NO FUTURE

Alban Murenzi, Lennard Vink, Simeon Zuyten, Lorenzo Larue, Jalam88, Kxmel

Letra Traducción

Rien à fêter, mais on danse quand même
Nuages forment des signes étranges dans l'ciel
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans cornes
Ouais, j'ai croisé quelques anges sans ailes
S'te plaît, réveille-moi si j'm'endors
Ce sera pas grâce à toi si j'm'en sors
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans toi
Ouais, j'ai croisé quelques anges

Et oh, oreilles sifflent comme après gros larsen
Raison contredit mi corazón
À part sur scène, j'fais plus trop la fête
Petit, j'rappais par cœur "Solaar pleure"
Depuis, j'attends que les dollars pleuvent
Pour être libre, bien sûr qu'il faut la somme
(Mais j'ai jamais rêvé d'être idolâtré)
La chance est une jolie garce
Qui rentre dans ta life, puis disparaît comme un Doliprane
Phares éteints, Bolide noir
On chante la mélancolie d'l'âme
J'aime voir la flamme danser dans tes yeux quand la folie m'gagne
Sous nos pieds, le même bitume
Nos pieds, le même bitume
L'espoir nous mène la vie dure, prend le liquide comme la pilule
Génération no future, mets un filtre et fais bonne figure
Génération no future, génération no future

Rien à fêter, mais on danse quand même
Nuages forment des signes étranges dans l'ciel
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans cornes
Ouais, j'ai croisé quelques anges sans ailes
S'te plaît, réveille-moi si j'm'endors
Ce sera pas grâce à toi si j'm'en sors
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans toi
Ouais, j'ai croisé quelques anges

Rien à fêter, mais on danse quand même
Nuages forment des signes étranges dans l'ciel
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans cornes
Ouais, j'ai croisé quelques anges sans ailes
S'te plaît, réveille-moi si j'm'endors
Ce sera pas grâce à toi si j'm'en sors
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans toi
Ouais, j'ai croisé quelques anges

Rien à fêter, mais on danse quand même
Nada que celebrar, pero aún así bailamos
Nuages forment des signes étranges dans l'ciel
Las nubes forman signos extraños en el cielo
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans cornes
Sí, me he cruzado con algunos diablos sin cuernos
Ouais, j'ai croisé quelques anges sans ailes
Sí, me he cruzado con algunos ángeles sin alas
S'te plaît, réveille-moi si j'm'endors
Por favor, despiértame si me duermo
Ce sera pas grâce à toi si j'm'en sors
No será gracias a ti si salgo de esta
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans toi
Sí, me he cruzado con algunos diablos sin ti
Ouais, j'ai croisé quelques anges
Sí, me he cruzado con algunos ángeles
Et oh, oreilles sifflent comme après gros larsen
Y oh, los oídos silban como después de un fuerte ruido
Raison contredit mi corazón
La razón contradice mi corazón
À part sur scène, j'fais plus trop la fête
Aparte del escenario, ya no celebro mucho
Petit, j'rappais par cœur "Solaar pleure"
De pequeño, recitaba de memoria "Solaar llora"
Depuis, j'attends que les dollars pleuvent
Desde entonces, espero que llueva dinero
Pour être libre, bien sûr qu'il faut la somme
Para ser libre, por supuesto que necesitas dinero
(Mais j'ai jamais rêvé d'être idolâtré)
(Pero nunca soñé con ser idolatrado)
La chance est une jolie garce
La suerte es una bonita perra
Qui rentre dans ta life, puis disparaît comme un Doliprane
Que entra en tu vida, luego desaparece como un Doliprane
Phares éteints, Bolide noir
Faros apagados, bólido negro
On chante la mélancolie d'l'âme
Cantamos la melancolía del alma
J'aime voir la flamme danser dans tes yeux quand la folie m'gagne
Me gusta ver la llama bailar en tus ojos cuando la locura me gana
Sous nos pieds, le même bitume
Bajo nuestros pies, el mismo asfalto
Nos pieds, le même bitume
Nuestros pies, el mismo asfalto
L'espoir nous mène la vie dure, prend le liquide comme la pilule
La esperanza nos hace la vida dura, toma el líquido como la píldora
Génération no future, mets un filtre et fais bonne figure
Generación sin futuro, pon un filtro y haz buena cara
Génération no future, génération no future
Generación sin futuro, generación sin futuro
Rien à fêter, mais on danse quand même
Nada que celebrar, pero aún así bailamos
Nuages forment des signes étranges dans l'ciel
Las nubes forman signos extraños en el cielo
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans cornes
Sí, me he cruzado con algunos diablos sin cuernos
Ouais, j'ai croisé quelques anges sans ailes
Sí, me he cruzado con algunos ángeles sin alas
S'te plaît, réveille-moi si j'm'endors
Por favor, despiértame si me duermo
Ce sera pas grâce à toi si j'm'en sors
No será gracias a ti si salgo de esta
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans toi
Sí, me he cruzado con algunos diablos sin ti
Ouais, j'ai croisé quelques anges
Sí, me he cruzado con algunos ángeles
Rien à fêter, mais on danse quand même
Nada que celebrar, pero aún así bailamos
Nuages forment des signes étranges dans l'ciel
Las nubes forman signos extraños en el cielo
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans cornes
Sí, me he cruzado con algunos diablos sin cuernos
Ouais, j'ai croisé quelques anges sans ailes
Sí, me he cruzado con algunos ángeles sin alas
S'te plaît, réveille-moi si j'm'endors
Por favor, despiértame si me duermo
Ce sera pas grâce à toi si j'm'en sors
No será gracias a ti si salgo de esta
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans toi
Sí, me he cruzado con algunos diablos sin ti
Ouais, j'ai croisé quelques anges
Sí, me he cruzado con algunos ángeles
Rien à fêter, mais on danse quand même
Nada para comemorar, mas ainda assim dançamos
Nuages forment des signes étranges dans l'ciel
Nuvens formam sinais estranhos no céu
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans cornes
Sim, eu cruzei com alguns diabos sem chifres
Ouais, j'ai croisé quelques anges sans ailes
Sim, eu cruzei com alguns anjos sem asas
S'te plaît, réveille-moi si j'm'endors
Por favor, acorde-me se eu adormecer
Ce sera pas grâce à toi si j'm'en sors
Não será graças a você se eu me sair bem
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans toi
Sim, eu cruzei com alguns diabos sem você
Ouais, j'ai croisé quelques anges
Sim, eu cruzei com alguns anjos
Et oh, oreilles sifflent comme après gros larsen
E oh, ouvidos zumbindo como após um grande feedback
Raison contredit mi corazón
Razão contradiz meu coração
À part sur scène, j'fais plus trop la fête
Exceto no palco, eu não comemoro muito mais
Petit, j'rappais par cœur "Solaar pleure"
Quando era pequeno, eu cantava de cor "Solaar chora"
Depuis, j'attends que les dollars pleuvent
Desde então, estou esperando que os dólares chovam
Pour être libre, bien sûr qu'il faut la somme
Para ser livre, claro que é preciso dinheiro
(Mais j'ai jamais rêvé d'être idolâtré)
(Mas eu nunca sonhei em ser idolatrado)
La chance est une jolie garce
A sorte é uma bela vadia
Qui rentre dans ta life, puis disparaît comme un Doliprane
Que entra na sua vida, e depois desaparece como um Doliprane
Phares éteints, Bolide noir
Faróis apagados, carro preto
On chante la mélancolie d'l'âme
Cantamos a melancolia da alma
J'aime voir la flamme danser dans tes yeux quand la folie m'gagne
Gosto de ver a chama dançar nos seus olhos quando a loucura me domina
Sous nos pieds, le même bitume
Sob nossos pés, o mesmo asfalto
Nos pieds, le même bitume
Nossos pés, o mesmo asfalto
L'espoir nous mène la vie dure, prend le liquide comme la pilule
A esperança nos dá uma vida dura, toma o líquido como a pílula
Génération no future, mets un filtre et fais bonne figure
Geração sem futuro, coloque um filtro e mantenha a aparência
Génération no future, génération no future
Geração sem futuro, geração sem futuro
Rien à fêter, mais on danse quand même
Nada para comemorar, mas ainda assim dançamos
Nuages forment des signes étranges dans l'ciel
Nuvens formam sinais estranhos no céu
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans cornes
Sim, eu cruzei com alguns diabos sem chifres
Ouais, j'ai croisé quelques anges sans ailes
Sim, eu cruzei com alguns anjos sem asas
S'te plaît, réveille-moi si j'm'endors
Por favor, acorde-me se eu adormecer
Ce sera pas grâce à toi si j'm'en sors
Não será graças a você se eu me sair bem
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans toi
Sim, eu cruzei com alguns diabos sem você
Ouais, j'ai croisé quelques anges
Sim, eu cruzei com alguns anjos
Rien à fêter, mais on danse quand même
Nada para comemorar, mas ainda assim dançamos
Nuages forment des signes étranges dans l'ciel
Nuvens formam sinais estranhos no céu
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans cornes
Sim, eu cruzei com alguns diabos sem chifres
Ouais, j'ai croisé quelques anges sans ailes
Sim, eu cruzei com alguns anjos sem asas
S'te plaît, réveille-moi si j'm'endors
Por favor, acorde-me se eu adormecer
Ce sera pas grâce à toi si j'm'en sors
Não será graças a você se eu me sair bem
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans toi
Sim, eu cruzei com alguns diabos sem você
Ouais, j'ai croisé quelques anges
Sim, eu cruzei com alguns anjos
Rien à fêter, mais on danse quand même
Nothing to celebrate, but we dance anyway
Nuages forment des signes étranges dans l'ciel
Clouds form strange signs in the sky
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans cornes
Yeah, I've met some devils without horns
Ouais, j'ai croisé quelques anges sans ailes
Yeah, I've met some angels without wings
S'te plaît, réveille-moi si j'm'endors
Please, wake me up if I fall asleep
Ce sera pas grâce à toi si j'm'en sors
It won't be thanks to you if I get out of this
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans toi
Yeah, I've met some devils without you
Ouais, j'ai croisé quelques anges
Yeah, I've met some angels
Et oh, oreilles sifflent comme après gros larsen
And oh, ears ringing like after a loud feedback
Raison contredit mi corazón
Reason contradicts my heart
À part sur scène, j'fais plus trop la fête
Apart from on stage, I don't party much anymore
Petit, j'rappais par cœur "Solaar pleure"
As a kid, I used to rap "Solaar cries" by heart
Depuis, j'attends que les dollars pleuvent
Since then, I've been waiting for the dollars to rain
Pour être libre, bien sûr qu'il faut la somme
To be free, of course you need money
(Mais j'ai jamais rêvé d'être idolâtré)
(But I've never dreamed of being idolized)
La chance est une jolie garce
Luck is a pretty bitch
Qui rentre dans ta life, puis disparaît comme un Doliprane
Who enters your life, then disappears like a painkiller
Phares éteints, Bolide noir
Headlights off, black car
On chante la mélancolie d'l'âme
We sing the melancholy of the soul
J'aime voir la flamme danser dans tes yeux quand la folie m'gagne
I love to see the flame dance in your eyes when madness takes over me
Sous nos pieds, le même bitume
Under our feet, the same asphalt
Nos pieds, le même bitume
Our feet, the same asphalt
L'espoir nous mène la vie dure, prend le liquide comme la pilule
Hope makes our life hard, takes the cash like the pill
Génération no future, mets un filtre et fais bonne figure
Generation no future, put on a filter and put on a brave face
Génération no future, génération no future
Generation no future, generation no future
Rien à fêter, mais on danse quand même
Nothing to celebrate, but we dance anyway
Nuages forment des signes étranges dans l'ciel
Clouds form strange signs in the sky
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans cornes
Yeah, I've met some devils without horns
Ouais, j'ai croisé quelques anges sans ailes
Yeah, I've met some angels without wings
S'te plaît, réveille-moi si j'm'endors
Please, wake me up if I fall asleep
Ce sera pas grâce à toi si j'm'en sors
It won't be thanks to you if I get out of this
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans toi
Yeah, I've met some devils without you
Ouais, j'ai croisé quelques anges
Yeah, I've met some angels
Rien à fêter, mais on danse quand même
Nothing to celebrate, but we dance anyway
Nuages forment des signes étranges dans l'ciel
Clouds form strange signs in the sky
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans cornes
Yeah, I've met some devils without horns
Ouais, j'ai croisé quelques anges sans ailes
Yeah, I've met some angels without wings
S'te plaît, réveille-moi si j'm'endors
Please, wake me up if I fall asleep
Ce sera pas grâce à toi si j'm'en sors
It won't be thanks to you if I get out of this
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans toi
Yeah, I've met some devils without you
Ouais, j'ai croisé quelques anges
Yeah, I've met some angels
Rien à fêter, mais on danse quand même
Nichts zu feiern, aber wir tanzen trotzdem
Nuages forment des signes étranges dans l'ciel
Wolken bilden seltsame Zeichen am Himmel
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans cornes
Ja, ich bin einigen Teufeln ohne Hörner begegnet
Ouais, j'ai croisé quelques anges sans ailes
Ja, ich bin einigen Engeln ohne Flügel begegnet
S'te plaît, réveille-moi si j'm'endors
Bitte, weck mich auf, wenn ich einschlafe
Ce sera pas grâce à toi si j'm'en sors
Es wird nicht dank dir sein, wenn ich es schaffe
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans toi
Ja, ich bin einigen Teufeln ohne dich begegnet
Ouais, j'ai croisé quelques anges
Ja, ich bin einigen Engeln begegnet
Et oh, oreilles sifflent comme après gros larsen
Und oh, Ohren pfeifen wie nach einem lauten Knall
Raison contredit mi corazón
Vernunft widerspricht meinem Herzen
À part sur scène, j'fais plus trop la fête
Außer auf der Bühne, feiere ich nicht mehr so viel
Petit, j'rappais par cœur "Solaar pleure"
Als Kind kannte ich „Solaar weint“ auswendig
Depuis, j'attends que les dollars pleuvent
Seitdem warte ich darauf, dass die Dollars regnen
Pour être libre, bien sûr qu'il faut la somme
Um frei zu sein, braucht man natürlich Geld
(Mais j'ai jamais rêvé d'être idolâtré)
(Aber ich habe nie davon geträumt, angebetet zu werden)
La chance est une jolie garce
Glück ist eine hübsche Schlampe
Qui rentre dans ta life, puis disparaît comme un Doliprane
Die in dein Leben tritt und dann verschwindet wie eine Schmerztablette
Phares éteints, Bolide noir
Lichter aus, schwarzes Auto
On chante la mélancolie d'l'âme
Wir singen die Melancholie der Seele
J'aime voir la flamme danser dans tes yeux quand la folie m'gagne
Ich liebe es, das Feuer in deinen Augen tanzen zu sehen, wenn der Wahnsinn mich packt
Sous nos pieds, le même bitume
Unter unseren Füßen, der gleiche Asphalt
Nos pieds, le même bitume
Unsere Füße, der gleiche Asphalt
L'espoir nous mène la vie dure, prend le liquide comme la pilule
Die Hoffnung macht uns das Leben schwer, nimmt das Geld wie die Pille
Génération no future, mets un filtre et fais bonne figure
Generation ohne Zukunft, setz einen Filter und mach gute Miene
Génération no future, génération no future
Generation ohne Zukunft, Generation ohne Zukunft
Rien à fêter, mais on danse quand même
Nichts zu feiern, aber wir tanzen trotzdem
Nuages forment des signes étranges dans l'ciel
Wolken bilden seltsame Zeichen am Himmel
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans cornes
Ja, ich bin einigen Teufeln ohne Hörner begegnet
Ouais, j'ai croisé quelques anges sans ailes
Ja, ich bin einigen Engeln ohne Flügel begegnet
S'te plaît, réveille-moi si j'm'endors
Bitte, weck mich auf, wenn ich einschlafe
Ce sera pas grâce à toi si j'm'en sors
Es wird nicht dank dir sein, wenn ich es schaffe
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans toi
Ja, ich bin einigen Teufeln ohne dich begegnet
Ouais, j'ai croisé quelques anges
Ja, ich bin einigen Engeln begegnet
Rien à fêter, mais on danse quand même
Nichts zu feiern, aber wir tanzen trotzdem
Nuages forment des signes étranges dans l'ciel
Wolken bilden seltsame Zeichen am Himmel
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans cornes
Ja, ich bin einigen Teufeln ohne Hörner begegnet
Ouais, j'ai croisé quelques anges sans ailes
Ja, ich bin einigen Engeln ohne Flügel begegnet
S'te plaît, réveille-moi si j'm'endors
Bitte, weck mich auf, wenn ich einschlafe
Ce sera pas grâce à toi si j'm'en sors
Es wird nicht dank dir sein, wenn ich es schaffe
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans toi
Ja, ich bin einigen Teufeln ohne dich begegnet
Ouais, j'ai croisé quelques anges
Ja, ich bin einigen Engeln begegnet
Rien à fêter, mais on danse quand même
Niente da festeggiare, ma si balla comunque
Nuages forment des signes étranges dans l'ciel
Nuvole formano strani segni nel cielo
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans cornes
Sì, ho incontrato alcuni diavoli senza corna
Ouais, j'ai croisé quelques anges sans ailes
Sì, ho incontrato alcuni angeli senza ali
S'te plaît, réveille-moi si j'm'endors
Per favore, svegliami se mi addormento
Ce sera pas grâce à toi si j'm'en sors
Non sarà grazie a te se me la cavo
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans toi
Sì, ho incontrato alcuni diavoli senza di te
Ouais, j'ai croisé quelques anges
Sì, ho incontrato alcuni angeli
Et oh, oreilles sifflent comme après gros larsen
E oh, le orecchie fischiano come dopo un grosso larsen
Raison contredit mi corazón
La ragione contraddice il mio cuore
À part sur scène, j'fais plus trop la fête
A parte sul palco, non festeggio più molto
Petit, j'rappais par cœur "Solaar pleure"
Da piccolo, rappavo a memoria "Solaar piange"
Depuis, j'attends que les dollars pleuvent
Da allora, aspetto che piovano dollari
Pour être libre, bien sûr qu'il faut la somme
Per essere libero, certo che serve il denaro
(Mais j'ai jamais rêvé d'être idolâtré)
(Ma non ho mai sognato di essere idolatrato)
La chance est une jolie garce
La fortuna è una bella sgualdrina
Qui rentre dans ta life, puis disparaît comme un Doliprane
Che entra nella tua vita, poi scompare come un Doliprane
Phares éteints, Bolide noir
Fari spenti, bolide nero
On chante la mélancolie d'l'âme
Cantiamo la malinconia dell'anima
J'aime voir la flamme danser dans tes yeux quand la folie m'gagne
Mi piace vedere la fiamma danzare nei tuoi occhi quando la follia mi prende
Sous nos pieds, le même bitume
Sotto i nostri piedi, lo stesso asfalto
Nos pieds, le même bitume
I nostri piedi, lo stesso asfalto
L'espoir nous mène la vie dure, prend le liquide comme la pilule
La speranza ci rende la vita dura, prende il liquido come la pillola
Génération no future, mets un filtre et fais bonne figure
Generazione senza futuro, metti un filtro e fai buona figura
Génération no future, génération no future
Generazione senza futuro, generazione senza futuro
Rien à fêter, mais on danse quand même
Niente da festeggiare, ma si balla comunque
Nuages forment des signes étranges dans l'ciel
Nuvole formano strani segni nel cielo
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans cornes
Sì, ho incontrato alcuni diavoli senza corna
Ouais, j'ai croisé quelques anges sans ailes
Sì, ho incontrato alcuni angeli senza ali
S'te plaît, réveille-moi si j'm'endors
Per favore, svegliami se mi addormento
Ce sera pas grâce à toi si j'm'en sors
Non sarà grazie a te se me la cavo
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans toi
Sì, ho incontrato alcuni diavoli senza di te
Ouais, j'ai croisé quelques anges
Sì, ho incontrato alcuni angeli
Rien à fêter, mais on danse quand même
Niente da festeggiare, ma si balla comunque
Nuages forment des signes étranges dans l'ciel
Nuvole formano strani segni nel cielo
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans cornes
Sì, ho incontrato alcuni diavoli senza corna
Ouais, j'ai croisé quelques anges sans ailes
Sì, ho incontrato alcuni angeli senza ali
S'te plaît, réveille-moi si j'm'endors
Per favore, svegliami se mi addormento
Ce sera pas grâce à toi si j'm'en sors
Non sarà grazie a te se me la cavo
Ouais, j'ai croisé quelques diables sans toi
Sì, ho incontrato alcuni diavoli senza di te
Ouais, j'ai croisé quelques anges
Sì, ho incontrato alcuni angeli

Curiosidades sobre la música NO FUTURE del Swing

¿Cuándo fue lanzada la canción “NO FUTURE” por Swing?
La canción NO FUTURE fue lanzada en 2023, en el álbum “AU REVOIR SIMEON”.
¿Quién compuso la canción “NO FUTURE” de Swing?
La canción “NO FUTURE” de Swing fue compuesta por Alban Murenzi, Lennard Vink, Simeon Zuyten, Lorenzo Larue, Jalam88, Kxmel.

Músicas más populares de Swing

Otros artistas de House music