Weit ist das Meer

Ingo Hampf, Johannes Braun, Michael Boden

Letra Traducción

(So weit, weit, so weit, weit)

Ich bin ein Schiff, verloren in den Wogen
Durchweicht von Schauern auf der Haut
Ich spüre in der Tiefe Unheil lauern
Hab' viel zu lang nach Land geschaut

Und so steh' ich Aug' in Auge mit den Stürmen
In den blauen Weiten schrei' ich in den Wind
So weit, weit, weit ist das Meer
Mein Herz schlägt (mein Herz schlägt) wie Wellen schwer

Die rauen Winde lassen mich nicht schlafen
Und unterm Kiel geht's tief hinab
Die Ketten liegen schwer vor jedem Hafen
Ein Glas voll Sand ist, was ich hab'

Und so steh' ich Aug' in Auge mit den Stürmen
In den blauen Weiten schrei' ich in den Wind
So weit, weit (so weit), weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Mein Herz schlägt (mein Herz schlägt) wie Wellen schwer (wie Wellen schwer)

Ich vergess' meinen Namen und wie es begann
Am Ziel meiner Reise komme ich nie an
Denn weit, weit, so weit, weit ist das Meer (weit ist das Meer)

Dann sei bei mir in meiner Not
Mein Lotse und mein Rettungsboot
Und Aug' in Auge mit den Stürmen
Schreien wir in den Wind

So weit, weit (so weit), weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Mein Herz schlägt (mein Herz schlägt) wie Wellen schwer (wie Wellen schwer)

Ich vergess' meinen Namen und wie es begann
Am Ziel meiner Reise komme ich nie an
Denn weit, weit, so weit, weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Weit, weit, so weit, weit ist das Meer

(So weit, weit, so weit, weit)
(Tan lejos, lejos, tan lejos, lejos)
Ich bin ein Schiff, verloren in den Wogen
Soy un barco, perdido en las olas
Durchweicht von Schauern auf der Haut
Empapado por las lluvias en la piel
Ich spüre in der Tiefe Unheil lauern
Siento el peligro acechando en las profundidades
Hab' viel zu lang nach Land geschaut
He estado buscando tierra durante demasiado tiempo
Und so steh' ich Aug' in Auge mit den Stürmen
Y así me encuentro cara a cara con las tormentas
In den blauen Weiten schrei' ich in den Wind
En las vastas extensiones azules, grito al viento
So weit, weit, weit ist das Meer
Tan lejos, lejos, lejos está el mar
Mein Herz schlägt (mein Herz schlägt) wie Wellen schwer
Mi corazón late (mi corazón late) como olas pesadas
Die rauen Winde lassen mich nicht schlafen
Los vientos ásperos no me dejan dormir
Und unterm Kiel geht's tief hinab
Y bajo la quilla, se hunde profundamente
Die Ketten liegen schwer vor jedem Hafen
Las cadenas pesan mucho en cada puerto
Ein Glas voll Sand ist, was ich hab'
Un vaso lleno de arena es lo que tengo
Und so steh' ich Aug' in Auge mit den Stürmen
Y así me encuentro cara a cara con las tormentas
In den blauen Weiten schrei' ich in den Wind
En las vastas extensiones azules, grito al viento
So weit, weit (so weit), weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Tan lejos, lejos (tan lejos), lejos está el mar (lejos está el mar)
Mein Herz schlägt (mein Herz schlägt) wie Wellen schwer (wie Wellen schwer)
Mi corazón late (mi corazón late) como olas pesadas (como olas pesadas)
Ich vergess' meinen Namen und wie es begann
Olvido mi nombre y cómo comenzó todo
Am Ziel meiner Reise komme ich nie an
Nunca llego al final de mi viaje
Denn weit, weit, so weit, weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Porque lejos, lejos, tan lejos, lejos está el mar (lejos está el mar)
Dann sei bei mir in meiner Not
Entonces, quédate conmigo en mi necesidad
Mein Lotse und mein Rettungsboot
Mi piloto y mi bote de rescate
Und Aug' in Auge mit den Stürmen
Y cara a cara con las tormentas
Schreien wir in den Wind
Gritamos al viento
So weit, weit (so weit), weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Tan lejos, lejos (tan lejos), lejos está el mar (lejos está el mar)
Mein Herz schlägt (mein Herz schlägt) wie Wellen schwer (wie Wellen schwer)
Mi corazón late (mi corazón late) como olas pesadas (como olas pesadas)
Ich vergess' meinen Namen und wie es begann
Olvido mi nombre y cómo comenzó todo
Am Ziel meiner Reise komme ich nie an
Nunca llego al final de mi viaje
Denn weit, weit, so weit, weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Porque lejos, lejos, tan lejos, lejos está el mar (lejos está el mar)
Weit, weit, so weit, weit ist das Meer
Lejos, lejos, tan lejos, lejos está el mar
(So weit, weit, so weit, weit)
(Tão longe, longe, tão longe, longe)
Ich bin ein Schiff, verloren in den Wogen
Eu sou um navio, perdido nas ondas
Durchweicht von Schauern auf der Haut
Encharcado de chuvas na pele
Ich spüre in der Tiefe Unheil lauern
Sinto o perigo espreitando nas profundezas
Hab' viel zu lang nach Land geschaut
Procurei terra firme por tempo demais
Und so steh' ich Aug' in Auge mit den Stürmen
E assim, fico cara a cara com as tempestades
In den blauen Weiten schrei' ich in den Wind
Nas vastidões azuis, grito ao vento
So weit, weit, weit ist das Meer
Tão longe, longe, longe é o mar
Mein Herz schlägt (mein Herz schlägt) wie Wellen schwer
Meu coração bate (meu coração bate) como ondas pesadas
Die rauen Winde lassen mich nicht schlafen
Os ventos ásperos não me deixam dormir
Und unterm Kiel geht's tief hinab
E sob o casco, é um longo caminho para baixo
Die Ketten liegen schwer vor jedem Hafen
As correntes pesam em cada porto
Ein Glas voll Sand ist, was ich hab'
Um copo cheio de areia é tudo que tenho
Und so steh' ich Aug' in Auge mit den Stürmen
E assim, fico cara a cara com as tempestades
In den blauen Weiten schrei' ich in den Wind
Nas vastidões azuis, grito ao vento
So weit, weit (so weit), weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Tão longe, longe (tão longe), longe é o mar (longe é o mar)
Mein Herz schlägt (mein Herz schlägt) wie Wellen schwer (wie Wellen schwer)
Meu coração bate (meu coração bate) como ondas pesadas (como ondas pesadas)
Ich vergess' meinen Namen und wie es begann
Esqueço meu nome e como tudo começou
Am Ziel meiner Reise komme ich nie an
Nunca chego ao destino da minha viagem
Denn weit, weit, so weit, weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Porque longe, longe, tão longe, longe é o mar (longe é o mar)
Dann sei bei mir in meiner Not
Então esteja comigo em minha necessidade
Mein Lotse und mein Rettungsboot
Meu piloto e meu barco salva-vidas
Und Aug' in Auge mit den Stürmen
E cara a cara com as tempestades
Schreien wir in den Wind
Gritamos ao vento
So weit, weit (so weit), weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Tão longe, longe (tão longe), longe é o mar (longe é o mar)
Mein Herz schlägt (mein Herz schlägt) wie Wellen schwer (wie Wellen schwer)
Meu coração bate (meu coração bate) como ondas pesadas (como ondas pesadas)
Ich vergess' meinen Namen und wie es begann
Esqueço meu nome e como tudo começou
Am Ziel meiner Reise komme ich nie an
Nunca chego ao destino da minha viagem
Denn weit, weit, so weit, weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Porque longe, longe, tão longe, longe é o mar (longe é o mar)
Weit, weit, so weit, weit ist das Meer
Longe, longe, tão longe, longe é o mar
(So weit, weit, so weit, weit)
(So far, far, so far, far)
Ich bin ein Schiff, verloren in den Wogen
I am a ship, lost in the waves
Durchweicht von Schauern auf der Haut
Soaked by showers on the skin
Ich spüre in der Tiefe Unheil lauern
I sense lurking danger in the depths
Hab' viel zu lang nach Land geschaut
I've looked for land for far too long
Und so steh' ich Aug' in Auge mit den Stürmen
And so I stand eye to eye with the storms
In den blauen Weiten schrei' ich in den Wind
In the blue expanses, I scream into the wind
So weit, weit, weit ist das Meer
So far, far, far is the sea
Mein Herz schlägt (mein Herz schlägt) wie Wellen schwer
My heart beats (my heart beats) as heavy as waves
Die rauen Winde lassen mich nicht schlafen
The rough winds won't let me sleep
Und unterm Kiel geht's tief hinab
And under the keel, it goes deep down
Die Ketten liegen schwer vor jedem Hafen
The chains lie heavy before every harbor
Ein Glas voll Sand ist, was ich hab'
A glass full of sand is all I have
Und so steh' ich Aug' in Auge mit den Stürmen
And so I stand eye to eye with the storms
In den blauen Weiten schrei' ich in den Wind
In the blue expanses, I scream into the wind
So weit, weit (so weit), weit ist das Meer (weit ist das Meer)
So far, far (so far), far is the sea (far is the sea)
Mein Herz schlägt (mein Herz schlägt) wie Wellen schwer (wie Wellen schwer)
My heart beats (my heart beats) as heavy as waves (as heavy as waves)
Ich vergess' meinen Namen und wie es begann
I forget my name and how it began
Am Ziel meiner Reise komme ich nie an
I never reach the destination of my journey
Denn weit, weit, so weit, weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Because far, far, so far, far is the sea (far is the sea)
Dann sei bei mir in meiner Not
Then be with me in my distress
Mein Lotse und mein Rettungsboot
My pilot and my lifeboat
Und Aug' in Auge mit den Stürmen
And eye to eye with the storms
Schreien wir in den Wind
We scream into the wind
So weit, weit (so weit), weit ist das Meer (weit ist das Meer)
So far, far (so far), far is the sea (far is the sea)
Mein Herz schlägt (mein Herz schlägt) wie Wellen schwer (wie Wellen schwer)
My heart beats (my heart beats) as heavy as waves (as heavy as waves)
Ich vergess' meinen Namen und wie es begann
I forget my name and how it began
Am Ziel meiner Reise komme ich nie an
I never reach the destination of my journey
Denn weit, weit, so weit, weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Because far, far, so far, far is the sea (far is the sea)
Weit, weit, so weit, weit ist das Meer
Far, far, so far, far is the sea
(So weit, weit, so weit, weit)
(Aussi loin, loin, aussi loin, loin)
Ich bin ein Schiff, verloren in den Wogen
Je suis un navire, perdu dans les vagues
Durchweicht von Schauern auf der Haut
Trempé par les averses sur la peau
Ich spüre in der Tiefe Unheil lauern
Je sens le danger qui rôde dans les profondeurs
Hab' viel zu lang nach Land geschaut
J'ai regardé la terre pendant beaucoup trop longtemps
Und so steh' ich Aug' in Auge mit den Stürmen
Et donc je me tiens face à face avec les tempêtes
In den blauen Weiten schrei' ich in den Wind
Dans les vastes bleus, je crie dans le vent
So weit, weit, weit ist das Meer
Aussi loin, loin, loin est la mer
Mein Herz schlägt (mein Herz schlägt) wie Wellen schwer
Mon cœur bat (mon cœur bat) comme des vagues lourdes
Die rauen Winde lassen mich nicht schlafen
Les vents rugueux ne me laissent pas dormir
Und unterm Kiel geht's tief hinab
Et sous la quille, ça descend profondément
Die Ketten liegen schwer vor jedem Hafen
Les chaînes sont lourdes devant chaque port
Ein Glas voll Sand ist, was ich hab'
Un verre de sable est tout ce que j'ai
Und so steh' ich Aug' in Auge mit den Stürmen
Et donc je me tiens face à face avec les tempêtes
In den blauen Weiten schrei' ich in den Wind
Dans les vastes bleus, je crie dans le vent
So weit, weit (so weit), weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Aussi loin, loin (aussi loin), loin est la mer (loin est la mer)
Mein Herz schlägt (mein Herz schlägt) wie Wellen schwer (wie Wellen schwer)
Mon cœur bat (mon cœur bat) comme des vagues lourdes (comme des vagues lourdes)
Ich vergess' meinen Namen und wie es begann
J'oublie mon nom et comment tout a commencé
Am Ziel meiner Reise komme ich nie an
Je n'arrive jamais à la fin de mon voyage
Denn weit, weit, so weit, weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Car loin, loin, aussi loin, loin est la mer (loin est la mer)
Dann sei bei mir in meiner Not
Alors sois avec moi dans ma détresse
Mein Lotse und mein Rettungsboot
Mon pilote et mon canot de sauvetage
Und Aug' in Auge mit den Stürmen
Et face à face avec les tempêtes
Schreien wir in den Wind
Nous crions dans le vent
So weit, weit (so weit), weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Aussi loin, loin (aussi loin), loin est la mer (loin est la mer)
Mein Herz schlägt (mein Herz schlägt) wie Wellen schwer (wie Wellen schwer)
Mon cœur bat (mon cœur bat) comme des vagues lourdes (comme des vagues lourdes)
Ich vergess' meinen Namen und wie es begann
J'oublie mon nom et comment tout a commencé
Am Ziel meiner Reise komme ich nie an
Je n'arrive jamais à la fin de mon voyage
Denn weit, weit, so weit, weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Car loin, loin, aussi loin, loin est la mer (loin est la mer)
Weit, weit, so weit, weit ist das Meer
Loin, loin, aussi loin, loin est la mer
(So weit, weit, so weit, weit)
(Così lontano, lontano, così lontano, lontano)
Ich bin ein Schiff, verloren in den Wogen
Sono una nave, persa nelle onde
Durchweicht von Schauern auf der Haut
Inzuppata di pioggia sulla pelle
Ich spüre in der Tiefe Unheil lauern
Sento il pericolo che si nasconde nelle profondità
Hab' viel zu lang nach Land geschaut
Ho guardato la terra per troppo tempo
Und so steh' ich Aug' in Auge mit den Stürmen
E così mi trovo faccia a faccia con le tempeste
In den blauen Weiten schrei' ich in den Wind
Nelle vaste distese blu grido nel vento
So weit, weit, weit ist das Meer
Così lontano, lontano, lontano è il mare
Mein Herz schlägt (mein Herz schlägt) wie Wellen schwer
Il mio cuore batte (il mio cuore batte) come onde pesanti
Die rauen Winde lassen mich nicht schlafen
I venti aspri non mi lasciano dormire
Und unterm Kiel geht's tief hinab
E sotto la chiglia si scende in profondità
Die Ketten liegen schwer vor jedem Hafen
Le catene pesano davanti a ogni porto
Ein Glas voll Sand ist, was ich hab'
Un bicchiere di sabbia è tutto ciò che ho
Und so steh' ich Aug' in Auge mit den Stürmen
E così mi trovo faccia a faccia con le tempeste
In den blauen Weiten schrei' ich in den Wind
Nelle vaste distese blu grido nel vento
So weit, weit (so weit), weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Così lontano, lontano (così lontano), lontano è il mare (lontano è il mare)
Mein Herz schlägt (mein Herz schlägt) wie Wellen schwer (wie Wellen schwer)
Il mio cuore batte (il mio cuore batte) come onde pesanti (come onde pesanti)
Ich vergess' meinen Namen und wie es begann
Dimentico il mio nome e come è iniziato
Am Ziel meiner Reise komme ich nie an
Non arrivo mai alla fine del mio viaggio
Denn weit, weit, so weit, weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Perché lontano, lontano, così lontano, lontano è il mare (lontano è il mare)
Dann sei bei mir in meiner Not
Allora stai con me nella mia angoscia
Mein Lotse und mein Rettungsboot
Il mio pilota e la mia barca di salvataggio
Und Aug' in Auge mit den Stürmen
E faccia a faccia con le tempeste
Schreien wir in den Wind
Gridiamo nel vento
So weit, weit (so weit), weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Così lontano, lontano (così lontano), lontano è il mare (lontano è il mare)
Mein Herz schlägt (mein Herz schlägt) wie Wellen schwer (wie Wellen schwer)
Il mio cuore batte (il mio cuore batte) come onde pesanti (come onde pesanti)
Ich vergess' meinen Namen und wie es begann
Dimentico il mio nome e come è iniziato
Am Ziel meiner Reise komme ich nie an
Non arrivo mai alla fine del mio viaggio
Denn weit, weit, so weit, weit ist das Meer (weit ist das Meer)
Perché lontano, lontano, così lontano, lontano è il mare (lontano è il mare)
Weit, weit, so weit, weit ist das Meer
Lontano, lontano, così lontano, lontano è il mare

Curiosidades sobre la música Weit ist das Meer del Subway to Sally

¿Cuándo fue lanzada la canción “Weit ist das Meer” por Subway to Sally?
La canción Weit ist das Meer fue lanzada en 2023, en el álbum “Himmelfahrt”.
¿Quién compuso la canción “Weit ist das Meer” de Subway to Sally?
La canción “Weit ist das Meer” de Subway to Sally fue compuesta por Ingo Hampf, Johannes Braun, Michael Boden.

Músicas más populares de Subway to Sally

Otros artistas de Heavy metal music