Necesito

Rodolfo Roel Serrano Garcia

Letra Traducción

Necesito alguien que me emparche un poco
Y que limpie mi cabeza
Que cocine guisos de madre, postres de abuela
Y torres de caramelo

Que ponga tachuelas en mis zapatos
Para que me acuerde que voy caminando
Y que cuelgue mi mente de una soga
Hasta que se seque de problemas y me lleve

Y que esté en mi cama viernes y domingo
Para estar en su alma todos los demás
Días de mi vida

Y que me quiera cuando estoy, cuando me voy
Cuando me fui
Y que sepa servir el té, besarme después
Y echar a reír

Y que conozca las palabras
Que jamás le voy a decir
Y que no le importe mi ropa si total
Me voy a desvestir
Para amarla
Para amarla

Necesito alguien que me emparche un poco
Y que limpie mi cabeza
Que cocine guisos de madre, postres de abuela
Y torres de caramelo

Si conocen alguien así, yo se los pido
Que me avisen porque es así totalmente
Quien necesito

Quien necesito, quien necesito
Quien necesito, quien necesito
Quien necesito, quien necesito
Quien necesito, quien necesito

Necesito alguien que me emparche un poco
Preciso de alguém que me conserte um pouco
Y que limpie mi cabeza
E que limpe a minha cabeça
Que cocine guisos de madre, postres de abuela
Que cozinhe guisados de mãe, sobremesas de avó
Y torres de caramelo
E torres de caramelo
Que ponga tachuelas en mis zapatos
Que coloque tachinhas nos meus sapatos
Para que me acuerde que voy caminando
Para que eu me lembre que estou caminhando
Y que cuelgue mi mente de una soga
E que pendure minha mente em uma corda
Hasta que se seque de problemas y me lleve
Até que seque de problemas e me leve
Y que esté en mi cama viernes y domingo
E que esteja na minha cama sexta e domingo
Para estar en su alma todos los demás
Para estar em sua alma todos os outros
Días de mi vida
Dias da minha vida
Y que me quiera cuando estoy, cuando me voy
E que me ame quando estou, quando vou
Cuando me fui
Quando fui
Y que sepa servir el té, besarme después
E que saiba servir o chá, me beijar depois
Y echar a reír
E começar a rir
Y que conozca las palabras
E que conheça as palavras
Que jamás le voy a decir
Que nunca vou dizer a ela
Y que no le importe mi ropa si total
E que não se importe com a minha roupa, afinal
Me voy a desvestir
Vou me despir
Para amarla
Para amá-la
Para amarla
Para amá-la
Necesito alguien que me emparche un poco
Preciso de alguém que me conserte um pouco
Y que limpie mi cabeza
E que limpe a minha cabeça
Que cocine guisos de madre, postres de abuela
Que cozinhe guisados de mãe, sobremesas de avó
Y torres de caramelo
E torres de caramelo
Si conocen alguien así, yo se los pido
Se conhecerem alguém assim, eu peço
Que me avisen porque es así totalmente
Que me avisem porque é exatamente assim
Quien necesito
Quem eu preciso
Quien necesito, quien necesito
Quem eu preciso, quem eu preciso
Quien necesito, quien necesito
Quem eu preciso, quem eu preciso
Quien necesito, quien necesito
Quem eu preciso, quem eu preciso
Quien necesito, quien necesito
Quem eu preciso, quem eu preciso
Necesito alguien que me emparche un poco
I need someone to patch me up a bit
Y que limpie mi cabeza
And clean my head
Que cocine guisos de madre, postres de abuela
Who cooks mother's stews, grandmother's desserts
Y torres de caramelo
And towers of caramel
Que ponga tachuelas en mis zapatos
Who puts tacks in my shoes
Para que me acuerde que voy caminando
So that I remember that I'm walking
Y que cuelgue mi mente de una soga
And who hangs my mind on a rope
Hasta que se seque de problemas y me lleve
Until it dries out of problems and takes me
Y que esté en mi cama viernes y domingo
And who is in my bed on Fridays and Sundays
Para estar en su alma todos los demás
To be in their soul all the other
Días de mi vida
Days of my life
Y que me quiera cuando estoy, cuando me voy
And who loves me when I'm here, when I leave
Cuando me fui
When I left
Y que sepa servir el té, besarme después
And who knows how to serve tea, kiss me afterwards
Y echar a reír
And burst into laughter
Y que conozca las palabras
And who knows the words
Que jamás le voy a decir
That I'm never going to tell them
Y que no le importe mi ropa si total
And who doesn't care about my clothes if after all
Me voy a desvestir
I'm going to undress
Para amarla
To love them
Para amarla
To love them
Necesito alguien que me emparche un poco
I need someone to patch me up a bit
Y que limpie mi cabeza
And clean my head
Que cocine guisos de madre, postres de abuela
Who cooks mother's stews, grandmother's desserts
Y torres de caramelo
And towers of caramel
Si conocen alguien así, yo se los pido
If you know someone like that, I ask you
Que me avisen porque es así totalmente
Let me know because that's exactly
Quien necesito
Who I need
Quien necesito, quien necesito
Who I need, who I need
Quien necesito, quien necesito
Who I need, who I need
Quien necesito, quien necesito
Who I need, who I need
Quien necesito, quien necesito
Who I need, who I need
Necesito alguien que me emparche un poco
J'ai besoin de quelqu'un pour me réparer un peu
Y que limpie mi cabeza
Et qui nettoie ma tête
Que cocine guisos de madre, postres de abuela
Qui cuisine des ragoûts de mère, des desserts de grand-mère
Y torres de caramelo
Et des tours de caramel
Que ponga tachuelas en mis zapatos
Qui met des punaises dans mes chaussures
Para que me acuerde que voy caminando
Pour que je me souvienne que je marche
Y que cuelgue mi mente de una soga
Et qui suspend mon esprit à une corde
Hasta que se seque de problemas y me lleve
Jusqu'à ce qu'il sèche de problèmes et m'emporte
Y que esté en mi cama viernes y domingo
Et qui soit dans mon lit le vendredi et le dimanche
Para estar en su alma todos los demás
Pour être dans son âme tous les autres
Días de mi vida
Jours de ma vie
Y que me quiera cuando estoy, cuando me voy
Et qui m'aime quand je suis là, quand je pars
Cuando me fui
Quand je suis parti
Y que sepa servir el té, besarme después
Et qui sait servir le thé, m'embrasser après
Y echar a reír
Et éclater de rire
Y que conozca las palabras
Et qui connaît les mots
Que jamás le voy a decir
Que je ne lui dirai jamais
Y que no le importe mi ropa si total
Et à qui ma tenue n'importe pas si au total
Me voy a desvestir
Je vais me déshabiller
Para amarla
Pour l'aimer
Para amarla
Pour l'aimer
Necesito alguien que me emparche un poco
J'ai besoin de quelqu'un pour me réparer un peu
Y que limpie mi cabeza
Et qui nettoie ma tête
Que cocine guisos de madre, postres de abuela
Qui cuisine des ragoûts de mère, des desserts de grand-mère
Y torres de caramelo
Et des tours de caramel
Si conocen alguien así, yo se los pido
Si vous connaissez quelqu'un comme ça, je vous le demande
Que me avisen porque es así totalmente
Prévenez-moi parce que c'est exactement
Quien necesito
Ce dont j'ai besoin
Quien necesito, quien necesito
Ce dont j'ai besoin, ce dont j'ai besoin
Quien necesito, quien necesito
Ce dont j'ai besoin, ce dont j'ai besoin
Quien necesito, quien necesito
Ce dont j'ai besoin, ce dont j'ai besoin
Quien necesito, quien necesito
Ce dont j'ai besoin, ce dont j'ai besoin
Necesito alguien que me emparche un poco
Ich brauche jemanden, der mich ein wenig flickt
Y que limpie mi cabeza
Und meinen Kopf reinigt
Que cocine guisos de madre, postres de abuela
Der Mutter-Eintöpfe kocht, Großmutter-Desserts
Y torres de caramelo
Und Karamelltürme
Que ponga tachuelas en mis zapatos
Der Reißzwecken in meine Schuhe steckt
Para que me acuerde que voy caminando
Damit ich mich daran erinnere, dass ich gehe
Y que cuelgue mi mente de una soga
Und der meinen Verstand an einem Seil aufhängt
Hasta que se seque de problemas y me lleve
Bis er von Problemen trocken ist und mich mitnimmt
Y que esté en mi cama viernes y domingo
Und der in meinem Bett ist Freitag und Sonntag
Para estar en su alma todos los demás
Um in ihrer Seele alle anderen zu sein
Días de mi vida
Tage meines Lebens
Y que me quiera cuando estoy, cuando me voy
Und der mich liebt, wenn ich da bin, wenn ich gehe
Cuando me fui
Als ich gegangen bin
Y que sepa servir el té, besarme después
Und der weiß, wie man Tee serviert, mich danach küsst
Y echar a reír
Und zum Lachen bringt
Y que conozca las palabras
Und der die Worte kennt
Que jamás le voy a decir
Die ich ihr nie sagen werde
Y que no le importe mi ropa si total
Und dem meine Kleidung egal ist, wenn ich sowieso
Me voy a desvestir
Mich ausziehen werde
Para amarla
Um sie zu lieben
Para amarla
Um sie zu lieben
Necesito alguien que me emparche un poco
Ich brauche jemanden, der mich ein wenig flickt
Y que limpie mi cabeza
Und meinen Kopf reinigt
Que cocine guisos de madre, postres de abuela
Der Mutter-Eintöpfe kocht, Großmutter-Desserts
Y torres de caramelo
Und Karamelltürme
Si conocen alguien así, yo se los pido
Wenn Sie jemanden so kennen, bitte ich Sie
Que me avisen porque es así totalmente
Lassen Sie es mich wissen, denn das ist genau
Quien necesito
Wer ich brauche
Quien necesito, quien necesito
Wer ich brauche, wer ich brauche
Quien necesito, quien necesito
Wer ich brauche, wer ich brauche
Quien necesito, quien necesito
Wer ich brauche, wer ich brauche
Quien necesito, quien necesito
Wer ich brauche, wer ich brauche
Necesito alguien que me emparche un poco
Ho bisogno di qualcuno che mi rattoppi un po'
Y que limpie mi cabeza
E che pulisca la mia testa
Que cocine guisos de madre, postres de abuela
Che cucini stufati di madre, dolci di nonna
Y torres de caramelo
E torri di caramello
Que ponga tachuelas en mis zapatos
Che metta chiodi nei miei scarpe
Para que me acuerde que voy caminando
Per ricordarmi che sto camminando
Y que cuelgue mi mente de una soga
E che appenda la mia mente a una corda
Hasta que se seque de problemas y me lleve
Fino a quando non si asciuga di problemi e mi porta via
Y que esté en mi cama viernes y domingo
E che sia nel mio letto venerdì e domenica
Para estar en su alma todos los demás
Per essere nella sua anima tutti gli altri
Días de mi vida
Giorni della mia vita
Y que me quiera cuando estoy, cuando me voy
E che mi ami quando sono qui, quando me ne vado
Cuando me fui
Quando me ne sono andato
Y que sepa servir el té, besarme después
E che sappia servire il tè, baciarmi dopo
Y echar a reír
E ridere
Y que conozca las palabras
E che conosca le parole
Que jamás le voy a decir
Che non le dirò mai
Y que no le importe mi ropa si total
E che non le importi dei miei vestiti se tanto
Me voy a desvestir
Mi sto per spogliare
Para amarla
Per amarla
Para amarla
Per amarla
Necesito alguien que me emparche un poco
Ho bisogno di qualcuno che mi rattoppi un po'
Y que limpie mi cabeza
E che pulisca la mia testa
Que cocine guisos de madre, postres de abuela
Che cucini stufati di madre, dolci di nonna
Y torres de caramelo
E torri di caramello
Si conocen alguien así, yo se los pido
Se conoscete qualcuno così, ve lo chiedo
Que me avisen porque es así totalmente
Fatemi sapere perché è esattamente così
Quien necesito
Chi ho bisogno
Quien necesito, quien necesito
Chi ho bisogno, chi ho bisogno
Quien necesito, quien necesito
Chi ho bisogno, chi ho bisogno
Quien necesito, quien necesito
Chi ho bisogno, chi ho bisogno
Quien necesito, quien necesito
Chi ho bisogno, chi ho bisogno
Necesito alguien que me emparche un poco
Saya butuh seseorang yang bisa memperbaiki saya sedikit
Y que limpie mi cabeza
Dan membersihkan pikiran saya
Que cocine guisos de madre, postres de abuela
Yang bisa memasak masakan ibu, makanan penutup nenek
Y torres de caramelo
Dan menara karamel
Que ponga tachuelas en mis zapatos
Yang menempatkan paku di sepatu saya
Para que me acuerde que voy caminando
Agar saya ingat bahwa saya sedang berjalan
Y que cuelgue mi mente de una soga
Dan yang menggantung pikiran saya di tali
Hasta que se seque de problemas y me lleve
Hingga kering dari masalah dan membawa saya pergi
Y que esté en mi cama viernes y domingo
Dan yang ada di tempat tidur saya Jumat dan Minggu
Para estar en su alma todos los demás
Untuk berada di jiwanya setiap hari lainnya
Días de mi vida
Dalam hidup saya
Y que me quiera cuando estoy, cuando me voy
Dan yang mencintai saya ketika saya ada, ketika saya pergi
Cuando me fui
Ketika saya telah pergi
Y que sepa servir el té, besarme después
Dan yang tahu bagaimana menyajikan teh, menciumku setelah itu
Y echar a reír
Dan tertawa
Y que conozca las palabras
Dan yang mengenal kata-kata
Que jamás le voy a decir
Yang tidak akan pernah saya katakan padanya
Y que no le importe mi ropa si total
Dan yang tidak peduli dengan pakaian saya jika pada akhirnya
Me voy a desvestir
Saya akan melepasnya
Para amarla
Untuk mencintainya
Para amarla
Untuk mencintainya
Necesito alguien que me emparche un poco
Saya butuh seseorang yang bisa memperbaiki saya sedikit
Y que limpie mi cabeza
Dan membersihkan pikiran saya
Que cocine guisos de madre, postres de abuela
Yang bisa memasak masakan ibu, makanan penutup nenek
Y torres de caramelo
Dan menara karamel
Si conocen alguien así, yo se los pido
Jika Anda mengenal seseorang seperti itu, saya memintanya
Que me avisen porque es así totalmente
Beritahu saya karena itulah yang benar-benar
Quien necesito
Saya butuhkan
Quien necesito, quien necesito
Siapa yang saya butuhkan, siapa yang saya butuhkan
Quien necesito, quien necesito
Siapa yang saya butuhkan, siapa yang saya butuhkan
Quien necesito, quien necesito
Siapa yang saya butuhkan, siapa yang saya butuhkan
Quien necesito, quien necesito
Siapa yang saya butuhkan, siapa yang saya butuhkan
Necesito alguien que me emparche un poco
ฉันต้องการใครสักคนที่จะซ่อมฉันเล็กน้อย
Y que limpie mi cabeza
และทำความสะอาดในหัวของฉัน
Que cocine guisos de madre, postres de abuela
ที่ทำอาหารแบบแม่ ขนมหวานแบบยาย
Y torres de caramelo
และหอมหวานเหมือนคาราเมล
Que ponga tachuelas en mis zapatos
ที่จะใส่ตะปูในรองเท้าของฉัน
Para que me acuerde que voy caminando
เพื่อให้ฉันรู้ว่าฉันกำลังเดิน
Y que cuelgue mi mente de una soga
และที่จะแขวนใจของฉันไว้บนเชือก
Hasta que se seque de problemas y me lleve
จนกว่ามันจะแห้งจากปัญหาและพาฉันไป
Y que esté en mi cama viernes y domingo
และที่จะอยู่ในเตียงของฉันในวันศุกร์และวันอาทิตย์
Para estar en su alma todos los demás
เพื่อที่จะอยู่ในจิตวิญญาณของเธอทุกวันที่เหลือ
Días de mi vida
ในชีวิตของฉัน
Y que me quiera cuando estoy, cuando me voy
และที่จะรักฉันเมื่อฉันอยู่, เมื่อฉันไป
Cuando me fui
เมื่อฉันไปแล้ว
Y que sepa servir el té, besarme después
และที่รู้วิธีเสิร์ฟชา, จูบฉันหลังจากนั้น
Y echar a reír
และทำให้ฉันหัวเราะ
Y que conozca las palabras
และที่รู้คำพูดทั้งหมด
Que jamás le voy a decir
ที่ฉันจะไม่เคยบอกเธอ
Y que no le importe mi ropa si total
และที่ไม่สนใจเสื้อผ้าของฉันเพราะทั้งหมด
Me voy a desvestir
ฉันกำลังจะถอด
Para amarla
เพื่อรักเธอ
Para amarla
เพื่อรักเธอ
Necesito alguien que me emparche un poco
ฉันต้องการใครสักคนที่จะซ่อมฉันเล็กน้อย
Y que limpie mi cabeza
และทำความสะอาดในหัวของฉัน
Que cocine guisos de madre, postres de abuela
ที่ทำอาหารแบบแม่ ขนมหวานแบบยาย
Y torres de caramelo
และหอมหวานเหมือนคาราเมล
Si conocen alguien así, yo se los pido
ถ้าคุณรู้จักใครที่เป็นแบบนี้, ฉันขอ
Que me avisen porque es así totalmente
ให้คุณแจ้งฉันเพราะนี่คือคนที่
Quien necesito
ฉันต้องการ
Quien necesito, quien necesito
คนที่ฉันต้องการ, คนที่ฉันต้องการ
Quien necesito, quien necesito
คนที่ฉันต้องการ, คนที่ฉันต้องการ
Quien necesito, quien necesito
คนที่ฉันต้องการ, คนที่ฉันต้องการ
Quien necesito, quien necesito
คนที่ฉันต้องการ, คนที่ฉันต้องการ
Necesito alguien que me emparche un poco
我需要一个人来稍微修补我
Y que limpie mi cabeza
并清理我的头脑
Que cocine guisos de madre, postres de abuela
做母亲的炖菜,祖母的甜点
Y torres de caramelo
和焦糖塔
Que ponga tachuelas en mis zapatos
在我的鞋子里放钉子
Para que me acuerde que voy caminando
让我记得我在走路
Y que cuelgue mi mente de una soga
并把我的心思挂在绳子上
Hasta que se seque de problemas y me lleve
直到它摆脱问题并带我走
Y que esté en mi cama viernes y domingo
并在我的床上,星期五和星期日
Para estar en su alma todos los demás
为了在她的灵魂里度过我生命中的其他所有
Días de mi vida
日子
Y que me quiera cuando estoy, cuando me voy
并且在我在时爱我,当我离开时
Cuando me fui
当我离开后
Y que sepa servir el té, besarme después
知道如何泡茶,之后吻我
Y echar a reír
并发笑
Y que conozca las palabras
并了解那些
Que jamás le voy a decir
我永远不会对她说的话
Y que no le importe mi ropa si total
并且不在乎我的衣服,因为总之
Me voy a desvestir
我要脱掉衣服
Para amarla
来爱她
Para amarla
来爱她
Necesito alguien que me emparche un poco
我需要一个人来稍微修补我
Y que limpie mi cabeza
并清理我的头脑
Que cocine guisos de madre, postres de abuela
做母亲的炖菜,祖母的甜点
Y torres de caramelo
和焦糖塔
Si conocen alguien así, yo se los pido
如果你们认识这样的人,请告诉我
Que me avisen porque es así totalmente
因为这完全是
Quien necesito
我所需要的
Quien necesito, quien necesito
我所需要的,我所需要的
Quien necesito, quien necesito
我所需要的,我所需要的
Quien necesito, quien necesito
我所需要的,我所需要的
Quien necesito, quien necesito
我所需要的,我所需要的

Curiosidades sobre la música Necesito del Sui Generis

¿Cuándo fue lanzada la canción “Necesito” por Sui Generis?
La canción Necesito fue lanzada en 1972, en el álbum “Vida”.
¿Quién compuso la canción “Necesito” de Sui Generis?
La canción “Necesito” de Sui Generis fue compuesta por Rodolfo Roel Serrano Garcia.

Músicas más populares de Sui Generis

Otros artistas de Rock'n'roll