Il est à toi mon cœur

Andre Salvet, Claude Carrere, Jacques Lucien

Letra Traducción

Tu n'as pas à te plaindre
Ni vivre dans la peur
Non, tu n'as rien à craindre
Il est à toi, mon cœur

Il est sage et docile
Il n'ira pas ailleurs
Tu peux dormir tranquille
Il est à toi, mon cœur

Il est à toi
Il est à toi
Il est à toi
Bien plus encore qu'il n'est à moi

Et lorsque je te quitte
Épargne-moi tes pleurs
Je te reviens bien vite
Il est à toi, mon cœur

Depuis ce soir d'automne
Qui m'a porté bonheur
Si nul n'est à personne
Il est à toi, mon cœur

Il est à toi
Il est à toi
Il est à toi
Bien plus encore qu'il n'est à moi

N'aie pas le moindre doute
L'amour n'est pas menteur
Tu es seul sur ma route
Il est à toi, mon cœur

Et quoi qu'il nous arrive
De pire ou de meilleur
Pour mourir ou pour vivre
Il est à toi, mon cœur
Il est à toi, mon cœur
Il est à toi, mon cœur

Tu n'as pas à te plaindre
No tienes que quejarte
Ni vivre dans la peur
Ni vivir en el miedo
Non, tu n'as rien à craindre
No, no tienes nada que temer
Il est à toi, mon cœur
Es tuyo, mi corazón
Il est sage et docile
Es sabio y dócil
Il n'ira pas ailleurs
No irá a otro lugar
Tu peux dormir tranquille
Puedes dormir tranquilo
Il est à toi, mon cœur
Es tuyo, mi corazón
Il est à toi
Es tuyo
Il est à toi
Es tuyo
Il est à toi
Es tuyo
Bien plus encore qu'il n'est à moi
Mucho más de lo que es mío
Et lorsque je te quitte
Y cuando te dejo
Épargne-moi tes pleurs
Ahorra tus lágrimas
Je te reviens bien vite
Vuelvo rápidamente
Il est à toi, mon cœur
Es tuyo, mi corazón
Depuis ce soir d'automne
Desde esa noche de otoño
Qui m'a porté bonheur
Que me trajo felicidad
Si nul n'est à personne
Si nadie es de nadie
Il est à toi, mon cœur
Es tuyo, mi corazón
Il est à toi
Es tuyo
Il est à toi
Es tuyo
Il est à toi
Es tuyo
Bien plus encore qu'il n'est à moi
Mucho más de lo que es mío
N'aie pas le moindre doute
No tengas la menor duda
L'amour n'est pas menteur
El amor no es mentiroso
Tu es seul sur ma route
Eres el único en mi camino
Il est à toi, mon cœur
Es tuyo, mi corazón
Et quoi qu'il nous arrive
Y pase lo que pase
De pire ou de meilleur
Para lo peor o lo mejor
Pour mourir ou pour vivre
Para morir o para vivir
Il est à toi, mon cœur
Es tuyo, mi corazón
Il est à toi, mon cœur
Es tuyo, mi corazón
Il est à toi, mon cœur
Es tuyo, mi corazón
Tu n'as pas à te plaindre
Não tens que te queixar
Ni vivre dans la peur
Nem viver com medo
Non, tu n'as rien à craindre
Não, não tens nada a temer
Il est à toi, mon cœur
Ele é teu, meu coração
Il est sage et docile
Ele é sábio e dócil
Il n'ira pas ailleurs
Ele não irá a outro lugar
Tu peux dormir tranquille
Podes dormir tranquilo
Il est à toi, mon cœur
Ele é teu, meu coração
Il est à toi
Ele é teu
Il est à toi
Ele é teu
Il est à toi
Ele é teu
Bien plus encore qu'il n'est à moi
Muito mais do que é meu
Et lorsque je te quitte
E quando eu te deixo
Épargne-moi tes pleurs
Poupa-me as tuas lágrimas
Je te reviens bien vite
Eu volto rapidamente
Il est à toi, mon cœur
Ele é teu, meu coração
Depuis ce soir d'automne
Desde aquela noite de outono
Qui m'a porté bonheur
Que me trouxe felicidade
Si nul n'est à personne
Se ninguém pertence a ninguém
Il est à toi, mon cœur
Ele é teu, meu coração
Il est à toi
Ele é teu
Il est à toi
Ele é teu
Il est à toi
Ele é teu
Bien plus encore qu'il n'est à moi
Muito mais do que é meu
N'aie pas le moindre doute
Não tenhas a menor dúvida
L'amour n'est pas menteur
O amor não é mentiroso
Tu es seul sur ma route
És o único no meu caminho
Il est à toi, mon cœur
Ele é teu, meu coração
Et quoi qu'il nous arrive
E aconteça o que acontecer
De pire ou de meilleur
Para o pior ou para o melhor
Pour mourir ou pour vivre
Para morrer ou para viver
Il est à toi, mon cœur
Ele é teu, meu coração
Il est à toi, mon cœur
Ele é teu, meu coração
Il est à toi, mon cœur
Ele é teu, meu coração
Tu n'as pas à te plaindre
You have no reason to complain
Ni vivre dans la peur
Nor live in fear
Non, tu n'as rien à craindre
No, you have nothing to fear
Il est à toi, mon cœur
It is yours, my heart
Il est sage et docile
It is wise and docile
Il n'ira pas ailleurs
It will not go elsewhere
Tu peux dormir tranquille
You can sleep peacefully
Il est à toi, mon cœur
It is yours, my heart
Il est à toi
It is yours
Il est à toi
It is yours
Il est à toi
It is yours
Bien plus encore qu'il n'est à moi
Much more than it is mine
Et lorsque je te quitte
And when I leave you
Épargne-moi tes pleurs
Spare me your tears
Je te reviens bien vite
I will return to you quickly
Il est à toi, mon cœur
It is yours, my heart
Depuis ce soir d'automne
Since that autumn night
Qui m'a porté bonheur
That brought me happiness
Si nul n'est à personne
If no one belongs to anyone
Il est à toi, mon cœur
It is yours, my heart
Il est à toi
It is yours
Il est à toi
It is yours
Il est à toi
It is yours
Bien plus encore qu'il n'est à moi
Much more than it is mine
N'aie pas le moindre doute
Do not have the slightest doubt
L'amour n'est pas menteur
Love is not a liar
Tu es seul sur ma route
You are the only one on my path
Il est à toi, mon cœur
It is yours, my heart
Et quoi qu'il nous arrive
And whatever happens to us
De pire ou de meilleur
For better or worse
Pour mourir ou pour vivre
To die or to live
Il est à toi, mon cœur
It is yours, my heart
Il est à toi, mon cœur
It is yours, my heart
Il est à toi, mon cœur
It is yours, my heart
Tu n'as pas à te plaindre
Du musst dich nicht beklagen
Ni vivre dans la peur
Noch in Angst leben
Non, tu n'as rien à craindre
Nein, du hast nichts zu befürchten
Il est à toi, mon cœur
Er gehört dir, mein Herz
Il est sage et docile
Er ist weise und zahm
Il n'ira pas ailleurs
Er wird nicht woanders hingehen
Tu peux dormir tranquille
Du kannst ruhig schlafen
Il est à toi, mon cœur
Er gehört dir, mein Herz
Il est à toi
Er gehört dir
Il est à toi
Er gehört dir
Il est à toi
Er gehört dir
Bien plus encore qu'il n'est à moi
Viel mehr als er mir gehört
Et lorsque je te quitte
Und wenn ich dich verlasse
Épargne-moi tes pleurs
Spare mir deine Tränen
Je te reviens bien vite
Ich komme schnell zurück zu dir
Il est à toi, mon cœur
Er gehört dir, mein Herz
Depuis ce soir d'automne
Seit jenem Herbstabend
Qui m'a porté bonheur
Der mir Glück gebracht hat
Si nul n'est à personne
Wenn niemand jemandem gehört
Il est à toi, mon cœur
Er gehört dir, mein Herz
Il est à toi
Er gehört dir
Il est à toi
Er gehört dir
Il est à toi
Er gehört dir
Bien plus encore qu'il n'est à moi
Viel mehr als er mir gehört
N'aie pas le moindre doute
Habe keinen Zweifel
L'amour n'est pas menteur
Liebe lügt nicht
Tu es seul sur ma route
Du bist allein auf meinem Weg
Il est à toi, mon cœur
Er gehört dir, mein Herz
Et quoi qu'il nous arrive
Und was auch immer uns passiert
De pire ou de meilleur
Schlimmeres oder Besseres
Pour mourir ou pour vivre
Um zu sterben oder zu leben
Il est à toi, mon cœur
Er gehört dir, mein Herz
Il est à toi, mon cœur
Er gehört dir, mein Herz
Il est à toi, mon cœur
Er gehört dir, mein Herz
Tu n'as pas à te plaindre
Non devi lamentarti
Ni vivre dans la peur
Né vivere nella paura
Non, tu n'as rien à craindre
No, non hai nulla da temere
Il est à toi, mon cœur
È tuo, il mio cuore
Il est sage et docile
È saggio e docile
Il n'ira pas ailleurs
Non andrà da nessun'altra parte
Tu peux dormir tranquille
Puoi dormire tranquilla
Il est à toi, mon cœur
È tuo, il mio cuore
Il est à toi
È tuo
Il est à toi
È tuo
Il est à toi
È tuo
Bien plus encore qu'il n'est à moi
Molto più di quanto non sia mio
Et lorsque je te quitte
E quando ti lascio
Épargne-moi tes pleurs
Risparmiami le tue lacrime
Je te reviens bien vite
Torno da te molto presto
Il est à toi, mon cœur
È tuo, il mio cuore
Depuis ce soir d'automne
Da quella sera d'autunno
Qui m'a porté bonheur
Che mi ha portato fortuna
Si nul n'est à personne
Se nessuno appartiene a nessuno
Il est à toi, mon cœur
È tuo, il mio cuore
Il est à toi
È tuo
Il est à toi
È tuo
Il est à toi
È tuo
Bien plus encore qu'il n'est à moi
Molto più di quanto non sia mio
N'aie pas le moindre doute
Non avere il minimo dubbio
L'amour n'est pas menteur
L'amore non mente
Tu es seul sur ma route
Sei l'unico sul mio cammino
Il est à toi, mon cœur
È tuo, il mio cuore
Et quoi qu'il nous arrive
E qualunque cosa ci succeda
De pire ou de meilleur
Peggiore o migliore
Pour mourir ou pour vivre
Per morire o per vivere
Il est à toi, mon cœur
È tuo, il mio cuore
Il est à toi, mon cœur
È tuo, il mio cuore
Il est à toi, mon cœur
È tuo, il mio cuore

Curiosidades sobre la música Il est à toi mon cœur del Sylvie Vartan

¿Quién compuso la canción “Il est à toi mon cœur” de Sylvie Vartan?
La canción “Il est à toi mon cœur” de Sylvie Vartan fue compuesta por Andre Salvet, Claude Carrere, Jacques Lucien.

Músicas más populares de Sylvie Vartan

Otros artistas de Pop