I've been wondering
Are we anything?
Or is it just out of my hands?
Out of my hands
I can't ignore it
Don't understand
Why you haven't told your friends
I wish you would call them
Tell them everything about me
How you feel around me
How you feel about it
You can't live without it
Tell them what I'm doing for you
That you know I adore you
Tell them, babe (tell 'em, baby)
Tell them, babe (tell 'em, babe)
Go ahead and say it
Go ahead and say it out loud
I want you to tell me right now
Usually you're running your mouth
Don't know what you're running
Don't know what you're running from now
I know where you're coming from now
I just wanna hear it out loud (say it out loud)
Go ahead and say it
Go ahead and say it out loud
I want you to tell me right now (say it out loud)
Usually you're running your mouth (say it out loud)
Don't know what you're running from now (say it out loud)
I know where you're coming from now (say it out loud)
I just wanna hear it out loud
Baby, go on and say it out loud
Speak up
Why all a sudden you're quiet?
Why suddenly you're shy?
Suddenly you ain't mine
You've been mine for some time
Making them sounds all night
Volume way too high
You could never deny me
To the ears of your neighbors
The eyes of the strangers
That watch us when we walk by
'Cause I've been loving you right
So what's with all the silence?
Baby, you don't gotta hide at all
Tell them everything about me
How you feel around me (ooh, how you feel)
How you feel about it
You can't live without it
Tell them what I'm doing for ya
Let 'em know that I adore ya (tell 'em)
Tell them, babe (tell 'em, baby)
Tell them, babe (tell 'em, babe)
Go ahead and say it (say it)
Go ahead and say it out loud (say it out loud)
I want you to tell me right now
Usually you're running your mouth (running your mouth)
Don't know what you're running
(Don't know what you're running)
Don't know what you're running from now (running from now, ooh)
I know where you're coming from now
(I know where you're coming from)
I just wanna hear it out
(I just wanna hear it out)
Go ahead and say it
Go ahead and say it out loud
I want you to tell me right now
Usually you're running your mouth (say it out loud)
Don't know what you're running from now
(Don't know what you're running from)
I know where you're coming from now
(I know where you're coming from now)
I just wanna hear it out loud (baby)
Baby, go on and say it out loud
I've been wondering
He estado preguntándome
Are we anything?
¿Somos algo?
Or is it just out of my hands?
¿O está simplemente fuera de mis manos?
Out of my hands
Fuera de mis manos
I can't ignore it
No puedo ignorarlo
Don't understand
No entiendo
Why you haven't told your friends
Por qué no se lo has contado a tus amigos
I wish you would call them
Desearía que los llamaras
Tell them everything about me
Diles todo sobre mí
How you feel around me
Cómo te sientes a mi alrededor
How you feel about it
Cómo te sientes al respecto
You can't live without it
No puedes vivir sin ello
Tell them what I'm doing for you
Diles lo que estoy haciendo por ti
That you know I adore you
Que sabes que te adoro
Tell them, babe (tell 'em, baby)
Diles, cariño (diles, cariño)
Tell them, babe (tell 'em, babe)
Diles, cariño (diles, cariño)
Go ahead and say it
Adelante y dilo
Go ahead and say it out loud
Adelante y dilo en voz alta
I want you to tell me right now
Quiero que me lo digas ahora mismo
Usually you're running your mouth
Normalmente estás hablando sin parar
Don't know what you're running
No sé de qué estás huyendo
Don't know what you're running from now
No sé de qué estás huyendo ahora
I know where you're coming from now
Sé de dónde vienes ahora
I just wanna hear it out loud (say it out loud)
Solo quiero oírlo en voz alta (dilo en voz alta)
Go ahead and say it
Adelante y dilo
Go ahead and say it out loud
Adelante y dilo en voz alta
I want you to tell me right now (say it out loud)
Quiero que me lo digas ahora mismo (dilo en voz alta)
Usually you're running your mouth (say it out loud)
Normalmente estás hablando sin parar (dilo en voz alta)
Don't know what you're running from now (say it out loud)
No sé de qué estás huyendo ahora (dilo en voz alta)
I know where you're coming from now (say it out loud)
Sé de dónde vienes ahora (dilo en voz alta)
I just wanna hear it out loud
Solo quiero oírlo en voz alta
Baby, go on and say it out loud
Cariño, adelante y dilo en voz alta
Speak up
Habla
Why all a sudden you're quiet?
¿Por qué de repente estás callado?
Why suddenly you're shy?
¿Por qué de repente eres tímido?
Suddenly you ain't mine
De repente ya no eres mío
You've been mine for some time
Has sido mío durante algún tiempo
Making them sounds all night
Haciendo esos sonidos toda la noche
Volume way too high
Volumen demasiado alto
You could never deny me
Nunca podrías negarme
To the ears of your neighbors
A los oídos de tus vecinos
The eyes of the strangers
Los ojos de los extraños
That watch us when we walk by
Que nos miran cuando pasamos
'Cause I've been loving you right
Porque te he estado amando bien
So what's with all the silence?
¿Entonces qué pasa con todo el silencio?
Baby, you don't gotta hide at all
Cariño, no tienes que esconderte en absoluto
Tell them everything about me
Diles todo sobre mí
How you feel around me (ooh, how you feel)
Cómo te sientes a mi alrededor (ooh, cómo te sientes)
How you feel about it
Cómo te sientes al respecto
You can't live without it
No puedes vivir sin ello
Tell them what I'm doing for ya
Diles lo que estoy haciendo por ti
Let 'em know that I adore ya (tell 'em)
Hazles saber que te adoro (diles)
Tell them, babe (tell 'em, baby)
Diles, cariño (diles, cariño)
Tell them, babe (tell 'em, babe)
Diles, cariño (diles, cariño)
Go ahead and say it (say it)
Adelante y dilo (dilo)
Go ahead and say it out loud (say it out loud)
Adelante y dilo en voz alta (dilo en voz alta)
I want you to tell me right now
Quiero que me lo digas ahora mismo
Usually you're running your mouth (running your mouth)
Normalmente estás hablando sin parar (hablando sin parar)
Don't know what you're running
No sé de qué estás huyendo
(Don't know what you're running)
(No sé de qué estás huyendo)
Don't know what you're running from now (running from now, ooh)
No sé de qué estás huyendo ahora (huyendo ahora, ooh)
I know where you're coming from now
Sé de dónde vienes ahora
(I know where you're coming from)
(Sé de dónde vienes)
I just wanna hear it out
Solo quiero oírlo
(I just wanna hear it out)
(Solo quiero oírlo)
Go ahead and say it
Adelante y dilo
Go ahead and say it out loud
Adelante y dilo en voz alta
I want you to tell me right now
Quiero que me lo digas ahora mismo
Usually you're running your mouth (say it out loud)
Normalmente estás hablando sin parar (dilo en voz alta)
Don't know what you're running from now
No sé de qué estás huyendo ahora
(Don't know what you're running from)
(No sé de qué estás huyendo)
I know where you're coming from now
Sé de dónde vienes ahora
(I know where you're coming from now)
(Sé de dónde vienes ahora)
I just wanna hear it out loud (baby)
Solo quiero oírlo en voz alta (cariño)
Baby, go on and say it out loud
Cariño, adelante y dilo en voz alta
I've been wondering
Eu tenho me perguntado
Are we anything?
Somos alguma coisa?
Or is it just out of my hands?
Ou está apenas fora do meu alcance?
Out of my hands
Fora do meu alcance
I can't ignore it
Eu não posso ignorar
Don't understand
Não entendo
Why you haven't told your friends
Por que você não contou aos seus amigos
I wish you would call them
Eu gostaria que você os chamasse
Tell them everything about me
Conte-lhes tudo sobre mim
How you feel around me
Como você se sente perto de mim
How you feel about it
Como você se sente sobre isso
You can't live without it
Você não pode viver sem isso
Tell them what I'm doing for you
Diga-lhes o que estou fazendo por você
That you know I adore you
Que você sabe que eu te adoro
Tell them, babe (tell 'em, baby)
Diga-lhes, querida (diga-lhes, querida)
Tell them, babe (tell 'em, babe)
Diga-lhes, querida (diga-lhes, querida)
Go ahead and say it
Vá em frente e diga
Go ahead and say it out loud
Vá em frente e diga em voz alta
I want you to tell me right now
Eu quero que você me diga agora
Usually you're running your mouth
Geralmente você está falando demais
Don't know what you're running
Não sei do que você está fugindo
Don't know what you're running from now
Não sei do que você está fugindo agora
I know where you're coming from now
Eu sei de onde você está vindo agora
I just wanna hear it out loud (say it out loud)
Eu só quero ouvir em voz alta (diga em voz alta)
Go ahead and say it
Vá em frente e diga
Go ahead and say it out loud
Vá em frente e diga em voz alta
I want you to tell me right now (say it out loud)
Eu quero que você me diga agora (diga em voz alta)
Usually you're running your mouth (say it out loud)
Geralmente você está falando demais (diga em voz alta)
Don't know what you're running from now (say it out loud)
Não sei do que você está fugindo agora (diga em voz alta)
I know where you're coming from now (say it out loud)
Eu sei de onde você está vindo agora (diga em voz alta)
I just wanna hear it out loud
Eu só quero ouvir em voz alta
Baby, go on and say it out loud
Querida, vá em frente e diga em voz alta
Speak up
Fale
Why all a sudden you're quiet?
Por que de repente você está quieto?
Why suddenly you're shy?
Por que de repente você está tímido?
Suddenly you ain't mine
De repente você não é meu
You've been mine for some time
Você tem sido meu por algum tempo
Making them sounds all night
Fazendo esses sons a noite toda
Volume way too high
Volume muito alto
You could never deny me
Você nunca poderia me negar
To the ears of your neighbors
Para os ouvidos dos seus vizinhos
The eyes of the strangers
Os olhos dos estranhos
That watch us when we walk by
Que nos observam quando passamos
'Cause I've been loving you right
Porque eu tenho te amado direito
So what's with all the silence?
Então, qual é o problema com todo o silêncio?
Baby, you don't gotta hide at all
Querida, você não precisa se esconder de jeito nenhum
Tell them everything about me
Conte-lhes tudo sobre mim
How you feel around me (ooh, how you feel)
Como você se sente perto de mim (ooh, como você se sente)
How you feel about it
Como você se sente sobre isso
You can't live without it
Você não pode viver sem isso
Tell them what I'm doing for ya
Diga-lhes o que estou fazendo por você
Let 'em know that I adore ya (tell 'em)
Deixe-os saber que eu te adoro (diga-lhes)
Tell them, babe (tell 'em, baby)
Diga-lhes, querida (diga-lhes, querida)
Tell them, babe (tell 'em, babe)
Diga-lhes, querida (diga-lhes, querida)
Go ahead and say it (say it)
Vá em frente e diga (diga)
Go ahead and say it out loud (say it out loud)
Vá em frente e diga em voz alta (diga em voz alta)
I want you to tell me right now
Eu quero que você me diga agora
Usually you're running your mouth (running your mouth)
Geralmente você está falando demais (falando demais)
Don't know what you're running
Não sei do que você está fugindo
(Don't know what you're running)
(Não sei do que você está fugindo)
Don't know what you're running from now (running from now, ooh)
Não sei do que você está fugindo agora (fugindo agora, ooh)
I know where you're coming from now
Eu sei de onde você está vindo agora
(I know where you're coming from)
(Eu sei de onde você está vindo)
I just wanna hear it out
Eu só quero ouvir
(I just wanna hear it out)
(Eu só quero ouvir)
Go ahead and say it
Vá em frente e diga
Go ahead and say it out loud
Vá em frente e diga em voz alta
I want you to tell me right now
Eu quero que você me diga agora
Usually you're running your mouth (say it out loud)
Geralmente você está falando demais (diga em voz alta)
Don't know what you're running from now
Não sei do que você está fugindo agora
(Don't know what you're running from)
(Não sei do que você está fugindo)
I know where you're coming from now
Eu sei de onde você está vindo agora
(I know where you're coming from now)
(Eu sei de onde você está vindo agora)
I just wanna hear it out loud (baby)
Eu só quero ouvir em voz alta (querida)
Baby, go on and say it out loud
Querida, vá em frente e diga em voz alta
I've been wondering
Je me suis demandé
Are we anything?
Sommes-nous quelque chose ?
Or is it just out of my hands?
Ou est-ce simplement hors de mes mains ?
Out of my hands
Hors de mes mains
I can't ignore it
Je ne peux pas l'ignorer
Don't understand
Je ne comprends pas
Why you haven't told your friends
Pourquoi tu n'as pas dit à tes amis
I wish you would call them
J'aimerais que tu les appelles
Tell them everything about me
Dis-leur tout de moi
How you feel around me
Comment tu te sens autour de moi
How you feel about it
Ce que tu ressens à ce sujet
You can't live without it
Tu ne peux pas vivre sans ça
Tell them what I'm doing for you
Dis-leur ce que je fais pour toi
That you know I adore you
Que tu sais que je t'adore
Tell them, babe (tell 'em, baby)
Dis-leur, chérie (dis-leur, bébé)
Tell them, babe (tell 'em, babe)
Dis-leur, chérie (dis-leur, bébé)
Go ahead and say it
Vas-y et dis-le
Go ahead and say it out loud
Vas-y et dis-le à haute voix
I want you to tell me right now
Je veux que tu me le dis maintenant
Usually you're running your mouth
D'habitude, tu parles sans arrêt
Don't know what you're running
Je ne sais pas ce que tu fuis
Don't know what you're running from now
Je ne sais pas ce que tu fuis maintenant
I know where you're coming from now
Je sais d'où tu viens maintenant
I just wanna hear it out loud (say it out loud)
Je veux juste l'entendre à haute voix (dis-le à haute voix)
Go ahead and say it
Vas-y et dis-le
Go ahead and say it out loud
Vas-y et dis-le à haute voix
I want you to tell me right now (say it out loud)
Je veux que tu me le dis maintenant (dis-le à haute voix)
Usually you're running your mouth (say it out loud)
D'habitude, tu parles sans arrêt (dis-le à haute voix)
Don't know what you're running from now (say it out loud)
Je ne sais pas ce que tu fuis maintenant (dis-le à haute voix)
I know where you're coming from now (say it out loud)
Je sais d'où tu viens maintenant (dis-le à haute voix)
I just wanna hear it out loud
Je veux juste l'entendre à haute voix
Baby, go on and say it out loud
Bébé, vas-y et dis-le à haute voix
Speak up
Parle
Why all a sudden you're quiet?
Pourquoi tout à coup tu es silencieux ?
Why suddenly you're shy?
Pourquoi tout à coup tu es timide ?
Suddenly you ain't mine
Soudainement tu n'es plus à moi
You've been mine for some time
Tu as été à moi pendant un certain temps
Making them sounds all night
Faisant ces bruits toute la nuit
Volume way too high
Le volume bien trop fort
You could never deny me
Tu ne pourrais jamais me nier
To the ears of your neighbors
Aux oreilles de tes voisins
The eyes of the strangers
Aux yeux des étrangers
That watch us when we walk by
Qui nous regardent quand nous passons
'Cause I've been loving you right
Parce que je t'ai aimé correctement
So what's with all the silence?
Alors, pourquoi tout ce silence ?
Baby, you don't gotta hide at all
Bébé, tu n'as pas du tout à te cacher
Tell them everything about me
Dis-leur tout de moi
How you feel around me (ooh, how you feel)
Comment tu te sens autour de moi (ooh, comment tu te sens)
How you feel about it
Ce que tu ressens à ce sujet
You can't live without it
Tu ne peux pas vivre sans ça
Tell them what I'm doing for ya
Dis-leur ce que je fais pour toi
Let 'em know that I adore ya (tell 'em)
Fais-leur savoir que je t'adore (dis-leur)
Tell them, babe (tell 'em, baby)
Dis-leur, chérie (dis-leur, bébé)
Tell them, babe (tell 'em, babe)
Dis-leur, chérie (dis-leur, bébé)
Go ahead and say it (say it)
Vas-y et dis-le (dis-le)
Go ahead and say it out loud (say it out loud)
Vas-y et dis-le à haute voix (dis-le à haute voix)
I want you to tell me right now
Je veux que tu me le dis maintenant
Usually you're running your mouth (running your mouth)
D'habitude, tu parles sans arrêt (parles sans arrêt)
Don't know what you're running
Je ne sais pas ce que tu fuis
(Don't know what you're running)
(Je ne sais pas ce que tu fuis)
Don't know what you're running from now (running from now, ooh)
Je ne sais pas ce que tu fuis maintenant (fuis maintenant, ooh)
I know where you're coming from now
Je sais d'où tu viens maintenant
(I know where you're coming from)
(Je sais d'où tu viens)
I just wanna hear it out
Je veux juste l'entendre
(I just wanna hear it out)
(Je veux juste l'entendre)
Go ahead and say it
Vas-y et dis-le
Go ahead and say it out loud
Vas-y et dis-le à haute voix
I want you to tell me right now
Je veux que tu me le dis maintenant
Usually you're running your mouth (say it out loud)
D'habitude, tu parles sans arrêt (dis-le à haute voix)
Don't know what you're running from now
Je ne sais pas ce que tu fuis maintenant
(Don't know what you're running from)
(Je ne sais pas ce que tu fuis)
I know where you're coming from now
Je sais d'où tu viens maintenant
(I know where you're coming from now)
(Je sais d'où tu viens maintenant)
I just wanna hear it out loud (baby)
Je veux juste l'entendre à haute voix (bébé)
Baby, go on and say it out loud
Bébé, vas-y et dis-le à haute voix
I've been wondering
Ich habe mich gefragt
Are we anything?
Sind wir etwas?
Or is it just out of my hands?
Oder liegt es einfach außerhalb meiner Kontrolle?
Out of my hands
Außerhalb meiner Kontrolle
I can't ignore it
Ich kann es nicht ignorieren
Don't understand
Verstehe es nicht
Why you haven't told your friends
Warum du es deinen Freunden nicht erzählt hast
I wish you would call them
Ich wünschte, du würdest sie anrufen
Tell them everything about me
Erzähl ihnen alles über mich
How you feel around me
Wie du dich in meiner Nähe fühlst
How you feel about it
Wie du darüber denkst
You can't live without it
Du kannst nicht ohne es leben
Tell them what I'm doing for you
Erzähl ihnen, was ich für dich tue
That you know I adore you
Dass du weißt, dass ich dich verehre
Tell them, babe (tell 'em, baby)
Erzähl es ihnen, Schatz (erzähl es ihnen, Baby)
Tell them, babe (tell 'em, babe)
Erzähl es ihnen, Schatz (erzähl es ihnen, Baby)
Go ahead and say it
Geh voran und sag es
Go ahead and say it out loud
Geh voran und sag es laut
I want you to tell me right now
Ich möchte, dass du es mir jetzt sagst
Usually you're running your mouth
Normalerweise redest du ohne Unterlass
Don't know what you're running
Weiß nicht, vor was du fliehst
Don't know what you're running from now
Weiß nicht, vor was du jetzt fliehst
I know where you're coming from now
Ich weiß jetzt, woher du kommst
I just wanna hear it out loud (say it out loud)
Ich möchte es nur laut hören (sag es laut)
Go ahead and say it
Geh voran und sag es
Go ahead and say it out loud
Geh voran und sag es laut
I want you to tell me right now (say it out loud)
Ich möchte, dass du es mir jetzt sagst (sag es laut)
Usually you're running your mouth (say it out loud)
Normalerweise redest du ohne Unterlass (sag es laut)
Don't know what you're running from now (say it out loud)
Weiß nicht, vor was du jetzt fliehst (sag es laut)
I know where you're coming from now (say it out loud)
Ich weiß jetzt, woher du kommst (sag es laut)
I just wanna hear it out loud
Ich möchte es nur laut hören
Baby, go on and say it out loud
Baby, geh voran und sag es laut
Speak up
Sprich laut
Why all a sudden you're quiet?
Warum bist du plötzlich so still?
Why suddenly you're shy?
Warum bist du plötzlich schüchtern?
Suddenly you ain't mine
Plötzlich gehörst du nicht mehr mir
You've been mine for some time
Du warst schon eine Weile mein
Making them sounds all night
Machst die ganze Nacht diese Geräusche
Volume way too high
Lautstärke viel zu hoch
You could never deny me
Du könntest mich nie leugnen
To the ears of your neighbors
Für die Ohren deiner Nachbarn
The eyes of the strangers
Die Augen der Fremden
That watch us when we walk by
Die uns beobachten, wenn wir vorbeigehen
'Cause I've been loving you right
Denn ich habe dich richtig geliebt
So what's with all the silence?
Was ist mit all der Stille?
Baby, you don't gotta hide at all
Baby, du musst dich überhaupt nicht verstecken
Tell them everything about me
Erzähl ihnen alles über mich
How you feel around me (ooh, how you feel)
Wie du dich in meiner Nähe fühlst (ooh, wie du dich fühlst)
How you feel about it
Wie du darüber denkst
You can't live without it
Du kannst nicht ohne es leben
Tell them what I'm doing for ya
Erzähl ihnen, was ich für dich tue
Let 'em know that I adore ya (tell 'em)
Lass sie wissen, dass ich dich verehre (erzähl es ihnen)
Tell them, babe (tell 'em, baby)
Erzähl es ihnen, Schatz (erzähl es ihnen, Baby)
Tell them, babe (tell 'em, babe)
Erzähl es ihnen, Schatz (erzähl es ihnen, Baby)
Go ahead and say it (say it)
Geh voran und sag es (sag es)
Go ahead and say it out loud (say it out loud)
Geh voran und sag es laut (sag es laut)
I want you to tell me right now
Ich möchte, dass du es mir jetzt sagst
Usually you're running your mouth (running your mouth)
Normalerweise redest du ohne Unterlass (ohne Unterlass)
Don't know what you're running
Weiß nicht, vor was du fliehst
(Don't know what you're running)
(Weiß nicht, vor was du fliehst)
Don't know what you're running from now (running from now, ooh)
Weiß nicht, vor was du jetzt fliehst (fliehst jetzt, ooh)
I know where you're coming from now
Ich weiß jetzt, woher du kommst
(I know where you're coming from)
(Ich weiß jetzt, woher du kommst)
I just wanna hear it out
Ich möchte es nur hören
(I just wanna hear it out)
(Ich möchte es nur hören)
Go ahead and say it
Geh voran und sag es
Go ahead and say it out loud
Geh voran und sag es laut
I want you to tell me right now
Ich möchte, dass du es mir jetzt sagst
Usually you're running your mouth (say it out loud)
Normalerweise redest du ohne Unterlass (sag es laut)
Don't know what you're running from now
Weiß nicht, vor was du jetzt fliehst
(Don't know what you're running from)
(Weiß nicht, vor was du fliehst)
I know where you're coming from now
Ich weiß jetzt, woher du kommst
(I know where you're coming from now)
(Ich weiß jetzt, woher du kommst)
I just wanna hear it out loud (baby)
Ich möchte es nur laut hören (Baby)
Baby, go on and say it out loud
Baby, geh voran und sag es laut
I've been wondering
Mi sono chiesto
Are we anything?
Siamo qualcosa?
Or is it just out of my hands?
O è solo fuori dalle mie mani?
Out of my hands
Fuori dalle mie mani
I can't ignore it
Non posso ignorarlo
Don't understand
Non capisco
Why you haven't told your friends
Perché non l'hai detto ai tuoi amici
I wish you would call them
Vorrei che tu li chiamassi
Tell them everything about me
Racconta loro tutto di me
How you feel around me
Come ti senti con me
How you feel about it
Cosa ne pensi
You can't live without it
Non puoi vivere senza
Tell them what I'm doing for you
Dì loro cosa sto facendo per te
That you know I adore you
Che sai che ti adoro
Tell them, babe (tell 'em, baby)
Dillo loro, tesoro (dillo, baby)
Tell them, babe (tell 'em, babe)
Dillo loro, tesoro (dillo, baby)
Go ahead and say it
Vai avanti e dillo
Go ahead and say it out loud
Vai avanti e dillo ad alta voce
I want you to tell me right now
Voglio che me lo dici adesso
Usually you're running your mouth
Di solito parli senza sosta
Don't know what you're running
Non so da cosa stai scappando
Don't know what you're running from now
Non so da cosa stai scappando adesso
I know where you're coming from now
So da dove vieni adesso
I just wanna hear it out loud (say it out loud)
Voglio solo sentirlo ad alta voce (dillo ad alta voce)
Go ahead and say it
Vai avanti e dillo
Go ahead and say it out loud
Vai avanti e dillo ad alta voce
I want you to tell me right now (say it out loud)
Voglio che me lo dici adesso (dillo ad alta voce)
Usually you're running your mouth (say it out loud)
Di solito parli senza sosta (dillo ad alta voce)
Don't know what you're running from now (say it out loud)
Non so da cosa stai scappando adesso (dillo ad alta voce)
I know where you're coming from now (say it out loud)
So da dove vieni adesso (dillo ad alta voce)
I just wanna hear it out loud
Voglio solo sentirlo ad alta voce
Baby, go on and say it out loud
Baby, vai avanti e dillo ad alta voce
Speak up
Parla
Why all a sudden you're quiet?
Perché all'improvviso sei silenzioso?
Why suddenly you're shy?
Perché all'improvviso sei timido?
Suddenly you ain't mine
All'improvviso non sei mio
You've been mine for some time
Sei stato mio per un po'
Making them sounds all night
Fai quei suoni tutta la notte
Volume way too high
Volume troppo alto
You could never deny me
Non potresti mai negarmi
To the ears of your neighbors
Agli orecchi dei tuoi vicini
The eyes of the strangers
Gli occhi degli estranei
That watch us when we walk by
Che ci guardano quando passiamo
'Cause I've been loving you right
Perché ti ho amato bene
So what's with all the silence?
Quindi cos'è tutto questo silenzio?
Baby, you don't gotta hide at all
Baby, non devi nasconderti per niente
Tell them everything about me
Racconta loro tutto di me
How you feel around me (ooh, how you feel)
Come ti senti con me (ooh, come ti senti)
How you feel about it
Cosa ne pensi
You can't live without it
Non puoi vivere senza
Tell them what I'm doing for ya
Dì loro cosa sto facendo per te
Let 'em know that I adore ya (tell 'em)
Fagli sapere che ti adoro (dillo)
Tell them, babe (tell 'em, baby)
Dillo loro, tesoro (dillo, baby)
Tell them, babe (tell 'em, babe)
Dillo loro, tesoro (dillo, baby)
Go ahead and say it (say it)
Vai avanti e dillo (dillo)
Go ahead and say it out loud (say it out loud)
Vai avanti e dillo ad alta voce (dillo ad alta voce)
I want you to tell me right now
Voglio che me lo dici adesso
Usually you're running your mouth (running your mouth)
Di solito parli senza sosta (parli senza sosta)
Don't know what you're running
Non so da cosa stai scappando
(Don't know what you're running)
(Non so da cosa stai scappando)
Don't know what you're running from now (running from now, ooh)
Non so da cosa stai scappando adesso (scappando adesso, ooh)
I know where you're coming from now
So da dove vieni adesso
(I know where you're coming from)
(So da dove vieni)
I just wanna hear it out
Voglio solo sentirlo
(I just wanna hear it out)
(Voglio solo sentirlo)
Go ahead and say it
Vai avanti e dillo
Go ahead and say it out loud
Vai avanti e dillo ad alta voce
I want you to tell me right now
Voglio che me lo dici adesso
Usually you're running your mouth (say it out loud)
Di solito parli senza sosta (dillo ad alta voce)
Don't know what you're running from now
Non so da cosa stai scappando adesso
(Don't know what you're running from)
(Non so da cosa stai scappando)
I know where you're coming from now
So da dove vieni adesso
(I know where you're coming from now)
(So da dove vieni adesso)
I just wanna hear it out loud (baby)
Voglio solo sentirlo ad alta voce (baby)
Baby, go on and say it out loud
Baby, vai avanti e dillo ad alta voce