Les jours perdus ne reviendront pas

Killian Darey, Rodrigue Janois, Tayeb Zitouni

Letra Traducción

Les jours perdus n'reviendront pas
Les meilleurs n'arriveront pas, jamais, jamais, jamais
Jamais, jamais, jamais
Eh, eh, eh

Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais

Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais, ouais

Et nique sa mère, j'voudrais juste retourner en 2017
J'sais pas si c'est dans la foule ou d'mon immeuble qu'il faut que je saute
Est-ce que je reste dans la tienne si je me tire une balle dans la tête
Et là je peut pas faire la fête j'me sens trop ronger par mes fautes
Et des soucis dans mes notes, j'me fait trahir par mes potes
Si j't'ai tendu la main c'est pour t'sauver pas pour qu'tu m'ampute
Quelques fois le fille mes potes, c'est un truc de psychopathe
Moi j'veux la prendre dans mes bras mais elle veut qu'j'la prenne à quatre pattes
Très souvent j'aimerais pleurer mais mes yeux préfèrent rester secs
Dans ma tête le bruit des ses cris, le bruit d'l'AK-47
Les gros billets dans le sac, j'serai plus jamais à sec
Et pourtant j'préfère l'époque où je partais sans payer mon grec

Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas

Et là j'comprends pas j'fais tout pour m'en sortir mais j'me sens mal
Comme si la seul façon d'm'en sortir c'était d'me tirer une balle
Et j'essaie de m'mentir à moi même en m'disant qu'la vie est belle
Mais la fille qu'j'aime elle m'bouffait mon cœur comme une putain d'cannibale
Non, j'te dirais pas où j'ais mal
Mais bon tu dois l'savoir vu que t'as mon sang sur les mains
J'vois ton fantôme dans ma chambre avec le temps j'trouve ça normal
Et vu le sang que j'perds je suis pas sûr de voir demain

Les jours perdus n'reviendront pas (les jours perdus n'reviendront pas)
Les meilleurs n'arriveront pas (les meilleurs n'arriveront pas)
Les jours perdus n'reviendront pas (les jours perdus n'reviendront pas)
Les meilleurs n'arriveront pas (les meilleurs n'arriveront pas)

Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais, ouais

Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais, ouais

Les jours perdus n'reviendront pas
Los días perdidos no volverán
Les meilleurs n'arriveront pas, jamais, jamais, jamais
Los mejores no llegarán, nunca, nunca, nunca
Jamais, jamais, jamais
Nunca, nunca, nunca
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Los días perdidos no volverán, los mejores no llegarán
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
Y ahora joder, solo quiero abrirme la garganta con un compás, sí
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais
Abrirme la garganta con un compás, sí, abrirme la garganta con un compás, sí, sí
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Los días perdidos no volverán, los mejores no llegarán
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
Y ahora joder, solo quiero abrirme la garganta con un compás, sí
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais, ouais
Abrirme la garganta con un compás, sí, abrirme la garganta con un compás, sí, sí, sí
Et nique sa mère, j'voudrais juste retourner en 2017
Y que se joda, solo quiero volver a 2017
J'sais pas si c'est dans la foule ou d'mon immeuble qu'il faut que je saute
No sé si es en la multitud o desde mi edificio desde donde debo saltar
Est-ce que je reste dans la tienne si je me tire une balle dans la tête
¿Me quedo en la tuya si me disparo en la cabeza?
Et là je peut pas faire la fête j'me sens trop ronger par mes fautes
Y ahora no puedo festejar, me siento demasiado consumido por mis errores
Et des soucis dans mes notes, j'me fait trahir par mes potes
Y problemas en mis notas, me siento traicionado por mis amigos
Si j't'ai tendu la main c'est pour t'sauver pas pour qu'tu m'ampute
Si te extendí la mano fue para salvarte, no para que me amputaras
Quelques fois le fille mes potes, c'est un truc de psychopathe
A veces la chica de mis amigos, es algo de psicópatas
Moi j'veux la prendre dans mes bras mais elle veut qu'j'la prenne à quatre pattes
Yo quiero abrazarla pero ella quiere que la tome a cuatro patas
Très souvent j'aimerais pleurer mais mes yeux préfèrent rester secs
A menudo me gustaría llorar pero mis ojos prefieren permanecer secos
Dans ma tête le bruit des ses cris, le bruit d'l'AK-47
En mi cabeza el ruido de sus gritos, el ruido de la AK-47
Les gros billets dans le sac, j'serai plus jamais à sec
Los grandes billetes en la bolsa, nunca más estaré seco
Et pourtant j'préfère l'époque où je partais sans payer mon grec
Y sin embargo, prefiero la época en la que me iba sin pagar mi kebab
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Los días perdidos no volverán, los mejores no llegarán
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas
Y ahora joder, solo quiero abrirme la garganta con un compás
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Los días perdidos no volverán, los mejores no llegarán
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas
Y ahora joder, solo quiero abrirme la garganta con un compás
Et là j'comprends pas j'fais tout pour m'en sortir mais j'me sens mal
Y ahora no entiendo, hago todo para salir pero me siento mal
Comme si la seul façon d'm'en sortir c'était d'me tirer une balle
Como si la única forma de salir fuera dispararme una bala
Et j'essaie de m'mentir à moi même en m'disant qu'la vie est belle
Y trato de mentirme a mí mismo diciéndome que la vida es bella
Mais la fille qu'j'aime elle m'bouffait mon cœur comme une putain d'cannibale
Pero la chica que amo me devoraba el corazón como una maldita caníbal
Non, j'te dirais pas où j'ais mal
No, no te diré dónde me duele
Mais bon tu dois l'savoir vu que t'as mon sang sur les mains
Pero supongo que lo sabes ya que tienes mi sangre en tus manos
J'vois ton fantôme dans ma chambre avec le temps j'trouve ça normal
Veo tu fantasma en mi habitación con el tiempo lo encuentro normal
Et vu le sang que j'perds je suis pas sûr de voir demain
Y viendo la sangre que pierdo, no estoy seguro de ver mañana
Les jours perdus n'reviendront pas (les jours perdus n'reviendront pas)
Los días perdidos no volverán (los días perdidos no volverán)
Les meilleurs n'arriveront pas (les meilleurs n'arriveront pas)
Los mejores no llegarán (los mejores no llegarán)
Les jours perdus n'reviendront pas (les jours perdus n'reviendront pas)
Los días perdidos no volverán (los días perdidos no volverán)
Les meilleurs n'arriveront pas (les meilleurs n'arriveront pas)
Los mejores no llegarán (los mejores no llegarán)
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Los días perdidos no volverán, los mejores no llegarán
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
Y ahora joder, solo quiero abrirme la garganta con un compás, sí
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais, ouais
Abrirme la garganta con un compás, sí, abrirme la garganta con un compás, sí, sí, sí
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Los días perdidos no volverán, los mejores no llegarán
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
Y ahora joder, solo quiero abrirme la garganta con un compás, sí
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais, ouais
Abrirme la garganta con un compás, sí, abrirme la garganta con un compás, sí, sí, sí
Les jours perdus n'reviendront pas
Os dias perdidos não voltarão
Les meilleurs n'arriveront pas, jamais, jamais, jamais
Os melhores não chegarão, nunca, nunca, nunca
Jamais, jamais, jamais
Nunca, nunca, nunca
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Os dias perdidos não voltarão, os melhores não chegarão
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
E agora, puta, eu só quero abrir minha garganta com um compasso, sim
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais
Abrir minha garganta com um compasso, sim, abrir minha garganta com um compasso, sim, sim
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Os dias perdidos não voltarão, os melhores não chegarão
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
E agora, puta, eu só quero abrir minha garganta com um compasso, sim
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais, ouais
Abrir minha garganta com um compasso, sim, abrir minha garganta com um compasso, sim, sim, sim
Et nique sa mère, j'voudrais juste retourner en 2017
E foda-se, eu só queria voltar para 2017
J'sais pas si c'est dans la foule ou d'mon immeuble qu'il faut que je saute
Não sei se é na multidão ou do meu prédio que eu preciso pular
Est-ce que je reste dans la tienne si je me tire une balle dans la tête
Será que eu fico na sua se eu atirar na minha cabeça
Et là je peut pas faire la fête j'me sens trop ronger par mes fautes
E agora eu não posso festejar, me sinto muito corroído pelos meus erros
Et des soucis dans mes notes, j'me fait trahir par mes potes
E preocupações nas minhas notas, sou traído pelos meus amigos
Si j't'ai tendu la main c'est pour t'sauver pas pour qu'tu m'ampute
Se eu te estendi a mão, foi para te salvar, não para que me amputasses
Quelques fois le fille mes potes, c'est un truc de psychopathe
Às vezes a filha dos meus amigos, é uma coisa de psicopata
Moi j'veux la prendre dans mes bras mais elle veut qu'j'la prenne à quatre pattes
Eu quero abraçá-la, mas ela quer que eu a pegue de quatro
Très souvent j'aimerais pleurer mais mes yeux préfèrent rester secs
Muitas vezes eu gostaria de chorar, mas meus olhos preferem ficar secos
Dans ma tête le bruit des ses cris, le bruit d'l'AK-47
Na minha cabeça o som dos seus gritos, o som da AK-47
Les gros billets dans le sac, j'serai plus jamais à sec
As grandes notas na bolsa, nunca mais estarei seco
Et pourtant j'préfère l'époque où je partais sans payer mon grec
E ainda assim, prefiro a época em que eu saía sem pagar meu grego
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Os dias perdidos não voltarão, os melhores não chegarão
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas
E agora, puta, eu só quero abrir minha garganta com um compasso
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Os dias perdidos não voltarão, os melhores não chegarão
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas
E agora, puta, eu só quero abrir minha garganta com um compasso
Et là j'comprends pas j'fais tout pour m'en sortir mais j'me sens mal
E agora eu não entendo, eu faço tudo para sair, mas me sinto mal
Comme si la seul façon d'm'en sortir c'était d'me tirer une balle
Como se a única maneira de sair fosse atirar em mim mesmo
Et j'essaie de m'mentir à moi même en m'disant qu'la vie est belle
E eu tento mentir para mim mesmo dizendo que a vida é bela
Mais la fille qu'j'aime elle m'bouffait mon cœur comme une putain d'cannibale
Mas a garota que eu amo estava comendo meu coração como uma maldita canibal
Non, j'te dirais pas où j'ais mal
Não, eu não vou te dizer onde dói
Mais bon tu dois l'savoir vu que t'as mon sang sur les mains
Mas você deve saber, já que tem meu sangue nas mãos
J'vois ton fantôme dans ma chambre avec le temps j'trouve ça normal
Vejo seu fantasma no meu quarto, com o tempo acho isso normal
Et vu le sang que j'perds je suis pas sûr de voir demain
E dado o sangue que estou perdendo, não tenho certeza se verei amanhã
Les jours perdus n'reviendront pas (les jours perdus n'reviendront pas)
Os dias perdidos não voltarão (os dias perdidos não voltarão)
Les meilleurs n'arriveront pas (les meilleurs n'arriveront pas)
Os melhores não chegarão (os melhores não chegarão)
Les jours perdus n'reviendront pas (les jours perdus n'reviendront pas)
Os dias perdidos não voltarão (os dias perdidos não voltarão)
Les meilleurs n'arriveront pas (les meilleurs n'arriveront pas)
Os melhores não chegarão (os melhores não chegarão)
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Os dias perdidos não voltarão, os melhores não chegarão
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
E agora, puta, eu só quero abrir minha garganta com um compasso, sim
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais, ouais
Abrir minha garganta com um compasso, sim, abrir minha garganta com um compasso, sim, sim, sim
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Os dias perdidos não voltarão, os melhores não chegarão
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
E agora, puta, eu só quero abrir minha garganta com um compasso, sim
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais, ouais
Abrir minha garganta com um compasso, sim, abrir minha garganta com um compasso, sim, sim, sim
Les jours perdus n'reviendront pas
The lost days will not come back
Les meilleurs n'arriveront pas, jamais, jamais, jamais
The best ones will not come, never, never, never
Jamais, jamais, jamais
Never, never, never
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
The lost days will not come back, the best ones will not come
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
And damn, I just want to slit my throat with a compass, yeah
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais
Slit my throat with a compass, yeah, slit my throat with a compass, yeah, yeah
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
The lost days will not come back, the best ones will not come
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
And damn, I just want to slit my throat with a compass, yeah
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais, ouais
Slit my throat with a compass, yeah, slit my throat with a compass, yeah, yeah, yeah
Et nique sa mère, j'voudrais juste retourner en 2017
And screw it, I just want to go back to 2017
J'sais pas si c'est dans la foule ou d'mon immeuble qu'il faut que je saute
I don't know if it's in the crowd or from my building that I need to jump
Est-ce que je reste dans la tienne si je me tire une balle dans la tête
Do I stay in yours if I shoot myself in the head
Et là je peut pas faire la fête j'me sens trop ronger par mes fautes
And now I can't party, I feel too eaten up by my mistakes
Et des soucis dans mes notes, j'me fait trahir par mes potes
And worries in my notes, I'm being betrayed by my friends
Si j't'ai tendu la main c'est pour t'sauver pas pour qu'tu m'ampute
If I extended my hand to you, it was to save you, not for you to amputate me
Quelques fois le fille mes potes, c'est un truc de psychopathe
Sometimes the girl is my friends, it's a psychopath thing
Moi j'veux la prendre dans mes bras mais elle veut qu'j'la prenne à quatre pattes
I want to hold her in my arms but she wants me to take her doggy style
Très souvent j'aimerais pleurer mais mes yeux préfèrent rester secs
Very often I would like to cry but my eyes prefer to stay dry
Dans ma tête le bruit des ses cris, le bruit d'l'AK-47
In my head the noise of her screams, the noise of the AK-47
Les gros billets dans le sac, j'serai plus jamais à sec
Big bills in the bag, I'll never be dry again
Et pourtant j'préfère l'époque où je partais sans payer mon grec
And yet I prefer the time when I left without paying for my kebab
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
The lost days will not come back, the best ones will not come
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas
And damn, I just want to slit my throat with a compass
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
The lost days will not come back, the best ones will not come
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas
And damn, I just want to slit my throat with a compass
Et là j'comprends pas j'fais tout pour m'en sortir mais j'me sens mal
And now I don't understand, I do everything to get out of it but I feel bad
Comme si la seul façon d'm'en sortir c'était d'me tirer une balle
As if the only way to get out of it was to shoot myself
Et j'essaie de m'mentir à moi même en m'disant qu'la vie est belle
And I try to lie to myself by telling myself that life is beautiful
Mais la fille qu'j'aime elle m'bouffait mon cœur comme une putain d'cannibale
But the girl I love, she was eating my heart like a damn cannibal
Non, j'te dirais pas où j'ais mal
No, I won't tell you where it hurts
Mais bon tu dois l'savoir vu que t'as mon sang sur les mains
But well you must know since you have my blood on your hands
J'vois ton fantôme dans ma chambre avec le temps j'trouve ça normal
I see your ghost in my room, over time I find it normal
Et vu le sang que j'perds je suis pas sûr de voir demain
And given the blood I'm losing, I'm not sure I'll see tomorrow
Les jours perdus n'reviendront pas (les jours perdus n'reviendront pas)
The lost days will not come back (the lost days will not come back)
Les meilleurs n'arriveront pas (les meilleurs n'arriveront pas)
The best ones will not come (the best ones will not come)
Les jours perdus n'reviendront pas (les jours perdus n'reviendront pas)
The lost days will not come back (the lost days will not come back)
Les meilleurs n'arriveront pas (les meilleurs n'arriveront pas)
The best ones will not come (the best ones will not come)
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
The lost days will not come back, the best ones will not come
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
And damn, I just want to slit my throat with a compass, yeah
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais, ouais
Slit my throat with a compass, yeah, slit my throat with a compass, yeah, yeah, yeah
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
The lost days will not come back, the best ones will not come
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
And damn, I just want to slit my throat with a compass, yeah
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais, ouais
Slit my throat with a compass, yeah, slit my throat with a compass, yeah, yeah, yeah
Les jours perdus n'reviendront pas
Die verlorenen Tage kommen nicht zurück
Les meilleurs n'arriveront pas, jamais, jamais, jamais
Die besten werden nie, nie, nie kommen
Jamais, jamais, jamais
Nie, nie, nie
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Die verlorenen Tage kommen nicht zurück, die besten werden nicht kommen
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
Und verdammt, ich will mir gerade den Hals mit dem Zirkel aufschneiden, ja
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais
Mir den Hals mit dem Zirkel aufschneiden, ja, mir den Hals mit dem Zirkel aufschneiden, ja, ja
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Die verlorenen Tage kommen nicht zurück, die besten werden nicht kommen
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
Und verdammt, ich will mir gerade den Hals mit dem Zirkel aufschneiden, ja
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais, ouais
Mir den Hals mit dem Zirkel aufschneiden, ja, mir den Hals mit dem Zirkel aufschneiden, ja, ja, ja
Et nique sa mère, j'voudrais juste retourner en 2017
Und verdammt, ich würde gerne zurück ins Jahr 2017
J'sais pas si c'est dans la foule ou d'mon immeuble qu'il faut que je saute
Ich weiß nicht, ob ich in der Menge oder von meinem Gebäude springen soll
Est-ce que je reste dans la tienne si je me tire une balle dans la tête
Bleibe ich in deinem, wenn ich mir eine Kugel in den Kopf schieße?
Et là je peut pas faire la fête j'me sens trop ronger par mes fautes
Und jetzt kann ich nicht feiern, ich fühle mich zu sehr von meinen Fehlern zernagt
Et des soucis dans mes notes, j'me fait trahir par mes potes
Und Sorgen in meinen Notizen, ich werde von meinen Freunden verraten
Si j't'ai tendu la main c'est pour t'sauver pas pour qu'tu m'ampute
Wenn ich dir die Hand gereicht habe, war das, um dich zu retten, nicht um dich zu verstümmeln
Quelques fois le fille mes potes, c'est un truc de psychopathe
Manchmal sind meine Freunde verrückt, das ist psychopathisch
Moi j'veux la prendre dans mes bras mais elle veut qu'j'la prenne à quatre pattes
Ich will sie in meine Arme nehmen, aber sie will, dass ich sie auf allen vieren nehme
Très souvent j'aimerais pleurer mais mes yeux préfèrent rester secs
Oft würde ich gerne weinen, aber meine Augen bleiben lieber trocken
Dans ma tête le bruit des ses cris, le bruit d'l'AK-47
In meinem Kopf das Geräusch ihrer Schreie, das Geräusch der AK-47
Les gros billets dans le sac, j'serai plus jamais à sec
Die großen Scheine in der Tasche, ich werde nie wieder trocken sein
Et pourtant j'préfère l'époque où je partais sans payer mon grec
Und doch bevorzuge ich die Zeit, als ich ohne zu bezahlen ging
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Die verlorenen Tage kommen nicht zurück, die besten werden nicht kommen
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas
Und verdammt, ich will mir gerade den Hals mit dem Zirkel aufschneiden
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Die verlorenen Tage kommen nicht zurück, die besten werden nicht kommen
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas
Und verdammt, ich will mir gerade den Hals mit dem Zirkel aufschneiden
Et là j'comprends pas j'fais tout pour m'en sortir mais j'me sens mal
Und jetzt verstehe ich nicht, ich tue alles, um rauszukommen, aber ich fühle mich schlecht
Comme si la seul façon d'm'en sortir c'était d'me tirer une balle
Als ob der einzige Weg rauszukommen wäre, mir eine Kugel in den Kopf zu schießen
Et j'essaie de m'mentir à moi même en m'disant qu'la vie est belle
Und ich versuche, mir selbst zu sagen, dass das Leben schön ist
Mais la fille qu'j'aime elle m'bouffait mon cœur comme une putain d'cannibale
Aber das Mädchen, das ich liebe, frisst mein Herz wie eine verdammte Kannibalin
Non, j'te dirais pas où j'ais mal
Nein, ich werde dir nicht sagen, wo es weh tut
Mais bon tu dois l'savoir vu que t'as mon sang sur les mains
Aber du musst es wissen, da du mein Blut an den Händen hast
J'vois ton fantôme dans ma chambre avec le temps j'trouve ça normal
Ich sehe deinen Geist in meinem Zimmer, mit der Zeit finde ich das normal
Et vu le sang que j'perds je suis pas sûr de voir demain
Und angesichts des Blutes, das ich verliere, bin ich mir nicht sicher, ob ich morgen sehen werde
Les jours perdus n'reviendront pas (les jours perdus n'reviendront pas)
Die verlorenen Tage kommen nicht zurück (die verlorenen Tage kommen nicht zurück)
Les meilleurs n'arriveront pas (les meilleurs n'arriveront pas)
Die besten werden nicht kommen (die besten werden nicht kommen)
Les jours perdus n'reviendront pas (les jours perdus n'reviendront pas)
Die verlorenen Tage kommen nicht zurück (die verlorenen Tage kommen nicht zurück)
Les meilleurs n'arriveront pas (les meilleurs n'arriveront pas)
Die besten werden nicht kommen (die besten werden nicht kommen)
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Die verlorenen Tage kommen nicht zurück, die besten werden nicht kommen
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
Und verdammt, ich will mir gerade den Hals mit dem Zirkel aufschneiden, ja
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais, ouais
Mir den Hals mit dem Zirkel aufschneiden, ja, mir den Hals mit dem Zirkel aufschneiden, ja, ja, ja
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
Die verlorenen Tage kommen nicht zurück, die besten werden nicht kommen
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
Und verdammt, ich will mir gerade den Hals mit dem Zirkel aufschneiden, ja
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais, ouais
Mir den Hals mit dem Zirkel aufschneiden, ja, mir den Hals mit dem Zirkel aufschneiden, ja, ja, ja
Les jours perdus n'reviendront pas
I giorni perduti non torneranno
Les meilleurs n'arriveront pas, jamais, jamais, jamais
I migliori non arriveranno mai, mai, mai
Jamais, jamais, jamais
Mai, mai, mai
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
I giorni perduti non torneranno, i migliori non arriveranno
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
E cazzo, ho solo voglia di tagliarmi la gola con un compasso, sì
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais
Tagliarmi la gola con un compasso, sì, tagliarmi la gola con un compasso, sì, sì
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
I giorni perduti non torneranno, i migliori non arriveranno
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
E cazzo, ho solo voglia di tagliarmi la gola con un compasso, sì
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais, ouais
Tagliarmi la gola con un compasso, sì, tagliarmi la gola con un compasso, sì, sì, sì
Et nique sa mère, j'voudrais juste retourner en 2017
E vaffanculo, vorrei solo tornare al 2017
J'sais pas si c'est dans la foule ou d'mon immeuble qu'il faut que je saute
Non so se è nella folla o dal mio palazzo che devo saltare
Est-ce que je reste dans la tienne si je me tire une balle dans la tête
Resto nella tua se mi sparo alla testa?
Et là je peut pas faire la fête j'me sens trop ronger par mes fautes
E ora non posso fare festa, mi sento troppo divorato dai miei errori
Et des soucis dans mes notes, j'me fait trahir par mes potes
E problemi nelle mie note, vengo tradito dai miei amici
Si j't'ai tendu la main c'est pour t'sauver pas pour qu'tu m'ampute
Se ti ho teso la mano è per salvarti, non per amputarti
Quelques fois le fille mes potes, c'est un truc de psychopathe
A volte la figlia dei miei amici, è una cosa da psicopatico
Moi j'veux la prendre dans mes bras mais elle veut qu'j'la prenne à quatre pattes
Io voglio prenderla tra le mie braccia ma lei vuole che la prenda a quattro zampe
Très souvent j'aimerais pleurer mais mes yeux préfèrent rester secs
Spesso vorrei piangere ma i miei occhi preferiscono rimanere asciutti
Dans ma tête le bruit des ses cris, le bruit d'l'AK-47
Nella mia testa il rumore dei suoi urli, il rumore dell'AK-47
Les gros billets dans le sac, j'serai plus jamais à sec
I grossi soldi nel sacco, non sarò mai più a secco
Et pourtant j'préfère l'époque où je partais sans payer mon grec
Eppure preferisco il tempo in cui partivo senza pagare il mio greco
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
I giorni perduti non torneranno, i migliori non arriveranno
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas
E cazzo, ho solo voglia di tagliarmi la gola con un compasso
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
I giorni perduti non torneranno, i migliori non arriveranno
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas
E cazzo, ho solo voglia di tagliarmi la gola con un compasso
Et là j'comprends pas j'fais tout pour m'en sortir mais j'me sens mal
E ora non capisco, faccio tutto per uscirne ma mi sento male
Comme si la seul façon d'm'en sortir c'était d'me tirer une balle
Come se l'unico modo per uscirne fosse spararmi un colpo
Et j'essaie de m'mentir à moi même en m'disant qu'la vie est belle
E cerco di mentire a me stesso dicendomi che la vita è bella
Mais la fille qu'j'aime elle m'bouffait mon cœur comme une putain d'cannibale
Ma la ragazza che amo mi mangiava il cuore come una dannata cannibale
Non, j'te dirais pas où j'ais mal
No, non ti dirò dove mi fa male
Mais bon tu dois l'savoir vu que t'as mon sang sur les mains
Ma tu dovresti saperlo visto che hai il mio sangue sulle mani
J'vois ton fantôme dans ma chambre avec le temps j'trouve ça normal
Vedo il tuo fantasma nella mia stanza, col tempo lo trovo normale
Et vu le sang que j'perds je suis pas sûr de voir demain
E visto il sangue che perdo, non sono sicuro di vedere domani
Les jours perdus n'reviendront pas (les jours perdus n'reviendront pas)
I giorni perduti non torneranno (i giorni perduti non torneranno)
Les meilleurs n'arriveront pas (les meilleurs n'arriveront pas)
I migliori non arriveranno (i migliori non arriveranno)
Les jours perdus n'reviendront pas (les jours perdus n'reviendront pas)
I giorni perduti non torneranno (i giorni perduti non torneranno)
Les meilleurs n'arriveront pas (les meilleurs n'arriveront pas)
I migliori non arriveranno (i migliori non arriveranno)
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
I giorni perduti non torneranno, i migliori non arriveranno
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
E cazzo, ho solo voglia di tagliarmi la gola con un compasso, sì
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais, ouais
Tagliarmi la gola con un compasso, sì, tagliarmi la gola con un compasso, sì, sì, sì
Les jours perdus n'reviendront pas, les meilleurs n'arriveront pas
I giorni perduti non torneranno, i migliori non arriveranno
Et là putain j'ai juste envie de m'ouvrir la gorge au compas, ouais
E cazzo, ho solo voglia di tagliarmi la gola con un compasso, sì
M'ouvrir la gorge au compas, ouais, m'ouvrir la gorge au compas, ouais, ouais, ouais
Tagliarmi la gola con un compasso, sì, tagliarmi la gola con un compasso, sì, sì, sì

Curiosidades sobre la música Les jours perdus ne reviendront pas del Suzuya

¿Cuándo fue lanzada la canción “Les jours perdus ne reviendront pas” por Suzuya?
La canción Les jours perdus ne reviendront pas fue lanzada en 2021, en el álbum “Condamné”.
¿Quién compuso la canción “Les jours perdus ne reviendront pas” de Suzuya?
La canción “Les jours perdus ne reviendront pas” de Suzuya fue compuesta por Killian Darey, Rodrigue Janois, Tayeb Zitouni.

Músicas más populares de Suzuya

Otros artistas de French rap