Fume le traitre

Killian Darey, Theo River

Letra Traducción

J'finirais dans sa tête comme les balles de son neuf millimètres
J'voudrais ça s'arrête
Tous les jours en deuil j'sais plus quoi mettre

J'ai d'peur de ce qu'il y a dans ma montre
Ma douleur jamais j'la montre
Et t'as du mal à l'admettre
Mais t'as fait de moi un monstre

Et ton ami veut t'planter avec le Schlass que tu lui offres
M'aideras tu à creuser si y a un cadavre dans le coffre?
Sans état d'âme quand ça chauffe
Cette pute écoute pas mes sons
Mais elle voit les vues elles me demande une tof, ouais

Et j'étais dans la merde et tu m'as mis à part
Gros fils de pute
La si j'mange à ta table c'est pour voler ta part
La j'vise le but
Et mon ami baisse pas les armes
Même quand demoiselle baisse ton fut
Tu t'veux trahir par ta femme
Oui mon ami la vie est brute

Et ça fait tant d'années que j'me sens condamné
Et tant amis deviennent des traîtres mais c'est pas contagieux
Si c'est à cause d'un frère que ton cœur a fâné
Sors ta lame, taillade cette pute comme si c'était un jeu

Trouve le traître, chope le traître
Sort ton arme et fume le traître
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête

Trouve le traître, chope le traître
Sort ton arme et fume le traître
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête

Trouve le traître, chope le traître
Sort ton arme et fume le traître
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête

Trouve le traître, chope le traître
Sort ton arme et fume le traître
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête

J'voulais qu'on monte à deux mais t'as voulu me descendre
Donc quand j'aurais la grâce des dieux t'auras la place des cendres
J'ai envie d'taillaider la plupart de tes membres
Mon cadeau c'est ta mère en deuil ouais pour le mois de décembre

Envie d't'arracher la vie un soir la nuit dans un parc
Et tu reviendras pas comme Kenny dans South Park
Envie d'te faire du mal comme l'ami fou de Jeanne d'Arc
L'ami si t'es un traitre bah j'te dédis cette track

J't'ai donné l'amour d'un frère
Surveillé tes arrières
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?

J't'ai donné l'amour d'un frère
Surveillé tes arrières
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?

Et ça fait tant d'années que j'me sens condamné
Et tant amis deviennent des traîtres mais c'est pas contagieux
Si c'est à cause d'un frère que ton cœur a fâné
Sors ta lame, taillade cette pute comme si c'était un jeu

Trouve le traître, chope le traître
Sort ton arme et fume le traître
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête

Trouve le traître, chope le traître
Sort ton arme et fume le traître
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête

Trouve le traître, chope le traître
Sort ton arme et fume le traître
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête

Trouve le traître, chope le traître
Sort ton arme et fume le traître
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête

J't'ai donné l'amour d'un frère
Surveillé tes arrières
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?

J't'ai donné l'amour d'un frère
Surveillé tes arrières
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?

J'finirais dans sa tête comme les balles de son neuf millimètres
Terminaré en su cabeza como las balas de su nueve milímetros
J'voudrais ça s'arrête
Quisiera que esto se detenga
Tous les jours en deuil j'sais plus quoi mettre
Todos los días de luto, ya no sé qué ponerme
J'ai d'peur de ce qu'il y a dans ma montre
Tengo miedo de lo que hay en mi reloj
Ma douleur jamais j'la montre
Nunca muestro mi dolor
Et t'as du mal à l'admettre
Y te cuesta admitirlo
Mais t'as fait de moi un monstre
Pero me has convertido en un monstruo
Et ton ami veut t'planter avec le Schlass que tu lui offres
Y tu amigo quiere apuñalarte con el cuchillo que le regalaste
M'aideras tu à creuser si y a un cadavre dans le coffre?
¿Me ayudarías a cavar si hay un cadáver en el maletero?
Sans état d'âme quand ça chauffe
Sin remordimientos cuando las cosas se calientan
Cette pute écoute pas mes sons
Esa puta no escucha mis canciones
Mais elle voit les vues elles me demande une tof, ouais
Pero ve las vistas y me pide una foto, sí
Et j'étais dans la merde et tu m'as mis à part
Y estaba en la mierda y me apartaste
Gros fils de pute
Gran hijo de puta
La si j'mange à ta table c'est pour voler ta part
Si ahora como en tu mesa es para robarte tu parte
La j'vise le but
Ahora apunto al objetivo
Et mon ami baisse pas les armes
Y mi amigo no baja las armas
Même quand demoiselle baisse ton fut
Incluso cuando la señorita baja tus pantalones
Tu t'veux trahir par ta femme
Quieres ser traicionado por tu mujer
Oui mon ami la vie est brute
Sí, mi amigo, la vida es dura
Et ça fait tant d'années que j'me sens condamné
Y hace tantos años que me siento condenado
Et tant amis deviennent des traîtres mais c'est pas contagieux
Y tantos amigos se convierten en traidores pero no es contagioso
Si c'est à cause d'un frère que ton cœur a fâné
Si es por un hermano que tu corazón se ha marchitado
Sors ta lame, taillade cette pute comme si c'était un jeu
Saca tu cuchillo, corta a esa puta como si fuera un juego
Trouve le traître, chope le traître
Encuentra al traidor, atrapa al traidor
Sort ton arme et fume le traître
Saca tu arma y mata al traidor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Mañana tal vez te arrepientas, una vez la bala en su cabeza
Trouve le traître, chope le traître
Encuentra al traidor, atrapa al traidor
Sort ton arme et fume le traître
Saca tu arma y mata al traidor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Mañana tal vez te arrepientas, una vez la bala en su cabeza
Trouve le traître, chope le traître
Encuentra al traidor, atrapa al traidor
Sort ton arme et fume le traître
Saca tu arma y mata al traidor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Mañana tal vez te arrepientas, una vez la bala en su cabeza
Trouve le traître, chope le traître
Encuentra al traidor, atrapa al traidor
Sort ton arme et fume le traître
Saca tu arma y mata al traidor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Mañana tal vez te arrepientas, una vez la bala en su cabeza
J'voulais qu'on monte à deux mais t'as voulu me descendre
Quería que subiéramos juntos pero quisiste derribarme
Donc quand j'aurais la grâce des dieux t'auras la place des cendres
Así que cuando tenga la gracia de los dioses tendrás el lugar de las cenizas
J'ai envie d'taillaider la plupart de tes membres
Tengo ganas de cortarte la mayoría de tus miembros
Mon cadeau c'est ta mère en deuil ouais pour le mois de décembre
Mi regalo es tu madre de luto sí, para el mes de diciembre
Envie d't'arracher la vie un soir la nuit dans un parc
Quiero arrancarte la vida una noche en un parque
Et tu reviendras pas comme Kenny dans South Park
Y no volverás como Kenny en South Park
Envie d'te faire du mal comme l'ami fou de Jeanne d'Arc
Quiero hacerte daño como el amigo loco de Juana de Arco
L'ami si t'es un traitre bah j'te dédis cette track
Amigo, si eres un traidor, te dedico esta pista
J't'ai donné l'amour d'un frère
Te di el amor de un hermano
Surveillé tes arrières
Vigilé tus espaldas
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
Entonces, ¿por qué es mi espalda la que desgarras?
J't'ai donné l'amour d'un frère
Te di el amor de un hermano
Surveillé tes arrières
Vigilé tus espaldas
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
Entonces, ¿por qué es mi espalda la que desgarras?
Et ça fait tant d'années que j'me sens condamné
Y hace tantos años que me siento condenado
Et tant amis deviennent des traîtres mais c'est pas contagieux
Y tantos amigos se convierten en traidores pero no es contagioso
Si c'est à cause d'un frère que ton cœur a fâné
Si es por un hermano que tu corazón se ha marchitado
Sors ta lame, taillade cette pute comme si c'était un jeu
Saca tu cuchillo, corta a esa puta como si fuera un juego
Trouve le traître, chope le traître
Encuentra al traidor, atrapa al traidor
Sort ton arme et fume le traître
Saca tu arma y mata al traidor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Mañana tal vez te arrepientas, una vez la bala en su cabeza
Trouve le traître, chope le traître
Encuentra al traidor, atrapa al traidor
Sort ton arme et fume le traître
Saca tu arma y mata al traidor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Mañana tal vez te arrepientas, una vez la bala en su cabeza
Trouve le traître, chope le traître
Encuentra al traidor, atrapa al traidor
Sort ton arme et fume le traître
Saca tu arma y mata al traidor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Mañana tal vez te arrepientas, una vez la bala en su cabeza
Trouve le traître, chope le traître
Encuentra al traidor, atrapa al traidor
Sort ton arme et fume le traître
Saca tu arma y mata al traidor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Mañana tal vez te arrepientas, una vez la bala en su cabeza
J't'ai donné l'amour d'un frère
Te di el amor de un hermano
Surveillé tes arrières
Vigilé tus espaldas
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
Entonces, ¿por qué es mi espalda la que desgarras?
J't'ai donné l'amour d'un frère
Te di el amor de un hermano
Surveillé tes arrières
Vigilé tus espaldas
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
Entonces, ¿por qué es mi espalda la que desgarras?
J'finirais dans sa tête comme les balles de son neuf millimètres
Vou terminar na cabeça dele como as balas de sua nove milímetros
J'voudrais ça s'arrête
Eu queria que isso acabasse
Tous les jours en deuil j'sais plus quoi mettre
Todos os dias de luto, não sei mais o que vestir
J'ai d'peur de ce qu'il y a dans ma montre
Tenho medo do que há no meu relógio
Ma douleur jamais j'la montre
Nunca mostro minha dor
Et t'as du mal à l'admettre
E você tem dificuldade em admitir
Mais t'as fait de moi un monstre
Mas você fez de mim um monstro
Et ton ami veut t'planter avec le Schlass que tu lui offres
E seu amigo quer te esfaquear com a faca que você deu a ele
M'aideras tu à creuser si y a un cadavre dans le coffre?
Você me ajudaria a cavar se houvesse um cadáver no porta-malas?
Sans état d'âme quand ça chauffe
Sem remorso quando esquenta
Cette pute écoute pas mes sons
Essa vadia não ouve minhas músicas
Mais elle voit les vues elles me demande une tof, ouais
Mas ela vê as visualizações e me pede uma foto, sim
Et j'étais dans la merde et tu m'as mis à part
E eu estava na merda e você me deixou de lado
Gros fils de pute
Grande filho da puta
La si j'mange à ta table c'est pour voler ta part
Se eu estou comendo na sua mesa é para roubar a sua parte
La j'vise le but
Agora eu estou mirando o gol
Et mon ami baisse pas les armes
E meu amigo não abaixa as armas
Même quand demoiselle baisse ton fut
Mesmo quando a senhorita abaixa suas calças
Tu t'veux trahir par ta femme
Você quer ser traído por sua esposa
Oui mon ami la vie est brute
Sim, meu amigo, a vida é bruta
Et ça fait tant d'années que j'me sens condamné
E faz tantos anos que me sinto condenado
Et tant amis deviennent des traîtres mais c'est pas contagieux
E tantos amigos se tornam traidores, mas não é contagioso
Si c'est à cause d'un frère que ton cœur a fâné
Se é por causa de um irmão que seu coração murchou
Sors ta lame, taillade cette pute comme si c'était un jeu
Puxe sua lâmina, corte essa vadia como se fosse um jogo
Trouve le traître, chope le traître
Encontre o traidor, pegue o traidor
Sort ton arme et fume le traître
Puxe sua arma e mate o traidor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Amanhã você pode se arrepender, uma vez que a bala esteja em sua cabeça
Trouve le traître, chope le traître
Encontre o traidor, pegue o traidor
Sort ton arme et fume le traître
Puxe sua arma e mate o traidor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Amanhã você pode se arrepender, uma vez que a bala esteja em sua cabeça
Trouve le traître, chope le traître
Encontre o traidor, pegue o traidor
Sort ton arme et fume le traître
Puxe sua arma e mate o traidor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Amanhã você pode se arrepender, uma vez que a bala esteja em sua cabeça
Trouve le traître, chope le traître
Encontre o traidor, pegue o traidor
Sort ton arme et fume le traître
Puxe sua arma e mate o traidor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Amanhã você pode se arrepender, uma vez que a bala esteja em sua cabeça
J'voulais qu'on monte à deux mais t'as voulu me descendre
Eu queria que subíssemos juntos, mas você quis me derrubar
Donc quand j'aurais la grâce des dieux t'auras la place des cendres
Então, quando eu tiver a graça dos deuses, você terá o lugar das cinzas
J'ai envie d'taillaider la plupart de tes membres
Eu quero cortar a maioria dos seus membros
Mon cadeau c'est ta mère en deuil ouais pour le mois de décembre
Meu presente é sua mãe de luto, sim, para o mês de dezembro
Envie d't'arracher la vie un soir la nuit dans un parc
Quero arrancar sua vida uma noite em um parque
Et tu reviendras pas comme Kenny dans South Park
E você não vai voltar como Kenny em South Park
Envie d'te faire du mal comme l'ami fou de Jeanne d'Arc
Quero te machucar como o amigo louco de Joana d'Arc
L'ami si t'es un traitre bah j'te dédis cette track
Amigo, se você é um traidor, então eu dedico essa faixa a você
J't'ai donné l'amour d'un frère
Eu te dei o amor de um irmão
Surveillé tes arrières
Cuidei das suas costas
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
Então por que é minhas costas que você está rasgando?
J't'ai donné l'amour d'un frère
Eu te dei o amor de um irmão
Surveillé tes arrières
Cuidei das suas costas
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
Então por que é minhas costas que você está rasgando?
Et ça fait tant d'années que j'me sens condamné
E faz tantos anos que me sinto condenado
Et tant amis deviennent des traîtres mais c'est pas contagieux
E tantos amigos se tornam traidores, mas não é contagioso
Si c'est à cause d'un frère que ton cœur a fâné
Se é por causa de um irmão que seu coração murchou
Sors ta lame, taillade cette pute comme si c'était un jeu
Puxe sua lâmina, corte essa vadia como se fosse um jogo
Trouve le traître, chope le traître
Encontre o traidor, pegue o traidor
Sort ton arme et fume le traître
Puxe sua arma e mate o traidor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Amanhã você pode se arrepender, uma vez que a bala esteja em sua cabeça
Trouve le traître, chope le traître
Encontre o traidor, pegue o traidor
Sort ton arme et fume le traître
Puxe sua arma e mate o traidor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Amanhã você pode se arrepender, uma vez que a bala esteja em sua cabeça
Trouve le traître, chope le traître
Encontre o traidor, pegue o traidor
Sort ton arme et fume le traître
Puxe sua arma e mate o traidor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Amanhã você pode se arrepender, uma vez que a bala esteja em sua cabeça
Trouve le traître, chope le traître
Encontre o traidor, pegue o traidor
Sort ton arme et fume le traître
Puxe sua arma e mate o traidor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Amanhã você pode se arrepender, uma vez que a bala esteja em sua cabeça
J't'ai donné l'amour d'un frère
Eu te dei o amor de um irmão
Surveillé tes arrières
Cuidei das suas costas
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
Então por que é minhas costas que você está rasgando?
J't'ai donné l'amour d'un frère
Eu te dei o amor de um irmão
Surveillé tes arrières
Cuidei das suas costas
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
Então por que é minhas costas que você está rasgando?
J'finirais dans sa tête comme les balles de son neuf millimètres
I'll end up in her head like the bullets from her nine millimeter
J'voudrais ça s'arrête
I wish it would stop
Tous les jours en deuil j'sais plus quoi mettre
Every day in mourning, I don't know what to wear anymore
J'ai d'peur de ce qu'il y a dans ma montre
I'm afraid of what's in my watch
Ma douleur jamais j'la montre
I never show my pain
Et t'as du mal à l'admettre
And you have a hard time admitting it
Mais t'as fait de moi un monstre
But you've made me a monster
Et ton ami veut t'planter avec le Schlass que tu lui offres
And your friend wants to stab you with the knife you gave him
M'aideras tu à creuser si y a un cadavre dans le coffre?
Will you help me dig if there's a corpse in the trunk?
Sans état d'âme quand ça chauffe
Without remorse when it heats up
Cette pute écoute pas mes sons
This bitch doesn't listen to my songs
Mais elle voit les vues elles me demande une tof, ouais
But she sees the views, she asks me for a pic, yeah
Et j'étais dans la merde et tu m'as mis à part
And I was in shit and you set me apart
Gros fils de pute
Big son of a bitch
La si j'mange à ta table c'est pour voler ta part
If I'm eating at your table now it's to steal your share
La j'vise le but
Now I'm aiming for the goal
Et mon ami baisse pas les armes
And my friend doesn't lower his weapons
Même quand demoiselle baisse ton fut
Even when the lady lowers your pants
Tu t'veux trahir par ta femme
You want to be betrayed by your wife
Oui mon ami la vie est brute
Yes my friend, life is raw
Et ça fait tant d'années que j'me sens condamné
And it's been so many years that I feel condemned
Et tant amis deviennent des traîtres mais c'est pas contagieux
And so many friends become traitors but it's not contagious
Si c'est à cause d'un frère que ton cœur a fâné
If it's because of a brother that your heart has faded
Sors ta lame, taillade cette pute comme si c'était un jeu
Take out your blade, slash this bitch as if it were a game
Trouve le traître, chope le traître
Find the traitor, catch the traitor
Sort ton arme et fume le traître
Pull out your weapon and smoke the traitor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Tomorrow you might regret it, once the bullet is in his head
Trouve le traître, chope le traître
Find the traitor, catch the traitor
Sort ton arme et fume le traître
Pull out your weapon and smoke the traitor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Tomorrow you might regret it, once the bullet is in his head
Trouve le traître, chope le traître
Find the traitor, catch the traitor
Sort ton arme et fume le traître
Pull out your weapon and smoke the traitor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Tomorrow you might regret it, once the bullet is in his head
Trouve le traître, chope le traître
Find the traitor, catch the traitor
Sort ton arme et fume le traître
Pull out your weapon and smoke the traitor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Tomorrow you might regret it, once the bullet is in his head
J'voulais qu'on monte à deux mais t'as voulu me descendre
I wanted us to rise together but you wanted to bring me down
Donc quand j'aurais la grâce des dieux t'auras la place des cendres
So when I have the grace of the gods you'll have the place of ashes
J'ai envie d'taillaider la plupart de tes membres
I want to slash most of your limbs
Mon cadeau c'est ta mère en deuil ouais pour le mois de décembre
My gift is your mother in mourning yeah for the month of December
Envie d't'arracher la vie un soir la nuit dans un parc
Want to tear your life away one night in a park
Et tu reviendras pas comme Kenny dans South Park
And you won't come back like Kenny in South Park
Envie d'te faire du mal comme l'ami fou de Jeanne d'Arc
Want to hurt you like Joan of Arc's crazy friend
L'ami si t'es un traitre bah j'te dédis cette track
Friend if you're a traitor well I dedicate this track to you
J't'ai donné l'amour d'un frère
I gave you the love of a brother
Surveillé tes arrières
Watched your back
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
So why is it my back that you're slashing?
J't'ai donné l'amour d'un frère
I gave you the love of a brother
Surveillé tes arrières
Watched your back
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
So why is it my back that you're slashing?
Et ça fait tant d'années que j'me sens condamné
And it's been so many years that I feel condemned
Et tant amis deviennent des traîtres mais c'est pas contagieux
And so many friends become traitors but it's not contagious
Si c'est à cause d'un frère que ton cœur a fâné
If it's because of a brother that your heart has faded
Sors ta lame, taillade cette pute comme si c'était un jeu
Take out your blade, slash this bitch as if it were a game
Trouve le traître, chope le traître
Find the traitor, catch the traitor
Sort ton arme et fume le traître
Pull out your weapon and smoke the traitor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Tomorrow you might regret it, once the bullet is in his head
Trouve le traître, chope le traître
Find the traitor, catch the traitor
Sort ton arme et fume le traître
Pull out your weapon and smoke the traitor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Tomorrow you might regret it, once the bullet is in his head
Trouve le traître, chope le traître
Find the traitor, catch the traitor
Sort ton arme et fume le traître
Pull out your weapon and smoke the traitor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Tomorrow you might regret it, once the bullet is in his head
Trouve le traître, chope le traître
Find the traitor, catch the traitor
Sort ton arme et fume le traître
Pull out your weapon and smoke the traitor
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Tomorrow you might regret it, once the bullet is in his head
J't'ai donné l'amour d'un frère
I gave you the love of a brother
Surveillé tes arrières
Watched your back
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
So why is it my back that you're slashing?
J't'ai donné l'amour d'un frère
I gave you the love of a brother
Surveillé tes arrières
Watched your back
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
So why is it my back that you're slashing?
J'finirais dans sa tête comme les balles de son neuf millimètres
Ich werde in seinem Kopf enden wie die Kugeln aus seiner Neun-Millimeter-Pistole
J'voudrais ça s'arrête
Ich wünschte, es würde aufhören
Tous les jours en deuil j'sais plus quoi mettre
Jeden Tag in Trauer, ich weiß nicht mehr, was ich anziehen soll
J'ai d'peur de ce qu'il y a dans ma montre
Ich habe Angst vor dem, was in meiner Uhr ist
Ma douleur jamais j'la montre
Meinen Schmerz zeige ich nie
Et t'as du mal à l'admettre
Und du hast Schwierigkeiten, es zuzugeben
Mais t'as fait de moi un monstre
Aber du hast ein Monster aus mir gemacht
Et ton ami veut t'planter avec le Schlass que tu lui offres
Und dein Freund will dich mit dem Messer erstechen, das du ihm geschenkt hast
M'aideras tu à creuser si y a un cadavre dans le coffre?
Wirst du mir helfen zu graben, wenn eine Leiche im Kofferraum ist?
Sans état d'âme quand ça chauffe
Ohne Gewissen, wenn es heiß wird
Cette pute écoute pas mes sons
Diese Schlampe hört meine Songs nicht
Mais elle voit les vues elles me demande une tof, ouais
Aber sie sieht die Aufrufe, sie fragt mich nach einem Foto, ja
Et j'étais dans la merde et tu m'as mis à part
Und ich war in der Scheiße und du hast mich beiseite geschoben
Gros fils de pute
Großer Hurensohn
La si j'mange à ta table c'est pour voler ta part
Wenn ich jetzt an deinem Tisch esse, ist es, um deinen Anteil zu stehlen
La j'vise le but
Jetzt ziele ich auf das Ziel
Et mon ami baisse pas les armes
Und mein Freund legt die Waffen nicht nieder
Même quand demoiselle baisse ton fut
Auch wenn das Mädchen deine Hose runterzieht
Tu t'veux trahir par ta femme
Du willst von deiner Frau verraten werden
Oui mon ami la vie est brute
Ja, mein Freund, das Leben ist hart
Et ça fait tant d'années que j'me sens condamné
Und es sind so viele Jahre vergangen, in denen ich mich verurteilt fühle
Et tant amis deviennent des traîtres mais c'est pas contagieux
Und so viele Freunde werden zu Verrätern, aber es ist nicht ansteckend
Si c'est à cause d'un frère que ton cœur a fâné
Wenn dein Herz wegen eines Bruders verwelkt ist
Sors ta lame, taillade cette pute comme si c'était un jeu
Zieh dein Messer, schlitz diese Schlampe auf, als wäre es ein Spiel
Trouve le traître, chope le traître
Finde den Verräter, schnapp dir den Verräter
Sort ton arme et fume le traître
Zieh deine Waffe und erschieß den Verräter
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Vielleicht wirst du es morgen bereuen, wenn die Kugel in seinem Kopf steckt
Trouve le traître, chope le traître
Finde den Verräter, schnapp dir den Verräter
Sort ton arme et fume le traître
Zieh deine Waffe und erschieß den Verräter
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Vielleicht wirst du es morgen bereuen, wenn die Kugel in seinem Kopf steckt
Trouve le traître, chope le traître
Finde den Verräter, schnapp dir den Verräter
Sort ton arme et fume le traître
Zieh deine Waffe und erschieß den Verräter
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Vielleicht wirst du es morgen bereuen, wenn die Kugel in seinem Kopf steckt
Trouve le traître, chope le traître
Finde den Verräter, schnapp dir den Verräter
Sort ton arme et fume le traître
Zieh deine Waffe und erschieß den Verräter
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Vielleicht wirst du es morgen bereuen, wenn die Kugel in seinem Kopf steckt
J'voulais qu'on monte à deux mais t'as voulu me descendre
Ich wollte, dass wir beide aufsteigen, aber du wolltest mich runterziehen
Donc quand j'aurais la grâce des dieux t'auras la place des cendres
Also, wenn ich die Gnade der Götter habe, wirst du den Platz der Asche haben
J'ai envie d'taillaider la plupart de tes membres
Ich will die meisten deiner Glieder aufschlitzen
Mon cadeau c'est ta mère en deuil ouais pour le mois de décembre
Mein Geschenk ist deine Mutter in Trauer, ja, für den Monat Dezember
Envie d't'arracher la vie un soir la nuit dans un parc
Ich will dir das Leben in einer Nacht in einem Park entreißen
Et tu reviendras pas comme Kenny dans South Park
Und du wirst nicht wie Kenny in South Park zurückkommen
Envie d'te faire du mal comme l'ami fou de Jeanne d'Arc
Ich will dir wehtun wie der verrückte Freund von Jeanne d'Arc
L'ami si t'es un traitre bah j'te dédis cette track
Freund, wenn du ein Verräter bist, dann widme ich dir diesen Track
J't'ai donné l'amour d'un frère
Ich habe dir die Liebe eines Bruders gegeben
Surveillé tes arrières
Habe auf deinen Rücken aufgepasst
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
Also warum ist es mein Rücken, den du aufschlitzt?
J't'ai donné l'amour d'un frère
Ich habe dir die Liebe eines Bruders gegeben
Surveillé tes arrières
Habe auf deinen Rücken aufgepasst
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
Also warum ist es mein Rücken, den du aufschlitzt?
Et ça fait tant d'années que j'me sens condamné
Und es sind so viele Jahre vergangen, in denen ich mich verurteilt fühle
Et tant amis deviennent des traîtres mais c'est pas contagieux
Und so viele Freunde werden zu Verrätern, aber es ist nicht ansteckend
Si c'est à cause d'un frère que ton cœur a fâné
Wenn dein Herz wegen eines Bruders verwelkt ist
Sors ta lame, taillade cette pute comme si c'était un jeu
Zieh dein Messer, schlitz diese Schlampe auf, als wäre es ein Spiel
Trouve le traître, chope le traître
Finde den Verräter, schnapp dir den Verräter
Sort ton arme et fume le traître
Zieh deine Waffe und erschieß den Verräter
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Vielleicht wirst du es morgen bereuen, wenn die Kugel in seinem Kopf steckt
Trouve le traître, chope le traître
Finde den Verräter, schnapp dir den Verräter
Sort ton arme et fume le traître
Zieh deine Waffe und erschieß den Verräter
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Vielleicht wirst du es morgen bereuen, wenn die Kugel in seinem Kopf steckt
Trouve le traître, chope le traître
Finde den Verräter, schnapp dir den Verräter
Sort ton arme et fume le traître
Zieh deine Waffe und erschieß den Verräter
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Vielleicht wirst du es morgen bereuen, wenn die Kugel in seinem Kopf steckt
Trouve le traître, chope le traître
Finde den Verräter, schnapp dir den Verräter
Sort ton arme et fume le traître
Zieh deine Waffe und erschieß den Verräter
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Vielleicht wirst du es morgen bereuen, wenn die Kugel in seinem Kopf steckt
J't'ai donné l'amour d'un frère
Ich habe dir die Liebe eines Bruders gegeben
Surveillé tes arrières
Habe auf deinen Rücken aufgepasst
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
Also warum ist es mein Rücken, den du aufschlitzt?
J't'ai donné l'amour d'un frère
Ich habe dir die Liebe eines Bruders gegeben
Surveillé tes arrières
Habe auf deinen Rücken aufgepasst
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
Also warum ist es mein Rücken, den du aufschlitzt?
J'finirais dans sa tête comme les balles de son neuf millimètres
Finirò nella sua testa come i proiettili della sua nove millimetri
J'voudrais ça s'arrête
Vorrei che si fermasse
Tous les jours en deuil j'sais plus quoi mettre
Ogni giorno in lutto, non so più cosa mettere
J'ai d'peur de ce qu'il y a dans ma montre
Ho paura di ciò che c'è nel mio orologio
Ma douleur jamais j'la montre
Non mostro mai il mio dolore
Et t'as du mal à l'admettre
E fai fatica ad ammetterlo
Mais t'as fait de moi un monstre
Ma hai fatto di me un mostro
Et ton ami veut t'planter avec le Schlass que tu lui offres
E il tuo amico vuole pugnalarti con il coltello che gli hai regalato
M'aideras tu à creuser si y a un cadavre dans le coffre?
Mi aiuterai a scavare se c'è un cadavere nel baule?
Sans état d'âme quand ça chauffe
Senza scrupoli quando si riscalda
Cette pute écoute pas mes sons
Questa puttana non ascolta le mie canzoni
Mais elle voit les vues elles me demande une tof, ouais
Ma vede le visualizzazioni e mi chiede una foto, sì
Et j'étais dans la merde et tu m'as mis à part
Ero nei guai e mi hai messo da parte
Gros fils de pute
Grande figlio di puttana
La si j'mange à ta table c'est pour voler ta part
Se ora mangio alla tua tavola è per rubare la tua parte
La j'vise le but
Ora sto puntando al gol
Et mon ami baisse pas les armes
E il mio amico non abbassa le armi
Même quand demoiselle baisse ton fut
Anche quando la signorina abbassa i tuoi pantaloni
Tu t'veux trahir par ta femme
Vuoi essere tradito da tua moglie
Oui mon ami la vie est brute
Sì, amico mio, la vita è dura
Et ça fait tant d'années que j'me sens condamné
E sono passati tanti anni da quando mi sento condannato
Et tant amis deviennent des traîtres mais c'est pas contagieux
E tanti amici diventano traditori ma non è contagioso
Si c'est à cause d'un frère que ton cœur a fâné
Se è a causa di un fratello che il tuo cuore è appassito
Sors ta lame, taillade cette pute comme si c'était un jeu
Tira fuori la tua lama, taglia questa puttana come se fosse un gioco
Trouve le traître, chope le traître
Trova il traditore, afferra il traditore
Sort ton arme et fume le traître
Tira fuori la tua arma e fuma il traditore
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Domani potresti pentirtene, una volta che la pallottola è nella sua testa
Trouve le traître, chope le traître
Trova il traditore, afferra il traditore
Sort ton arme et fume le traître
Tira fuori la tua arma e fuma il traditore
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Domani potresti pentirtene, una volta che la pallottola è nella sua testa
Trouve le traître, chope le traître
Trova il traditore, afferra il traditore
Sort ton arme et fume le traître
Tira fuori la tua arma e fuma il traditore
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Domani potresti pentirtene, una volta che la pallottola è nella sua testa
Trouve le traître, chope le traître
Trova il traditore, afferra il traditore
Sort ton arme et fume le traître
Tira fuori la tua arma e fuma il traditore
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Domani potresti pentirtene, una volta che la pallottola è nella sua testa
J'voulais qu'on monte à deux mais t'as voulu me descendre
Volevo che salissimo insieme ma hai voluto abbattermi
Donc quand j'aurais la grâce des dieux t'auras la place des cendres
Quindi quando avrò la grazia degli dei avrai il posto delle ceneri
J'ai envie d'taillaider la plupart de tes membres
Ho voglia di tagliarti la maggior parte dei tuoi membri
Mon cadeau c'est ta mère en deuil ouais pour le mois de décembre
Il mio regalo è tua madre in lutto sì, per il mese di dicembre
Envie d't'arracher la vie un soir la nuit dans un parc
Voglio strapparti la vita una notte in un parco
Et tu reviendras pas comme Kenny dans South Park
E non tornerai come Kenny in South Park
Envie d'te faire du mal comme l'ami fou de Jeanne d'Arc
Voglio farti del male come l'amico pazzo di Giovanna d'Arco
L'ami si t'es un traitre bah j'te dédis cette track
Amico, se sei un traditore, dedico a te questa traccia
J't'ai donné l'amour d'un frère
Ti ho dato l'amore di un fratello
Surveillé tes arrières
Ho guardato le tue spalle
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
Allora perché è la mia schiena che laceri?
J't'ai donné l'amour d'un frère
Ti ho dato l'amore di un fratello
Surveillé tes arrières
Ho guardato le tue spalle
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
Allora perché è la mia schiena che laceri?
Et ça fait tant d'années que j'me sens condamné
E sono passati tanti anni da quando mi sento condannato
Et tant amis deviennent des traîtres mais c'est pas contagieux
E tanti amici diventano traditori ma non è contagioso
Si c'est à cause d'un frère que ton cœur a fâné
Se è a causa di un fratello che il tuo cuore è appassito
Sors ta lame, taillade cette pute comme si c'était un jeu
Tira fuori la tua lama, taglia questa puttana come se fosse un gioco
Trouve le traître, chope le traître
Trova il traditore, afferra il traditore
Sort ton arme et fume le traître
Tira fuori la tua arma e fuma il traditore
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Domani potresti pentirtene, una volta che la pallottola è nella sua testa
Trouve le traître, chope le traître
Trova il traditore, afferra il traditore
Sort ton arme et fume le traître
Tira fuori la tua arma e fuma il traditore
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Domani potresti pentirtene, una volta che la pallottola è nella sua testa
Trouve le traître, chope le traître
Trova il traditore, afferra il traditore
Sort ton arme et fume le traître
Tira fuori la tua arma e fuma il traditore
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Domani potresti pentirtene, una volta che la pallottola è nella sua testa
Trouve le traître, chope le traître
Trova il traditore, afferra il traditore
Sort ton arme et fume le traître
Tira fuori la tua arma e fuma il traditore
Demain tu regretteras peut être, une fois la balle dans sa tête
Domani potresti pentirtene, una volta che la pallottola è nella sua testa
J't'ai donné l'amour d'un frère
Ti ho dato l'amore di un fratello
Surveillé tes arrières
Ho guardato le tue spalle
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
Allora perché è la mia schiena che laceri?
J't'ai donné l'amour d'un frère
Ti ho dato l'amore di un fratello
Surveillé tes arrières
Ho guardato le tue spalle
Alors pourquoi c'est mon dos qu'tu lacères?
Allora perché è la mia schiena che laceri?

Curiosidades sobre la música Fume le traitre del Suzuya

¿Cuándo fue lanzada la canción “Fume le traitre” por Suzuya?
La canción Fume le traitre fue lanzada en 2021, en el álbum “Condamné”.
¿Quién compuso la canción “Fume le traitre” de Suzuya?
La canción “Fume le traitre” de Suzuya fue compuesta por Killian Darey, Theo River.

Músicas más populares de Suzuya

Otros artistas de French rap