(Ieta, sucesso)
(Isso é o Gordinho relembrando, as coisas boas do passado)
(Alô, Marquinho da Integral Mix)
(Alô, Bebeto, meu vaqueiro) oi!
(Eu digo assim, ó)
Foi num sonho de verão
Numa praia
Quatro semanas de amor
Em noites de luar
Sob a luz das estrelas
Eu e você
O seu nome eu escrevi
Na areia
A onda do mar apagou
E em cada pôr do Sol
A saudade incendeia
Meu coração
Te amo
Não esqueça
O sonho não acabou
Eu vou ficar te esperando
Não quero dizer adeus
Sem você eu vou ficar
Tão sozinho
E quando o inverno chegar
Mas quando o Sol nascer
Vai ser tão lindo
Eu e você, ê ô
(Avança o curral, e já defende e o Gordinho 'tá pronto)
(Em nome da minha Top Eventos)
(Em nome do SS Rádio)
(Isso é Tarcísio do Acordeon)
Ô, foi num sonho de verão
Numa praia
Quatro semanas de amor
Em noites de luar
Sob a luz das estrelas
Eu e você
O seu nome eu escrevi
Na areia
E a onda do mar apagou
E em cada pôr do Sol
A saudade incendeia
O meu coração
Te amo
Não esqueça
O sonho não apagou
Eu vou ficar te esperando
Não quero dizer adeus
Sem você eu vou ficar
Tão sozinho
E quando o inverno chegar
Mas quando o Sol nascer
Vai ser tão lindo
Eu e você
(Nan-nan-nan-nan)
(Alô, negão Valdemar)
(Parceiro Preguinho)
(A hora do meu Piauí)
('Tamo junto sempre, viu, meus irmãos)
(Alô, Adão Vaqueiro, cabra réi tapado)
Terere-rere
(Aí já balança o curral, manda boa, hoje quem se apresenta na pista é Tarcísio de Acordeon)
(Aí vem botando a cela da mesa roxa)
(Faz a volta, passa a cauda)
(Treme nos dedos da mão direita, o boi ?)
Uh-uh-uhm
(Ieta, sucesso)
(Ieta, éxito)
(Isso é o Gordinho relembrando, as coisas boas do passado)
(Esto es Gordinho recordando, las cosas buenas del pasado)
(Alô, Marquinho da Integral Mix)
(Hola, Marquinho de Integral Mix)
(Alô, Bebeto, meu vaqueiro) oi!
(Hola, Bebeto, mi vaquero) ¡hola!
(Eu digo assim, ó)
(Yo digo así, oh)
Foi num sonho de verão
Fue en un sueño de verano
Numa praia
En una playa
Quatro semanas de amor
Cuatro semanas de amor
Em noites de luar
En noches de luna llena
Sob a luz das estrelas
Bajo la luz de las estrellas
Eu e você
Tú y yo
O seu nome eu escrevi
Tu nombre lo escribí
Na areia
En la arena
A onda do mar apagou
La ola del mar lo borró
E em cada pôr do Sol
Y en cada puesta de sol
A saudade incendeia
La nostalgia incendia
Meu coração
Mi corazón
Te amo
Te amo
Não esqueça
No olvides
O sonho não acabou
El sueño no ha terminado
Eu vou ficar te esperando
Te estaré esperando
Não quero dizer adeus
No quiero decir adiós
Sem você eu vou ficar
Sin ti me quedaré
Tão sozinho
Tan solo
E quando o inverno chegar
Y cuando llegue el invierno
Mas quando o Sol nascer
Pero cuando salga el sol
Vai ser tão lindo
Será tan hermoso
Eu e você, ê ô
Tú y yo, eh oh
(Avança o curral, e já defende e o Gordinho 'tá pronto)
(Avance el corral, y ya defiende y Gordinho está listo)
(Em nome da minha Top Eventos)
(En nombre de mi Top Eventos)
(Em nome do SS Rádio)
(En nombre de la Radio SS)
(Isso é Tarcísio do Acordeon)
(Esto es Tarcísio do Acordeon)
Ô, foi num sonho de verão
Oh, fue en un sueño de verano
Numa praia
En una playa
Quatro semanas de amor
Cuatro semanas de amor
Em noites de luar
En noches de luna llena
Sob a luz das estrelas
Bajo la luz de las estrellas
Eu e você
Tú y yo
O seu nome eu escrevi
Tu nombre lo escribí
Na areia
En la arena
E a onda do mar apagou
Y la ola del mar lo borró
E em cada pôr do Sol
Y en cada puesta de sol
A saudade incendeia
La nostalgia incendia
O meu coração
Mi corazón
Te amo
Te amo
Não esqueça
No olvides
O sonho não apagou
El sueño no se ha apagado
Eu vou ficar te esperando
Te estaré esperando
Não quero dizer adeus
No quiero decir adiós
Sem você eu vou ficar
Sin ti me quedaré
Tão sozinho
Tan solo
E quando o inverno chegar
Y cuando llegue el invierno
Mas quando o Sol nascer
Pero cuando salga el sol
Vai ser tão lindo
Será tan hermoso
Eu e você
Tú y yo
(Nan-nan-nan-nan)
(Nan-nan-nan-nan)
(Alô, negão Valdemar)
(Hola, negro Valdemar)
(Parceiro Preguinho)
(Socio Preguinho)
(A hora do meu Piauí)
(La hora de mi Piauí)
('Tamo junto sempre, viu, meus irmãos)
(Estamos juntos siempre, vieron, mis hermanos)
(Alô, Adão Vaqueiro, cabra réi tapado)
(Hola, Adão Vaqueiro, cabra réi tapado)
Terere-rere
Terere-rere
(Aí já balança o curral, manda boa, hoje quem se apresenta na pista é Tarcísio de Acordeon)
(Ahí ya balancea el corral, manda buena, hoy quien se presenta en la pista es Tarcísio de Acordeon)
(Aí vem botando a cela da mesa roxa)
(Ahí viene poniendo la silla de la mesa morada)
(Faz a volta, passa a cauda)
(Haz la vuelta, pasa la cola)
(Treme nos dedos da mão direita, o boi ?)
(Tiembla en los dedos de la mano derecha, el toro ?)
Uh-uh-uhm
Uh-uh-uhm
(Ieta, sucesso)
(Go ahead, success)
(Isso é o Gordinho relembrando, as coisas boas do passado)
(This is Gordinho reminiscing, the good things from the past)
(Alô, Marquinho da Integral Mix)
(Hello, Marquinho from Integral Mix)
(Alô, Bebeto, meu vaqueiro) oi!
(Hello, Bebeto, my cowboy) hi!
(Eu digo assim, ó)
(I say like this, oh)
Foi num sonho de verão
It was in a summer dream
Numa praia
On a beach
Quatro semanas de amor
Four weeks of love
Em noites de luar
On moonlit nights
Sob a luz das estrelas
Under the starlight
Eu e você
You and me
O seu nome eu escrevi
I wrote your name
Na areia
In the sand
A onda do mar apagou
The wave of the sea erased it
E em cada pôr do Sol
And at every sunset
A saudade incendeia
The longing sets fire
Meu coração
My heart
Te amo
I love you
Não esqueça
Don't forget
O sonho não acabou
The dream is not over
Eu vou ficar te esperando
I'll be waiting for you
Não quero dizer adeus
I don't want to say goodbye
Sem você eu vou ficar
Without you I will stay
Tão sozinho
So lonely
E quando o inverno chegar
And when winter comes
Mas quando o Sol nascer
But when the sun rises
Vai ser tão lindo
It's going to be so beautiful
Eu e você, ê ô
You and me, eh oh
(Avança o curral, e já defende e o Gordinho 'tá pronto)
(Move the corral, and already defend and Gordinho is ready)
(Em nome da minha Top Eventos)
(In the name of my Top Events)
(Em nome do SS Rádio)
(In the name of SS Radio)
(Isso é Tarcísio do Acordeon)
(This is Tarcísio do Acordeon)
Ô, foi num sonho de verão
Oh, it was in a summer dream
Numa praia
On a beach
Quatro semanas de amor
Four weeks of love
Em noites de luar
On moonlit nights
Sob a luz das estrelas
Under the starlight
Eu e você
You and me
O seu nome eu escrevi
I wrote your name
Na areia
In the sand
E a onda do mar apagou
And the wave of the sea erased it
E em cada pôr do Sol
And at every sunset
A saudade incendeia
The longing sets fire
O meu coração
My heart
Te amo
I love you
Não esqueça
Don't forget
O sonho não apagou
The dream is not over
Eu vou ficar te esperando
I'll be waiting for you
Não quero dizer adeus
I don't want to say goodbye
Sem você eu vou ficar
Without you I will stay
Tão sozinho
So lonely
E quando o inverno chegar
And when winter comes
Mas quando o Sol nascer
But when the sun rises
Vai ser tão lindo
It's going to be so beautiful
Eu e você
You and me
(Nan-nan-nan-nan)
(Nan-nan-nan-nan)
(Alô, negão Valdemar)
(Hello, black Valdemar)
(Parceiro Preguinho)
(Partner Preguinho)
(A hora do meu Piauí)
(The time of my Piauí)
('Tamo junto sempre, viu, meus irmãos)
(We're always together, you know, my brothers)
(Alô, Adão Vaqueiro, cabra réi tapado)
(Hello, Adão Vaqueiro, stubborn goat)
Terere-rere
Terere-rere
(Aí já balança o curral, manda boa, hoje quem se apresenta na pista é Tarcísio de Acordeon)
(Then the corral swings, sends good, today who presents on the track is Tarcísio de Acordeon)
(Aí vem botando a cela da mesa roxa)
(Then comes putting the saddle of the purple table)
(Faz a volta, passa a cauda)
(Make the turn, pass the tail)
(Treme nos dedos da mão direita, o boi ?)
(Trembles in the fingers of the right hand, the bull ?)
Uh-uh-uhm
Uh-uh-uhm
(Ieta, sucesso)
(Ieta, succès)
(Isso é o Gordinho relembrando, as coisas boas do passado)
(C'est le Gordinho qui se souvient, des bonnes choses du passé)
(Alô, Marquinho da Integral Mix)
(Allo, Marquinho de Integral Mix)
(Alô, Bebeto, meu vaqueiro) oi!
(Allo, Bebeto, mon cowboy) salut!
(Eu digo assim, ó)
(Je dis comme ça, oh)
Foi num sonho de verão
C'était dans un rêve d'été
Numa praia
Sur une plage
Quatro semanas de amor
Quatre semaines d'amour
Em noites de luar
Dans les nuits de clair de lune
Sob a luz das estrelas
Sous les étoiles
Eu e você
Toi et moi
O seu nome eu escrevi
J'ai écrit ton nom
Na areia
Dans le sable
A onda do mar apagou
La vague de la mer a effacé
E em cada pôr do Sol
Et à chaque coucher de soleil
A saudade incendeia
La nostalgie enflamme
Meu coração
Mon coeur
Te amo
Je t'aime
Não esqueça
N'oublie pas
O sonho não acabou
Le rêve n'est pas fini
Eu vou ficar te esperando
Je vais t'attendre
Não quero dizer adeus
Je ne veux pas dire au revoir
Sem você eu vou ficar
Sans toi je vais rester
Tão sozinho
Si seul
E quando o inverno chegar
Et quand l'hiver arrivera
Mas quando o Sol nascer
Mais quand le soleil se lèvera
Vai ser tão lindo
Ce sera si beau
Eu e você, ê ô
Toi et moi, ê ô
(Avança o curral, e já defende e o Gordinho 'tá pronto)
(Avance le corral, et défend déjà et le Gordinho est prêt)
(Em nome da minha Top Eventos)
(Au nom de mon Top Eventos)
(Em nome do SS Rádio)
(Au nom de la radio SS)
(Isso é Tarcísio do Acordeon)
(C'est Tarcísio do Acordeon)
Ô, foi num sonho de verão
Oh, c'était dans un rêve d'été
Numa praia
Sur une plage
Quatro semanas de amor
Quatre semaines d'amour
Em noites de luar
Dans les nuits de clair de lune
Sob a luz das estrelas
Sous les étoiles
Eu e você
Toi et moi
O seu nome eu escrevi
J'ai écrit ton nom
Na areia
Dans le sable
E a onda do mar apagou
Et la vague de la mer a effacé
E em cada pôr do Sol
Et à chaque coucher de soleil
A saudade incendeia
La nostalgie enflamme
O meu coração
Mon coeur
Te amo
Je t'aime
Não esqueça
N'oublie pas
O sonho não apagou
Le rêve n'est pas éteint
Eu vou ficar te esperando
Je vais t'attendre
Não quero dizer adeus
Je ne veux pas dire au revoir
Sem você eu vou ficar
Sans toi je vais rester
Tão sozinho
Si seul
E quando o inverno chegar
Et quand l'hiver arrivera
Mas quando o Sol nascer
Mais quand le soleil se lèvera
Vai ser tão lindo
Ce sera si beau
Eu e você
Toi et moi
(Nan-nan-nan-nan)
(Nan-nan-nan-nan)
(Alô, negão Valdemar)
(Allo, le grand noir Valdemar)
(Parceiro Preguinho)
(Partenaire Preguinho)
(A hora do meu Piauí)
(L'heure de mon Piauí)
('Tamo junto sempre, viu, meus irmãos)
(On est toujours ensemble, mes frères)
(Alô, Adão Vaqueiro, cabra réi tapado)
(Allo, Adão Vaqueiro, le gars réi tapado)
Terere-rere
Terere-rere
(Aí já balança o curral, manda boa, hoje quem se apresenta na pista é Tarcísio de Acordeon)
(Là, le corral balance déjà, envoie du bon, aujourd'hui celui qui se présente sur la piste est Tarcísio de Acordeon)
(Aí vem botando a cela da mesa roxa)
(Là, il met la selle de la table violette)
(Faz a volta, passa a cauda)
(Fait le tour, passe la queue)
(Treme nos dedos da mão direita, o boi ?)
(Tremble dans les doigts de la main droite, le boeuf ?)
Uh-uh-uhm
Uh-uh-uhm
(Ieta, sucesso)
(Ieta, Erfolg)
(Isso é o Gordinho relembrando, as coisas boas do passado)
(Das ist der Dicke, der sich an die guten alten Zeiten erinnert)
(Alô, Marquinho da Integral Mix)
(Hallo, Marquinho von Integral Mix)
(Alô, Bebeto, meu vaqueiro) oi!
(Hallo, Bebeto, mein Cowboy) Hallo!
(Eu digo assim, ó)
(Ich sage so, oh)
Foi num sonho de verão
Es war in einem Sommernachtstraum
Numa praia
An einem Strand
Quatro semanas de amor
Vier Wochen Liebe
Em noites de luar
In Mondscheinnächten
Sob a luz das estrelas
Unter dem Sternenlicht
Eu e você
Ich und du
O seu nome eu escrevi
Deinen Namen habe ich
Na areia
In den Sand geschrieben
A onda do mar apagou
Die Meereswelle hat ihn ausgelöscht
E em cada pôr do Sol
Und bei jedem Sonnenuntergang
A saudade incendeia
Entflammt die Sehnsucht
Meu coração
Mein Herz
Te amo
Ich liebe dich
Não esqueça
Vergiss nicht
O sonho não acabou
Der Traum ist nicht vorbei
Eu vou ficar te esperando
Ich werde auf dich warten
Não quero dizer adeus
Ich will nicht Auf Wiedersehen sagen
Sem você eu vou ficar
Ohne dich werde ich
Tão sozinho
So einsam sein
E quando o inverno chegar
Und wenn der Winter kommt
Mas quando o Sol nascer
Aber wenn die Sonne aufgeht
Vai ser tão lindo
Wird es so schön sein
Eu e você, ê ô
Ich und du, ê ô
(Avança o curral, e já defende e o Gordinho 'tá pronto)
(Der Pferch rückt vor, und schon verteidigt und der Dicke ist bereit)
(Em nome da minha Top Eventos)
(Im Namen meiner Top Events)
(Em nome do SS Rádio)
(Im Namen des SS Radios)
(Isso é Tarcísio do Acordeon)
(Das ist Tarcísio do Acordeon)
Ô, foi num sonho de verão
Oh, es war in einem Sommernachtstraum
Numa praia
An einem Strand
Quatro semanas de amor
Vier Wochen Liebe
Em noites de luar
In Mondscheinnächten
Sob a luz das estrelas
Unter dem Sternenlicht
Eu e você
Ich und du
O seu nome eu escrevi
Deinen Namen habe ich
Na areia
In den Sand geschrieben
E a onda do mar apagou
Und die Meereswelle hat ihn ausgelöscht
E em cada pôr do Sol
Und bei jedem Sonnenuntergang
A saudade incendeia
Entflammt die Sehnsucht
O meu coração
Mein Herz
Te amo
Ich liebe dich
Não esqueça
Vergiss nicht
O sonho não apagou
Der Traum ist nicht ausgelöscht
Eu vou ficar te esperando
Ich werde auf dich warten
Não quero dizer adeus
Ich will nicht Auf Wiedersehen sagen
Sem você eu vou ficar
Ohne dich werde ich
Tão sozinho
So einsam sein
E quando o inverno chegar
Und wenn der Winter kommt
Mas quando o Sol nascer
Aber wenn die Sonne aufgeht
Vai ser tão lindo
Wird es so schön sein
Eu e você
Ich und du
(Nan-nan-nan-nan)
(Nan-nan-nan-nan)
(Alô, negão Valdemar)
(Hallo, Schwarzer Valdemar)
(Parceiro Preguinho)
(Partner Preguinho)
(A hora do meu Piauí)
(Die Stunde meines Piauí)
('Tamo junto sempre, viu, meus irmãos)
(Wir sind immer zusammen, meine Brüder)
(Alô, Adão Vaqueiro, cabra réi tapado)
(Hallo, Adão Cowboy, verdammt versteckter Kerl)
Terere-rere
Terere-rere
(Aí já balança o curral, manda boa, hoje quem se apresenta na pista é Tarcísio de Acordeon)
(Da schwingt schon der Pferch, sendet gute, heute präsentiert sich auf der Piste Tarcísio de Acordeon)
(Aí vem botando a cela da mesa roxa)
(Da kommt er und legt den Sattel auf den lila Tisch)
(Faz a volta, passa a cauda)
(Mach die Runde, streiche den Schwanz)
(Treme nos dedos da mão direita, o boi ?)
(Zittert in den Fingern der rechten Hand, der Stier ?)
Uh-uh-uhm
Uh-uh-uhm
(Ieta, sucesso)
(Ieta, successo)
(Isso é o Gordinho relembrando, as coisas boas do passado)
(Questo è il Gordinho che ricorda, le cose belle del passato)
(Alô, Marquinho da Integral Mix)
(Ciao, Marquinho da Integral Mix)
(Alô, Bebeto, meu vaqueiro) oi!
(Ciao, Bebeto, il mio cowboy) ciao!
(Eu digo assim, ó)
(Dico così, ecco)
Foi num sonho de verão
È stato in un sogno d'estate
Numa praia
Su una spiaggia
Quatro semanas de amor
Quattro settimane d'amore
Em noites de luar
Nelle notti di luna piena
Sob a luz das estrelas
Sotto la luce delle stelle
Eu e você
Io e te
O seu nome eu escrevi
Il tuo nome l'ho scritto
Na areia
Sulla sabbia
A onda do mar apagou
L'onda del mare l'ha cancellato
E em cada pôr do Sol
E ad ogni tramonto
A saudade incendeia
La nostalgia incendia
Meu coração
Il mio cuore
Te amo
Ti amo
Não esqueça
Non dimenticare
O sonho não acabou
Il sogno non è finito
Eu vou ficar te esperando
Ti aspetterò
Não quero dizer adeus
Non voglio dire addio
Sem você eu vou ficar
Senza di te sarò
Tão sozinho
Così solo
E quando o inverno chegar
E quando arriverà l'inverno
Mas quando o Sol nascer
Ma quando il sole sorgerà
Vai ser tão lindo
Sarà così bello
Eu e você, ê ô
Io e te, eh oh
(Avança o curral, e já defende e o Gordinho 'tá pronto)
(Avanzate il recinto, e difendetevi, il Gordinho è pronto)
(Em nome da minha Top Eventos)
(A nome della mia Top Eventos)
(Em nome do SS Rádio)
(A nome della SS Radio)
(Isso é Tarcísio do Acordeon)
(Questo è Tarcísio do Acordeon)
Ô, foi num sonho de verão
Oh, è stato in un sogno d'estate
Numa praia
Su una spiaggia
Quatro semanas de amor
Quattro settimane d'amore
Em noites de luar
Nelle notti di luna piena
Sob a luz das estrelas
Sotto la luce delle stelle
Eu e você
Io e te
O seu nome eu escrevi
Il tuo nome l'ho scritto
Na areia
Sulla sabbia
E a onda do mar apagou
E l'onda del mare l'ha cancellato
E em cada pôr do Sol
E ad ogni tramonto
A saudade incendeia
La nostalgia incendia
O meu coração
Il mio cuore
Te amo
Ti amo
Não esqueça
Non dimenticare
O sonho não apagou
Il sogno non si è spento
Eu vou ficar te esperando
Ti aspetterò
Não quero dizer adeus
Non voglio dire addio
Sem você eu vou ficar
Senza di te sarò
Tão sozinho
Così solo
E quando o inverno chegar
E quando arriverà l'inverno
Mas quando o Sol nascer
Ma quando il sole sorgerà
Vai ser tão lindo
Sarà così bello
Eu e você
Io e te
(Nan-nan-nan-nan)
(Nan-nan-nan-nan)
(Alô, negão Valdemar)
(Ciao, negro Valdemar)
(Parceiro Preguinho)
(Partner Preguinho)
(A hora do meu Piauí)
(L'ora del mio Piauí)
('Tamo junto sempre, viu, meus irmãos)
(Siamo sempre insieme, vedete, fratelli miei)
(Alô, Adão Vaqueiro, cabra réi tapado)
(Ciao, Adão Vaqueiro, capra réi tapado)
Terere-rere
Terere-rere
(Aí já balança o curral, manda boa, hoje quem se apresenta na pista é Tarcísio de Acordeon)
(Allora scuoti il recinto, manda bene, oggi chi si presenta in pista è Tarcísio de Acordeon)
(Aí vem botando a cela da mesa roxa)
(Ecco che arriva mettendo la sella del tavolo viola)
(Faz a volta, passa a cauda)
(Fai il giro, passa la coda)
(Treme nos dedos da mão direita, o boi ?)
(Trema nelle dita della mano destra, il bue ?)
Uh-uh-uhm
Uh-uh-uhm