Deixa Eu Te Superar [Ao Vivo]

Antonio Hiago Nobre Peixoto, Manoel Messias Andrade De Souza, Renno Saraiva Macedo E Silva

Letra Traducción

(Peço licença pra me apresentar)
(Me chamo Tarcísio de Lima Souza, natural de Campos Sales, Ceará)
(E como todo Nordestino sonhador, vim com a minha família, em busca de novas oportunidades em São Paulo)
(Aqui, cada nascer do sol, o meu grande sonho ganhava força aqui dentro do meu coração)
(E em silêncio junto a Deus eu me perguntava)
(Quando iria chegar a minha vez?)
(Afinal, uma fé inabalável me dizia, que há um tempo certo para cada propósito debaixo do céu)
(E hoje eu volto para realizar meu sonho junto a vocês)
(Tanta coisa aconteceu, eu preciso me apresentar de novo)
(São Paulo, eu sou o Tarcísio do Acordeon, muito obrigado por fazer parte da minha história)
(De luta, fé, que hoje ganha um novo capítulo)
(Skkk)
Oh-oh-oh (obrigado, São Paulo, obrigado, meu Nordeste)
(Isso é o Gordinho lhe falando de amor, isso é Tarcísio do Acordeon, eu digo assim ó)

Já que a gente chegou ao ponto do ponto final
E você diz que não sente mais nada
Vou aceitar a sua decisão (e aí, meu São Paulo)

Só não vem pedir pra eu não ficar mal
Não vem tentar segurar minha lágrima
Eu não controlo o meu coração

Mas se você prefere ficar na amizade
Do que manter o nosso compromisso
Amor, 'to te implorando de verdade
Aceita o meu pedido de amigo

(E o que)
(Não beije outro cara)
Na minha frente, pelo amor de Deus
Vai devagar nas suas revoadas
Porque meu coração ainda é seu

Não, não posta nada
Segura o dedo nesse celular
Eu não 'to pronto pra tanta porrada
Deixa eu te superar, oh-oh-oh (obrigado, São Paulo, obrigado, meu Nordeste)
(Obrigado, meu Deus, por essa noite maravilhosa)
(Quem 'tá feliz, canta com coração)

Já que a gente chegou ao ponto do ponto final
E você diz que não sente mais nada
Vou aceitar a sua decisão

Só não vem pedir pra eu não ficar mal
Não vem tentar segurar minha lágrima
Eu não controlo o meu coração

Mas se você prefere ficar na amizade
Do que manter o nosso compromisso
Amor, 'to te implorando de verdade
Aceita o meu (eu vou deixar baixinho, São Paulo, canta)

(Não beije outro cara)
Na minha frente, pelo amor de Deus
Vai devagar nas suas revoadas
Porque meu coração ainda é seu

Não, não posta nada
Segura o dedo nesse celular
Eu não 'to pronto pra tanta porrada
(Deixa baixinho)

Não beije outro cara
Na minha frente, pelo amor de Deus
Vai devagar nas suas revoadas
Porque meu coração ainda é seu

Não, não posta nada
Segura o dedo nesse celular
Eu não 'to pronto pra tanta porrada
(Deixa eu)
Te superar, oh-oh-oh (oh-oh-oh)

Não, não oh-oh, oh-oh-oh
Deixa eu te superar
Deixa eu te superar

(Peço licença pra me apresentar)
(Pido permiso para presentarme)
(Me chamo Tarcísio de Lima Souza, natural de Campos Sales, Ceará)
(Me llamo Tarcísio de Lima Souza, natural de Campos Sales, Ceará)
(E como todo Nordestino sonhador, vim com a minha família, em busca de novas oportunidades em São Paulo)
(Y como todo soñador del Nordeste, vine con mi familia en busca de nuevas oportunidades en São Paulo)
(Aqui, cada nascer do sol, o meu grande sonho ganhava força aqui dentro do meu coração)
(Aquí, cada amanecer, mi gran sueño cobraba fuerza aquí dentro de mi corazón)
(E em silêncio junto a Deus eu me perguntava)
(Y en silencio junto a Dios me preguntaba)
(Quando iria chegar a minha vez?)
(¿Cuándo llegaría mi turno?)
(Afinal, uma fé inabalável me dizia, que há um tempo certo para cada propósito debaixo do céu)
(Después de todo, una fe inquebrantable me decía que hay un tiempo correcto para cada propósito bajo el cielo)
(E hoje eu volto para realizar meu sonho junto a vocês)
(Y hoy vuelvo para realizar mi sueño junto a ustedes)
(Tanta coisa aconteceu, eu preciso me apresentar de novo)
(Tantas cosas sucedieron, necesito presentarme de nuevo)
(São Paulo, eu sou o Tarcísio do Acordeon, muito obrigado por fazer parte da minha história)
(São Paulo, soy Tarcísio del Acordeón, muchas gracias por ser parte de mi historia)
(De luta, fé, que hoje ganha um novo capítulo)
(De lucha, fe, que hoy gana un nuevo capítulo)
(Skkk)
(Skkk)
Oh-oh-oh (obrigado, São Paulo, obrigado, meu Nordeste)
Oh-oh-oh (gracias, São Paulo, gracias, mi Nordeste)
(Isso é o Gordinho lhe falando de amor, isso é Tarcísio do Acordeon, eu digo assim ó)
(Esto es el Gordito hablándote de amor, esto es Tarcísio del Acordeón, yo digo así)
Já que a gente chegou ao ponto do ponto final
Ya que hemos llegado al punto final
E você diz que não sente mais nada
Y tú dices que ya no sientes nada
Vou aceitar a sua decisão (e aí, meu São Paulo)
Aceptaré tu decisión (y ahí, mi São Paulo)
Só não vem pedir pra eu não ficar mal
Solo no me pidas que no me sienta mal
Não vem tentar segurar minha lágrima
No intentes detener mi lágrima
Eu não controlo o meu coração
No controlo mi corazón
Mas se você prefere ficar na amizade
Pero si prefieres quedarte en la amistad
Do que manter o nosso compromisso
En lugar de mantener nuestro compromiso
Amor, 'to te implorando de verdade
Amor, te lo estoy implorando de verdad
Aceita o meu pedido de amigo
Acepta mi solicitud de amistad
(E o que)
(Y qué)
(Não beije outro cara)
(No beses a otro chico)
Na minha frente, pelo amor de Deus
En mi presencia, por el amor de Dios
Vai devagar nas suas revoadas
Ve despacio en tus revoloteos
Porque meu coração ainda é seu
Porque mi corazón todavía es tuyo
Não, não posta nada
No, no publiques nada
Segura o dedo nesse celular
Detén tu dedo en ese celular
Eu não 'to pronto pra tanta porrada
No estoy listo para tanto golpe
Deixa eu te superar, oh-oh-oh (obrigado, São Paulo, obrigado, meu Nordeste)
Déjame superarte, oh-oh-oh (gracias, São Paulo, gracias, mi Nordeste)
(Obrigado, meu Deus, por essa noite maravilhosa)
(Gracias, Dios mío, por esta noche maravillosa)
(Quem 'tá feliz, canta com coração)
(Quien está feliz, canta con el corazón)
Já que a gente chegou ao ponto do ponto final
Ya que hemos llegado al punto final
E você diz que não sente mais nada
Y tú dices que ya no sientes nada
Vou aceitar a sua decisão
Aceptaré tu decisión
Só não vem pedir pra eu não ficar mal
Solo no me pidas que no me sienta mal
Não vem tentar segurar minha lágrima
No intentes detener mi lágrima
Eu não controlo o meu coração
No controlo mi corazón
Mas se você prefere ficar na amizade
Pero si prefieres quedarte en la amistad
Do que manter o nosso compromisso
En lugar de mantener nuestro compromiso
Amor, 'to te implorando de verdade
Amor, te lo estoy implorando de verdad
Aceita o meu (eu vou deixar baixinho, São Paulo, canta)
Acepta mi (voy a dejarlo bajito, São Paulo, canta)
(Não beije outro cara)
(No beses a otro chico)
Na minha frente, pelo amor de Deus
En mi presencia, por el amor de Dios
Vai devagar nas suas revoadas
Ve despacio en tus revoloteos
Porque meu coração ainda é seu
Porque mi corazón todavía es tuyo
Não, não posta nada
No, no publiques nada
Segura o dedo nesse celular
Detén tu dedo en ese celular
Eu não 'to pronto pra tanta porrada
No estoy listo para tanto golpe
(Deixa baixinho)
(Deja bajito)
Não beije outro cara
No beses a otro chico
Na minha frente, pelo amor de Deus
En mi presencia, por el amor de Dios
Vai devagar nas suas revoadas
Ve despacio en tus revoloteos
Porque meu coração ainda é seu
Porque mi corazón todavía es tuyo
Não, não posta nada
No, no publiques nada
Segura o dedo nesse celular
Detén tu dedo en ese celular
Eu não 'to pronto pra tanta porrada
No estoy listo para tanto golpe
(Deixa eu)
(Deja yo)
Te superar, oh-oh-oh (oh-oh-oh)
Superarte, oh-oh-oh (oh-oh-oh)
Não, não oh-oh, oh-oh-oh
No, no oh-oh, oh-oh-oh
Deixa eu te superar
Déjame superarte
Deixa eu te superar
Déjame superarte
(Peço licença pra me apresentar)
(I ask permission to introduce myself)
(Me chamo Tarcísio de Lima Souza, natural de Campos Sales, Ceará)
(My name is Tarcísio de Lima Souza, from Campos Sales, Ceará)
(E como todo Nordestino sonhador, vim com a minha família, em busca de novas oportunidades em São Paulo)
(And like every dreamy Northeasterner, I came with my family, in search of new opportunities in São Paulo)
(Aqui, cada nascer do sol, o meu grande sonho ganhava força aqui dentro do meu coração)
(Here, every sunrise, my great dream gained strength here in my heart)
(E em silêncio junto a Deus eu me perguntava)
(And in silence with God I wondered)
(Quando iria chegar a minha vez?)
(When would my turn come?)
(Afinal, uma fé inabalável me dizia, que há um tempo certo para cada propósito debaixo do céu)
(After all, an unshakeable faith told me, that there is a right time for every purpose under heaven)
(E hoje eu volto para realizar meu sonho junto a vocês)
(And today I return to fulfill my dream with you)
(Tanta coisa aconteceu, eu preciso me apresentar de novo)
(So much has happened, I need to introduce myself again)
(São Paulo, eu sou o Tarcísio do Acordeon, muito obrigado por fazer parte da minha história)
(São Paulo, I am Tarcísio do Acordeon, thank you very much for being part of my story)
(De luta, fé, que hoje ganha um novo capítulo)
(Of struggle, faith, which today gains a new chapter)
(Skkk)
(Skkk)
Oh-oh-oh (obrigado, São Paulo, obrigado, meu Nordeste)
Oh-oh-oh (thank you, São Paulo, thank you, my Northeast)
(Isso é o Gordinho lhe falando de amor, isso é Tarcísio do Acordeon, eu digo assim ó)
(This is Gordinho talking to you about love, this is Tarcísio do Acordeon, I say like this)
Já que a gente chegou ao ponto do ponto final
Since we've reached the point of the end
E você diz que não sente mais nada
And you say you don't feel anything anymore
Vou aceitar a sua decisão (e aí, meu São Paulo)
I'll accept your decision (and there, my São Paulo)
Só não vem pedir pra eu não ficar mal
Just don't ask me not to feel bad
Não vem tentar segurar minha lágrima
Don't try to hold back my tear
Eu não controlo o meu coração
I can't control my heart
Mas se você prefere ficar na amizade
But if you prefer to stay friends
Do que manter o nosso compromisso
Rather than keep our commitment
Amor, 'to te implorando de verdade
Love, I'm begging you for real
Aceita o meu pedido de amigo
Accept my friend request
(E o que)
(And what)
(Não beije outro cara)
(Don't kiss another guy)
Na minha frente, pelo amor de Deus
In front of me, for God's sake
Vai devagar nas suas revoadas
Go slow in your flights
Porque meu coração ainda é seu
Because my heart is still yours
Não, não posta nada
No, don't post anything
Segura o dedo nesse celular
Hold your finger on that cell phone
Eu não 'to pronto pra tanta porrada
I'm not ready for such a beating
Deixa eu te superar, oh-oh-oh (obrigado, São Paulo, obrigado, meu Nordeste)
Let me get over you, oh-oh-oh (thank you, São Paulo, thank you, my Northeast)
(Obrigado, meu Deus, por essa noite maravilhosa)
(Thank you, my God, for this wonderful night)
(Quem 'tá feliz, canta com coração)
(Whoever is happy, sings with heart)
Já que a gente chegou ao ponto do ponto final
Since we've reached the point of the end
E você diz que não sente mais nada
And you say you don't feel anything anymore
Vou aceitar a sua decisão
I'll accept your decision
Só não vem pedir pra eu não ficar mal
Just don't ask me not to feel bad
Não vem tentar segurar minha lágrima
Don't try to hold back my tear
Eu não controlo o meu coração
I can't control my heart
Mas se você prefere ficar na amizade
But if you prefer to stay friends
Do que manter o nosso compromisso
Rather than keep our commitment
Amor, 'to te implorando de verdade
Love, I'm begging you for real
Aceita o meu (eu vou deixar baixinho, São Paulo, canta)
Accept my (I'll let it low, São Paulo, sing)
(Não beije outro cara)
(Don't kiss another guy)
Na minha frente, pelo amor de Deus
In front of me, for God's sake
Vai devagar nas suas revoadas
Go slow in your flights
Porque meu coração ainda é seu
Because my heart is still yours
Não, não posta nada
No, don't post anything
Segura o dedo nesse celular
Hold your finger on that cell phone
Eu não 'to pronto pra tanta porrada
I'm not ready for such a beating
(Deixa baixinho)
(Let it low)
Não beije outro cara
Don't kiss another guy
Na minha frente, pelo amor de Deus
In front of me, for God's sake
Vai devagar nas suas revoadas
Go slow in your flights
Porque meu coração ainda é seu
Because my heart is still yours
Não, não posta nada
No, don't post anything
Segura o dedo nesse celular
Hold your finger on that cell phone
Eu não 'to pronto pra tanta porrada
I'm not ready for such a beating
(Deixa eu)
(Let me)
Te superar, oh-oh-oh (oh-oh-oh)
Get over you, oh-oh-oh (oh-oh-oh)
Não, não oh-oh, oh-oh-oh
No, no oh-oh, oh-oh-oh
Deixa eu te superar
Let me get over you
Deixa eu te superar
Let me get over you
(Peço licença pra me apresentar)
(Je demande la permission de me présenter)
(Me chamo Tarcísio de Lima Souza, natural de Campos Sales, Ceará)
(Je m'appelle Tarcísio de Lima Souza, originaire de Campos Sales, Ceará)
(E como todo Nordestino sonhador, vim com a minha família, em busca de novas oportunidades em São Paulo)
(Et comme tout rêveur du Nord-Est, je suis venu avec ma famille à la recherche de nouvelles opportunités à São Paulo)
(Aqui, cada nascer do sol, o meu grande sonho ganhava força aqui dentro do meu coração)
(Ici, chaque lever de soleil, mon grand rêve prenait de la force ici dans mon cœur)
(E em silêncio junto a Deus eu me perguntava)
(Et en silence avec Dieu, je me demandais)
(Quando iria chegar a minha vez?)
(Quand viendrait mon tour ?)
(Afinal, uma fé inabalável me dizia, que há um tempo certo para cada propósito debaixo do céu)
(Après tout, une foi inébranlable me disait qu'il y a un temps pour chaque chose sous le ciel)
(E hoje eu volto para realizar meu sonho junto a vocês)
(Et aujourd'hui je reviens pour réaliser mon rêve avec vous)
(Tanta coisa aconteceu, eu preciso me apresentar de novo)
(Tant de choses se sont passées, je dois me présenter à nouveau)
(São Paulo, eu sou o Tarcísio do Acordeon, muito obrigado por fazer parte da minha história)
(São Paulo, je suis Tarcísio do Acordeon, merci beaucoup de faire partie de mon histoire)
(De luta, fé, que hoje ganha um novo capítulo)
(De lutte, de foi, qui aujourd'hui gagne un nouveau chapitre)
(Skkk)
(Skkk)
Oh-oh-oh (obrigado, São Paulo, obrigado, meu Nordeste)
Oh-oh-oh (merci, São Paulo, merci, mon Nord-Est)
(Isso é o Gordinho lhe falando de amor, isso é Tarcísio do Acordeon, eu digo assim ó)
(C'est le Gordinho qui vous parle d'amour, c'est Tarcísio do Acordeon, je dis comme ça)
Já que a gente chegou ao ponto do ponto final
Puisque nous sommes arrivés au point final
E você diz que não sente mais nada
Et tu dis que tu ne ressens plus rien
Vou aceitar a sua decisão (e aí, meu São Paulo)
J'accepterai ta décision (et là, mon São Paulo)
Só não vem pedir pra eu não ficar mal
Ne viens pas me demander de ne pas être mal
Não vem tentar segurar minha lágrima
Ne viens pas essayer de retenir mes larmes
Eu não controlo o meu coração
Je ne contrôle pas mon cœur
Mas se você prefere ficar na amizade
Mais si tu préfères rester amis
Do que manter o nosso compromisso
Plutôt que de maintenir notre engagement
Amor, 'to te implorando de verdade
Amour, je t'implore vraiment
Aceita o meu pedido de amigo
Accepte ma demande d'ami
(E o que)
(Et quoi)
(Não beije outro cara)
(Ne embrasse pas un autre homme)
Na minha frente, pelo amor de Deus
Devant moi, pour l'amour de Dieu
Vai devagar nas suas revoadas
Vas-y doucement dans tes envolées
Porque meu coração ainda é seu
Parce que mon cœur est toujours à toi
Não, não posta nada
Non, ne poste rien
Segura o dedo nesse celular
Retiens ton doigt sur ce téléphone portable
Eu não 'to pronto pra tanta porrada
Je ne suis pas prêt pour tant de coups
Deixa eu te superar, oh-oh-oh (obrigado, São Paulo, obrigado, meu Nordeste)
Laisse-moi te surpasser, oh-oh-oh (merci, São Paulo, merci, mon Nord-Est)
(Obrigado, meu Deus, por essa noite maravilhosa)
(Merci, mon Dieu, pour cette merveilleuse nuit)
(Quem 'tá feliz, canta com coração)
(Qui est heureux, chante avec le cœur)
Já que a gente chegou ao ponto do ponto final
Puisque nous sommes arrivés au point final
E você diz que não sente mais nada
Et tu dis que tu ne ressens plus rien
Vou aceitar a sua decisão
J'accepterai ta décision
Só não vem pedir pra eu não ficar mal
Ne viens pas me demander de ne pas être mal
Não vem tentar segurar minha lágrima
Ne viens pas essayer de retenir mes larmes
Eu não controlo o meu coração
Je ne contrôle pas mon cœur
Mas se você prefere ficar na amizade
Mais si tu préfères rester amis
Do que manter o nosso compromisso
Plutôt que de maintenir notre engagement
Amor, 'to te implorando de verdade
Amour, je t'implore vraiment
Aceita o meu (eu vou deixar baixinho, São Paulo, canta)
Accepte mon (je vais le laisser doucement, São Paulo, chante)
(Não beije outro cara)
(Ne embrasse pas un autre homme)
Na minha frente, pelo amor de Deus
Devant moi, pour l'amour de Dieu
Vai devagar nas suas revoadas
Vas-y doucement dans tes envolées
Porque meu coração ainda é seu
Parce que mon cœur est toujours à toi
Não, não posta nada
Non, ne poste rien
Segura o dedo nesse celular
Retiens ton doigt sur ce téléphone portable
Eu não 'to pronto pra tanta porrada
Je ne suis pas prêt pour tant de coups
(Deixa baixinho)
(Laisse doucement)
Não beije outro cara
Ne embrasse pas un autre homme
Na minha frente, pelo amor de Deus
Devant moi, pour l'amour de Dieu
Vai devagar nas suas revoadas
Vas-y doucement dans tes envolées
Porque meu coração ainda é seu
Parce que mon cœur est toujours à toi
Não, não posta nada
Non, ne poste rien
Segura o dedo nesse celular
Retiens ton doigt sur ce téléphone portable
Eu não 'to pronto pra tanta porrada
Je ne suis pas prêt pour tant de coups
(Deixa eu)
(Laisse-moi)
Te superar, oh-oh-oh (oh-oh-oh)
Te surpasser, oh-oh-oh (oh-oh-oh)
Não, não oh-oh, oh-oh-oh
Non, non oh-oh, oh-oh-oh
Deixa eu te superar
Laisse-moi te surpasser
Deixa eu te superar
Laisse-moi te surpasser
(Peço licença pra me apresentar)
(Ich bitte um Erlaubnis, mich vorzustellen)
(Me chamo Tarcísio de Lima Souza, natural de Campos Sales, Ceará)
(Mein Name ist Tarcísio de Lima Souza, geboren in Campos Sales, Ceará)
(E como todo Nordestino sonhador, vim com a minha família, em busca de novas oportunidades em São Paulo)
(Und wie jeder träumende Nordostbrasilianer bin ich mit meiner Familie nach São Paulo gekommen, auf der Suche nach neuen Möglichkeiten)
(Aqui, cada nascer do sol, o meu grande sonho ganhava força aqui dentro do meu coração)
(Hier, mit jedem Sonnenaufgang, wurde mein großer Traum in meinem Herzen stärker)
(E em silêncio junto a Deus eu me perguntava)
(Und in Stille fragte ich Gott)
(Quando iria chegar a minha vez?)
(Wann würde meine Zeit kommen?)
(Afinal, uma fé inabalável me dizia, que há um tempo certo para cada propósito debaixo do céu)
(Schließlich sagte mir ein unerschütterlicher Glaube, dass es eine richtige Zeit für jeden Zweck unter dem Himmel gibt)
(E hoje eu volto para realizar meu sonho junto a vocês)
(Und heute komme ich zurück, um meinen Traum mit euch zu verwirklichen)
(Tanta coisa aconteceu, eu preciso me apresentar de novo)
(Es ist so viel passiert, ich muss mich noch einmal vorstellen)
(São Paulo, eu sou o Tarcísio do Acordeon, muito obrigado por fazer parte da minha história)
(São Paulo, ich bin Tarcísio do Acordeon, vielen Dank, dass ihr Teil meiner Geschichte seid)
(De luta, fé, que hoje ganha um novo capítulo)
(Von Kampf, Glaube, der heute ein neues Kapitel beginnt)
(Skkk)
(Skkk)
Oh-oh-oh (obrigado, São Paulo, obrigado, meu Nordeste)
Oh-oh-oh (danke, São Paulo, danke, mein Nordosten)
(Isso é o Gordinho lhe falando de amor, isso é Tarcísio do Acordeon, eu digo assim ó)
(Das ist der Dicke, der von Liebe spricht, das ist Tarcísio do Acordeon, ich sage so)
Já que a gente chegou ao ponto do ponto final
Da wir am Ende angelangt sind
E você diz que não sente mais nada
Und du sagst, dass du nichts mehr fühlst
Vou aceitar a sua decisão (e aí, meu São Paulo)
Ich werde deine Entscheidung akzeptieren (und dann, mein São Paulo)
Só não vem pedir pra eu não ficar mal
Komm nicht und bitte mich, nicht traurig zu sein
Não vem tentar segurar minha lágrima
Versuche nicht, meine Tränen zu stoppen
Eu não controlo o meu coração
Ich kann mein Herz nicht kontrollieren
Mas se você prefere ficar na amizade
Aber wenn du lieber Freunde bleiben willst
Do que manter o nosso compromisso
Anstatt unsere Verpflichtung aufrechtzuerhalten
Amor, 'to te implorando de verdade
Liebe, ich flehe dich wirklich an
Aceita o meu pedido de amigo
Akzeptiere meine Freundschaftsanfrage
(E o que)
(Und was)
(Não beije outro cara)
(Küsse keinen anderen Kerl)
Na minha frente, pelo amor de Deus
Vor mir, um Gottes willen
Vai devagar nas suas revoadas
Geh langsam mit deinen Flügen
Porque meu coração ainda é seu
Denn mein Herz gehört immer noch dir
Não, não posta nada
Nein, poste nichts
Segura o dedo nesse celular
Halte deinen Finger von diesem Handy fern
Eu não 'to pronto pra tanta porrada
Ich bin nicht bereit für so viele Schläge
Deixa eu te superar, oh-oh-oh (obrigado, São Paulo, obrigado, meu Nordeste)
Lass mich dich überwinden, oh-oh-oh (danke, São Paulo, danke, mein Nordosten)
(Obrigado, meu Deus, por essa noite maravilhosa)
(Danke, mein Gott, für diese wundervolle Nacht)
(Quem 'tá feliz, canta com coração)
(Wer glücklich ist, singt mit dem Herzen)
Já que a gente chegou ao ponto do ponto final
Da wir am Ende angelangt sind
E você diz que não sente mais nada
Und du sagst, dass du nichts mehr fühlst
Vou aceitar a sua decisão
Ich werde deine Entscheidung akzeptieren
Só não vem pedir pra eu não ficar mal
Komm nicht und bitte mich, nicht traurig zu sein
Não vem tentar segurar minha lágrima
Versuche nicht, meine Tränen zu stoppen
Eu não controlo o meu coração
Ich kann mein Herz nicht kontrollieren
Mas se você prefere ficar na amizade
Aber wenn du lieber Freunde bleiben willst
Do que manter o nosso compromisso
Anstatt unsere Verpflichtung aufrechtzuerhalten
Amor, 'to te implorando de verdade
Liebe, ich flehe dich wirklich an
Aceita o meu (eu vou deixar baixinho, São Paulo, canta)
Akzeptiere meine (ich werde leise lassen, São Paulo, sing)
(Não beije outro cara)
(Küsse keinen anderen Kerl)
Na minha frente, pelo amor de Deus
Vor mir, um Gottes willen
Vai devagar nas suas revoadas
Geh langsam mit deinen Flügen
Porque meu coração ainda é seu
Denn mein Herz gehört immer noch dir
Não, não posta nada
Nein, poste nichts
Segura o dedo nesse celular
Halte deinen Finger von diesem Handy fern
Eu não 'to pronto pra tanta porrada
Ich bin nicht bereit für so viele Schläge
(Deixa baixinho)
(Lass es leise)
Não beije outro cara
Küsse keinen anderen Kerl
Na minha frente, pelo amor de Deus
Vor mir, um Gottes willen
Vai devagar nas suas revoadas
Geh langsam mit deinen Flügen
Porque meu coração ainda é seu
Denn mein Herz gehört immer noch dir
Não, não posta nada
Nein, poste nichts
Segura o dedo nesse celular
Halte deinen Finger von diesem Handy fern
Eu não 'to pronto pra tanta porrada
Ich bin nicht bereit für so viele Schläge
(Deixa eu)
(Lass mich)
Te superar, oh-oh-oh (oh-oh-oh)
Dich überwinden, oh-oh-oh (oh-oh-oh)
Não, não oh-oh, oh-oh-oh
Nein, nein oh-oh, oh-oh-oh
Deixa eu te superar
Lass mich dich überwinden
Deixa eu te superar
Lass mich dich überwinden
(Peço licença pra me apresentar)
(Chiedo permesso per presentarmi)
(Me chamo Tarcísio de Lima Souza, natural de Campos Sales, Ceará)
(Mi chiamo Tarcísio de Lima Souza, nativo di Campos Sales, Ceará)
(E como todo Nordestino sonhador, vim com a minha família, em busca de novas oportunidades em São Paulo)
(E come ogni sognatore del Nordest, sono venuto con la mia famiglia, in cerca di nuove opportunità a San Paolo)
(Aqui, cada nascer do sol, o meu grande sonho ganhava força aqui dentro do meu coração)
(Qui, ogni alba, il mio grande sogno prendeva forza qui dentro il mio cuore)
(E em silêncio junto a Deus eu me perguntava)
(E in silenzio, insieme a Dio, mi chiedevo)
(Quando iria chegar a minha vez?)
(Quando sarebbe arrivato il mio turno?)
(Afinal, uma fé inabalável me dizia, que há um tempo certo para cada propósito debaixo do céu)
(Dopotutto, una fede inamovibile mi diceva che c'è un tempo giusto per ogni scopo sotto il cielo)
(E hoje eu volto para realizar meu sonho junto a vocês)
(E oggi torno per realizzare il mio sogno con voi)
(Tanta coisa aconteceu, eu preciso me apresentar de novo)
(Tante cose sono successe, devo presentarmi di nuovo)
(São Paulo, eu sou o Tarcísio do Acordeon, muito obrigado por fazer parte da minha história)
(San Paolo, io sono Tarcísio dell'Accordeon, grazie mille per far parte della mia storia)
(De luta, fé, que hoje ganha um novo capítulo)
(Di lotta, fede, che oggi guadagna un nuovo capitolo)
(Skkk)
(Skkk)
Oh-oh-oh (obrigado, São Paulo, obrigado, meu Nordeste)
Oh-oh-oh (grazie, San Paolo, grazie, mio Nordest)
(Isso é o Gordinho lhe falando de amor, isso é Tarcísio do Acordeon, eu digo assim ó)
(Questo è il Gordinho che ti parla d'amore, questo è Tarcísio dell'Accordeon, io dico così)
Já que a gente chegou ao ponto do ponto final
Dato che siamo arrivati al punto finale
E você diz que não sente mais nada
E tu dici che non senti più nulla
Vou aceitar a sua decisão (e aí, meu São Paulo)
Accetterò la tua decisione (e allora, mio San Paolo)
Só não vem pedir pra eu não ficar mal
Solo non chiedermi di non stare male
Não vem tentar segurar minha lágrima
Non cercare di trattenere le mie lacrime
Eu não controlo o meu coração
Non controllo il mio cuore
Mas se você prefere ficar na amizade
Ma se preferisci restare amici
Do que manter o nosso compromisso
Piuttosto che mantenere il nostro impegno
Amor, 'to te implorando de verdade
Amore, ti sto implorando davvero
Aceita o meu pedido de amigo
Accetta la mia richiesta di amicizia
(E o que)
(E cosa)
(Não beije outro cara)
(Non baciare un altro ragazzo)
Na minha frente, pelo amor de Deus
Davanti a me, per l'amor di Dio
Vai devagar nas suas revoadas
Vai piano con le tue avventure
Porque meu coração ainda é seu
Perché il mio cuore è ancora tuo
Não, não posta nada
No, non postare nulla
Segura o dedo nesse celular
Tieni il dito su quel cellulare
Eu não 'to pronto pra tanta porrada
Non sono pronto per tanta mazzata
Deixa eu te superar, oh-oh-oh (obrigado, São Paulo, obrigado, meu Nordeste)
Lasciami superarti, oh-oh-oh (grazie, San Paolo, grazie, mio Nordest)
(Obrigado, meu Deus, por essa noite maravilhosa)
(Grazie, mio Dio, per questa notte meravigliosa)
(Quem 'tá feliz, canta com coração)
(Chi è felice, canta con il cuore)
Já que a gente chegou ao ponto do ponto final
Dato che siamo arrivati al punto finale
E você diz que não sente mais nada
E tu dici che non senti più nulla
Vou aceitar a sua decisão
Accetterò la tua decisione
Só não vem pedir pra eu não ficar mal
Solo non chiedermi di non stare male
Não vem tentar segurar minha lágrima
Non cercare di trattenere le mie lacrime
Eu não controlo o meu coração
Non controllo il mio cuore
Mas se você prefere ficar na amizade
Ma se preferisci restare amici
Do que manter o nosso compromisso
Piuttosto che mantenere il nostro impegno
Amor, 'to te implorando de verdade
Amore, ti sto implorando davvero
Aceita o meu (eu vou deixar baixinho, São Paulo, canta)
Accetta la mia (lo lascerò basso, San Paolo, canta)
(Não beije outro cara)
(Non baciare un altro ragazzo)
Na minha frente, pelo amor de Deus
Davanti a me, per l'amor di Dio
Vai devagar nas suas revoadas
Vai piano con le tue avventure
Porque meu coração ainda é seu
Perché il mio cuore è ancora tuo
Não, não posta nada
No, non postare nulla
Segura o dedo nesse celular
Tieni il dito su quel cellulare
Eu não 'to pronto pra tanta porrada
Non sono pronto per tanta mazzata
(Deixa baixinho)
(Lascia basso)
Não beije outro cara
Non baciare un altro ragazzo
Na minha frente, pelo amor de Deus
Davanti a me, per l'amor di Dio
Vai devagar nas suas revoadas
Vai piano con le tue avventure
Porque meu coração ainda é seu
Perché il mio cuore è ancora tuo
Não, não posta nada
No, non postare nulla
Segura o dedo nesse celular
Tieni il dito su quel cellulare
Eu não 'to pronto pra tanta porrada
Non sono pronto per tanta mazzata
(Deixa eu)
(Lascia che io)
Te superar, oh-oh-oh (oh-oh-oh)
Ti superi, oh-oh-oh (oh-oh-oh)
Não, não oh-oh, oh-oh-oh
No, no oh-oh, oh-oh-oh
Deixa eu te superar
Lasciami superarti
Deixa eu te superar
Lasciami superarti

Curiosidades sobre la música Deixa Eu Te Superar [Ao Vivo] del Tarcísio do Acordeon

¿Cuándo fue lanzada la canción “Deixa Eu Te Superar [Ao Vivo]” por Tarcísio do Acordeon?
La canción Deixa Eu Te Superar [Ao Vivo] fue lanzada en 2022, en el álbum “Nossa História - Pt.1”.
¿Quién compuso la canción “Deixa Eu Te Superar [Ao Vivo]” de Tarcísio do Acordeon?
La canción “Deixa Eu Te Superar [Ao Vivo]” de Tarcísio do Acordeon fue compuesta por Antonio Hiago Nobre Peixoto, Manoel Messias Andrade De Souza, Renno Saraiva Macedo E Silva.

Músicas más populares de Tarcísio do Acordeon

Otros artistas de Forró