich könnte fliegen, jetzt halte ich mich nur noch fest
Yeah, I'm laughing in a room full of strangers on the verge of tears
Ja, ich lache in einem Raum voller Fremder, die den Tränen nahe sind
Ooh, I should be on top of the world but yet I'm right here
Oh, ich sollte an der Spitze der Welt sein, aber ich bin genau hier
Oh, 'cause every time you look at me it's never enough for you
Oh, denn jedes Mal, wenn du mich ansiehst, ist es nie genug für dich
You can't be fair to me 'cause, boy, you know I'm so damn in love with you
Du kannst nicht fair zu mir sein, weil, Junge, du weißt, ich bin so verdammt verliebt in dich
Oh, I've been stuck seeing your face in everyone
Oh, I've been stuck seeing your face in everyone
Shouldn't have played in your game of fun
Shouldn't have played in your game of fun
Now I don't think I'm okay
Now I don't think I'm okay
You never go away
You never go away
Oh, enjoy the show
Oh, enjoy the show
You seem to love when I'm alone
You seem to love when I'm alone
You like to care until you don't
You like to care until you don't
Now I don't think I'm okay
Now I don't think I'm okay
You never go away, oh
You never go away, oh
(Oh)
(Oh)
I should be on top of the world but I've been falling down
Ich sollte an der Spitze der Welt sein, aber ich bin heruntergefallen
And each day gets a little bit worse when you're not around
Und jeder Tag wird ein bisschen schlimmer, wenn du nicht da bist
Was driving and I thought that I saw you and I almost crashed
Ich bin gefahren und dachte, ich hätte dich gesehen und hätte fast einen Unfall gebaut
The sad part is if the roles were reversed you woulda drove right past
Das Traurige daran ist, wenn die Rollen vertauscht wären, wärst du einfach vorbeigefahren
'Cause every time you look at me it's never enough for you
Denn jedes Mal, wenn du mich ansiehst, ist es nie genug für dich
You can't be fair to me 'cause, boy, you know I'm so damn in love with you
Du kannst nicht fair zu mir sein, weil, Junge, du weißt, ich bin so verdammt verliebt in dich
Oh, I've been stuck seeing your face in everyone
Oh, ich habe dein Gesicht in jedem gesehen
Shouldn't have played in your game of fun
Ich hätte nicht mitspielen sollen in deinem Spiel des Spaßes
Now I don't think I'm okay
Jetzt denke ich nicht, dass es mir gut geht
You never go away
Du gehst nie weg
Oh, enjoy the show
Oh, genieße die Show
You seem to love when I'm alone
Du scheinst es zu lieben, wenn ich allein bin
You like to care until you don't
Du kümmerst dich gerne, bis du es nicht tust
Now I don't think I'm okay
Jetzt denke ich nicht, dass es mir gut geht
You never go away, oh
Du gehst nie weg, oh
Please just don't forget me
Bitte vergiss mich nicht
I can see you're empty
Ich kann sehen, dass du leer bist
Please just don't forget me, babe
Bitte vergiss mich nicht, Babe
You say I should be on top of the world but I'm not feeling much
Dici che dovrei essere in cima al mondo ma non sento molto
You know I used to think I could fly, now I'm just holding on
Sai che pensavo di poter volare, ora sto solo resistendo
Yeah, I'm laughing in a room full of strangers on the verge of tears
Sì, sto ridendo in una stanza piena di estranei sull'orlo delle lacrime
Ooh, I should be on top of the world but yet I'm right here
Ooh, dovrei essere in cima al mondo eppure sono proprio qui
Oh, 'cause every time you look at me it's never enough for you
Oh, perché ogni volta che mi guardi non è mai abbastanza per te
You can't be fair to me 'cause, boy, you know I'm so damn in love with you
Non puoi essere giusto con me perché, ragazzo, lo sai che sono dannatamente innamorata di te
Oh, I've been stuck seeing your face in everyone
Oh, sono rimasta bloccata nel vedere la tua faccia in tutti
Shouldn't have played in your game of fun
Non avrei dovuto giocare nel tuo gioco del divertimento
Now I don't think I'm okay
Ora non credo di stare bene
You never go away
Non te ne vai mai
Oh, enjoy the show
Oh, goditi lo spettacolo
You seem to love when I'm alone
Sembri amare quando sono solo
You like to care until you don't
Ti piace prendertene cura fino a quando non lo fai più
Now I don't think I'm okay
Ora non credo di stare bene
You never go away, oh
Non vai mai via, oh
(Oh)
(Oh))
I should be on top of the world but I've been falling down
Dovrei essere in cima al mondo ma sto cadendo
And each day gets a little bit worse when you're not around
E ogni giorno peggiora un po' quando non ci sei
Was driving and I thought that I saw you and I almost crashed
Stavo guidando e ho pensato di averti visto e mi sono quasi schiantata
The sad part is if the roles were reversed you woulda drove right past
La parte triste è che se i ruoli fossero stati invertiti, saresti passato oltre
'Cause every time you look at me it's never enough for you
Perché ogni volta che mi guardi non è mai abbastanza per te
You can't be fair to me 'cause, boy, you know I'm so damn in love with you
Non puoi essere giusto con me perché, ragazzo, lo sai che sono dannatamente innamorato di te
Oh, I've been stuck seeing your face in everyone
Oh, sono rimasta bloccata nel vedere la tua faccia in tutti
Shouldn't have played in your game of fun
Non avrei dovuto giocare nel tuo gioco del divertimento
Now I don't think I'm okay
Ora non credo di stare bene
You never go away
Non te ne vai mai
Oh, enjoy the show
Oh, goditi lo spettacolo
You seem to love when I'm alone
Sembri amare quando sono solo
You like to care until you don't
Ti piace prendertene cura fino a quando non lo fai più
Now I don't think I'm okay
Ora non credo di stare bene
You never go away, oh
Non vai mai via, oh
Please just don't forget me
Per favore, non dimenticarmi
I can see you're empty
Vedo che sei vuoto
Please just don't forget me, babe
Per favore, non dimenticarti di me, tesoro
You say I should be on top of the world but I'm not feeling much
あなたは私に世界のトップに居るべきだと言うけど私はそう感じないわ
You know I used to think I could fly, now I'm just holding on
昔は飛べると思っていたけど、今はただしがみついているだけ
Yeah, I'm laughing in a room full of strangers on the verge of tears
そう、見知らぬ人たちでいっぱいの部屋で私は泣きそうになって笑ってる
Ooh, I should be on top of the world but yet I'm right here
あぁ、世界の頂点のトップに居るべきなのにまだここに居るの
Oh, 'cause every time you look at me it's never enough for you
ああ、だってあなたが私を見る度に、それは決してあなたにとって十分じゃないの
You can't be fair to me 'cause, boy, you know I'm so damn in love with you
あなたは私に公正じゃない、だって、ねぇ、私はあなたにとても夢中なんだから
Oh, I've been stuck seeing your face in everyone
ああ、みんなの中にあなたの顔が見えて困ってる
Shouldn't have played in your game of fun
あなたの楽しいゲームに参加すべきではなかった
Now I don't think I'm okay
今は大丈夫だとは思えない
You never go away
あなたは決して去ってくれない
Oh, enjoy the show
ああ、ショーを楽しんで
You seem to love when I'm alone
あなたは私が一人でいるときが大好きのようね
You like to care until you don't
気にかけるように見せるけれど、実際はそうじゃない
Now I don't think I'm okay
今は大丈夫だとは思えない
You never go away, oh
あなたは決して去ってくれない、ああ
(Oh)
(Oh)
I should be on top of the world but I've been falling down
世界の頂点のトップに居るべきなのにずっと落ちていってるの
And each day gets a little bit worse when you're not around
あなたがいないと毎日が少しずつ悪くなる
Was driving and I thought that I saw you and I almost crashed
車を運転していて、あなたを見たような気がして、危うく衝突しそうになった
The sad part is if the roles were reversed you woulda drove right past
悲しいのは、立場が逆だったら車で通り過ぎてしまうこと
'Cause every time you look at me it's never enough for you
ああ、だってあなたが私を見る度に、それは決してあなたにとって十分じゃないの
You can't be fair to me 'cause, boy, you know I'm so damn in love with you
あなたは私に公正じゃない、だって、ねぇ、私はあなたにとても夢中なんだから
Oh, I've been stuck seeing your face in everyone
ああ、みんなの中にあなたの顔が見えて困ってる
Shouldn't have played in your game of fun
あなたの楽しいゲームに参加すべきではなかった
Now I don't think I'm okay
今は大丈夫だとは思えない
You never go away
あなたは決して去ってくれない
Oh, enjoy the show
ああ、ショーを楽しんで
You seem to love when I'm alone
あなたは私が一人でいるときが大好きのようね
You like to care until you don't
気にかけるように見せるけれど、実際はそうじゃない
Now I don't think I'm okay
今は大丈夫だとは思えない
You never go away, oh
あなたは決して去ってくれない、ああ
Please just don't forget me
お願いだから私を忘れないで
I can see you're empty
あなたが空っぽなのは分かるわ
Please just don't forget me, babe
お願いだから私を忘れないで、ベイビー