You're getting way too big for your boots
You're never too big for the boot
I've got the big size twelves on my feet
Your face ain't big for my boot
Kick up the yout
Man know that I kick up the yout
Dem boy dere tried twist up the truth
How dare you twist up the truth, look
You're getting way too big for your boots
You're never too big for the boot
I've got the big size twelves on my feet
Your face ain't big for my boot
Kick up the yout
Man know that I kick up the yout
Dem boy dere tried twist up the truth
How dare you twist up the truth
Wanna come round here like a badboy? Do it
Bun all the talking, go on then, do it
Running through the party, bottle of BACARDÍ
Bro's in my ear saying "Stormz, don't do it"
Devil on my shoulder, I don't lack
Hit 'em with a crowbar, I don't scrap
Even when I'm sober, I'm so gassed
Say you ride but there's no car and no mash (what you talking 'bout?)
Clown, stand down
Never had a MAC-10 or a trey pound
You were never bad then, you ain't bad now
Never had the MAC then, little nigga, back down
Wait, I saw bare kicks, saw bare clothes
Said fuck that, I can't wear those
I don't like them, they're not my ting
They went silent, they're all weirdos
Like yeah, Stormz gone clear
Never had a Tom Ford or a Moncler
Mandem are calm, but you see my don there?
Fuckeries, tell 'em don't do it, don't dare
Don't care who you know from my block
You're not Al Capone, you'll get boxed
They can take my car and my creps
I'll still do the road in my socks
Like who's gonna stop me? You? Him?
Weed in a cigarette, blue slims
Don't be an idiot, move smart
I've been killing it, new king
Niggas ain't ready for my new stuff
You're a prick by yourself, go and group up
And when Krept went States for the BETs
I was covering Krept like a bootcut
Ith mad, that's a family ting, straight family ting
Dem man are broke, no salary ting
Had a peng ting called Amy
Telling me to come round hers on a Valerie ting
Hashtag Merky Academy ting
Coming like art in a gallery ting
Dem boy dere wanna chat about bars
Wanna chat about crud but, but, but
You're getting way too big for your boots
You're never too big for the boot
I've got the big size twelves on my feet
Your face ain't big for my boot
Kick up the yout
Man know that I kick up the yout
Dem boy dere tried twist up the truth
How dare you twist up the truth, look
I'm too hot
Drug money in my shoebox
I'm the man of the house and my shows sold out
Like the brudda from the Boondocks
Beats 1 in my boombox
Still steal meat from the stew pot
Mandem go sick when my tune drops
Little man, that's a Hublot, not a Hublot
What? Pronounce it right, you prick
I go mad, yeah, I'm down to die for this
I don't care, bro, I'm down to pipe your chick
Mad stressed so I'm bound to light my spliffs
Wait, I'm bound to ride for Flipz
Real Gs gonna ride around to this
Man, I've got no time to write a diss
I never left my Nine to Five for this Wasteman ting
I don't care what rave man's in
I came here to relax but if it gets mad
Mek a young boy take man's tings
Try tell me I'm way too big to rebel?
Nah, man, you're never too big to rebel
I was in the O2 singing my lungs out
Rudeboy, you're never too big for Adele
Leave my yard, blow a kiss to my girl
Salute to my sister as well
Gotta keep trophies down at my mum's bit
Man, I'm getting way too big for my shelf
Man, I see bare MCs wanna sideline
But I still got a couple bangers in the pipeline
Man, I've got grown men @ing me bullshit
You're getting way too old for the timeline
You're getting way too old for a diss
Should've looked after your kids
Get out the booth, go home to your son
It's never too late to commit
It's like man love put my name in a bar
Random flight, get a plane to Qatar
This year, I learnt how to take care of business
Next year, I'll learn how to play the guitar
You're getting way too big for your boots
You're never too big for the boot
I've got the big size twelves on my feet
Your face ain't big for my boot
Kick up the yout
Man know that I kick up the yout
Dem boy dere tried twist up the truth
How dare you twist up the truth, look
You're getting way too big for your boots
You're never too big for the boot
I've got the big size twelves on my feet
Your face ain't big for my boot
Kick up the yout
Man know that I kick up the yout
Dem boy dere tried twist up the truth
How dare you twist up the truth
You're getting way too big for your boots
Te estás volviendo demasiado grande para tus botas
You're never too big for the boot
Nunca eres demasiado grande para la bota
I've got the big size twelves on my feet
Tengo los grandes tallas doce en mis pies
Your face ain't big for my boot
Tu cara no es grande para mi bota
Kick up the yout
Patea al joven
Man know that I kick up the yout
El hombre sabe que pateo al joven
Dem boy dere tried twist up the truth
Esos chicos intentaron tergiversar la verdad
How dare you twist up the truth, look
¿Cómo te atreves a tergiversar la verdad, mira?
You're getting way too big for your boots
Te estás volviendo demasiado grande para tus botas
You're never too big for the boot
Nunca eres demasiado grande para la bota
I've got the big size twelves on my feet
Tengo los grandes tallas doce en mis pies
Your face ain't big for my boot
Tu cara no es grande para mi bota
Kick up the yout
Patea al joven
Man know that I kick up the yout
El hombre sabe que pateo al joven
Dem boy dere tried twist up the truth
Esos chicos intentaron tergiversar la verdad
How dare you twist up the truth
¿Cómo te atreves a tergiversar la verdad?
Wanna come round here like a badboy? Do it
¿Quieres venir por aquí como un chico malo? Hazlo
Bun all the talking, go on then, do it
Quema toda la charla, adelante, hazlo
Running through the party, bottle of BACARDÍ
Corriendo por la fiesta, botella de BACARDÍ
Bro's in my ear saying "Stormz, don't do it"
Hermanos en mi oído diciendo "Stormz, no lo hagas"
Devil on my shoulder, I don't lack
Diablo en mi hombro, no me falta
Hit 'em with a crowbar, I don't scrap
Golpéalos con una barra de hierro, no peleo
Even when I'm sober, I'm so gassed
Incluso cuando estoy sobrio, estoy tan emocionado
Say you ride but there's no car and no mash (what you talking 'bout?)
Dices que conduces pero no hay coche ni nada (¿de qué estás hablando?)
Clown, stand down
Payaso, quédate quieto
Never had a MAC-10 or a trey pound
Nunca tuve una MAC-10 o una trey pound
You were never bad then, you ain't bad now
Nunca fuiste malo entonces, no eres malo ahora
Never had the MAC then, little nigga, back down
Nunca tuviste la MAC entonces, pequeño, retrocede
Wait, I saw bare kicks, saw bare clothes
Espera, vi muchas patadas, vi mucha ropa
Said fuck that, I can't wear those
Dije joder eso, no puedo usar eso
I don't like them, they're not my ting
No me gustan, no son mi cosa
They went silent, they're all weirdos
Se quedaron en silencio, todos son raros
Like yeah, Stormz gone clear
Como sí, Stormz se ha aclarado
Never had a Tom Ford or a Moncler
Nunca tuve un Tom Ford o un Moncler
Mandem are calm, but you see my don there?
Los chicos están tranquilos, ¿pero ves a mi don allí?
Fuckeries, tell 'em don't do it, don't dare
Tonterías, diles que no lo hagan, no se atrevan
Don't care who you know from my block
No me importa a quién conozcas de mi bloque
You're not Al Capone, you'll get boxed
No eres Al Capone, te darán un golpe
They can take my car and my creps
Pueden llevarse mi coche y mis zapatillas
I'll still do the road in my socks
Todavía haré el camino en mis calcetines
Like who's gonna stop me? You? Him?
¿Quién va a detenerme? ¿Tú? ¿Él?
Weed in a cigarette, blue slims
Hierba en un cigarrillo, pitillos azules
Don't be an idiot, move smart
No seas idiota, muévete inteligente
I've been killing it, new king
Lo he estado matando, nuevo rey
Niggas ain't ready for my new stuff
Los negros no están listos para mis cosas nuevas
You're a prick by yourself, go and group up
Eres un imbécil por ti mismo, ve y agrúpate
And when Krept went States for the BETs
Y cuando Krept fue a Estados Unidos para los BETs
I was covering Krept like a bootcut
Estaba cubriendo a Krept como un pantalón de bota
Ith mad, that's a family ting, straight family ting
Es una locura, eso es cosa de familia, directamente cosa de familia
Dem man are broke, no salary ting
Esos hombres están arruinados, no tienen salario
Had a peng ting called Amy
Tenía una chica guapa llamada Amy
Telling me to come round hers on a Valerie ting
Diciéndome que venga a su casa en un rollo de Valerie
Hashtag Merky Academy ting
Hashtag Merky Academy
Coming like art in a gallery ting
Viniendo como arte en una galería
Dem boy dere wanna chat about bars
Esos chicos quieren hablar de bares
Wanna chat about crud but, but, but
Quieren hablar de maldad pero, pero, pero
You're getting way too big for your boots
Te estás volviendo demasiado grande para tus botas
You're never too big for the boot
Nunca eres demasiado grande para la bota
I've got the big size twelves on my feet
Tengo los grandes tallas doce en mis pies
Your face ain't big for my boot
Tu cara no es grande para mi bota
Kick up the yout
Patea al joven
Man know that I kick up the yout
El hombre sabe que pateo al joven
Dem boy dere tried twist up the truth
Esos chicos intentaron tergiversar la verdad
How dare you twist up the truth, look
¿Cómo te atreves a tergiversar la verdad, mira?
I'm too hot
Estoy demasiado caliente
Drug money in my shoebox
Dinero de drogas en mi caja de zapatos
I'm the man of the house and my shows sold out
Soy el hombre de la casa y mis shows se agotaron
Like the brudda from the Boondocks
Como el hermano de los Boondocks
Beats 1 in my boombox
Beats 1 en mi boombox
Still steal meat from the stew pot
Todavía robo carne de la olla de estofado
Mandem go sick when my tune drops
Los chicos se vuelven locos cuando mi canción suena
Little man, that's a Hublot, not a Hublot
Pequeño, eso es un Hublot, no un Hublot
What? Pronounce it right, you prick
¿Qué? Pronúncialo bien, imbécil
I go mad, yeah, I'm down to die for this
Me vuelvo loco, sí, estoy dispuesto a morir por esto
I don't care, bro, I'm down to pipe your chick
No me importa, hermano, estoy dispuesto a acostarme con tu chica
Mad stressed so I'm bound to light my spliffs
Estoy muy estresado así que estoy obligado a encender mis porros
Wait, I'm bound to ride for Flipz
Espera, estoy obligado a montar para Flipz
Real Gs gonna ride around to this
Los verdaderos Gs van a rodar con esto
Man, I've got no time to write a diss
Hombre, no tengo tiempo para escribir un dis
I never left my Nine to Five for this Wasteman ting
Nunca dejé mi trabajo de nueve a cinco por esta mierda de Wasteman
I don't care what rave man's in
No me importa en qué rave esté el hombre
I came here to relax but if it gets mad
Vine aquí para relajarme pero si se pone loco
Mek a young boy take man's tings
Haz que un chico joven se lleve las cosas del hombre
Try tell me I'm way too big to rebel?
¿Intentas decirme que soy demasiado grande para rebelarme?
Nah, man, you're never too big to rebel
No, hombre, nunca eres demasiado grande para rebelarte
I was in the O2 singing my lungs out
Estaba en el O2 cantando a todo pulmón
Rudeboy, you're never too big for Adele
Rudeboy, nunca eres demasiado grande para Adele
Leave my yard, blow a kiss to my girl
Salgo de mi casa, le mando un beso a mi chica
Salute to my sister as well
Saludo a mi hermana también
Gotta keep trophies down at my mum's bit
Tengo que mantener los trofeos en la casa de mi madre
Man, I'm getting way too big for my shelf
Hombre, me estoy volviendo demasiado grande para mi estante
Man, I see bare MCs wanna sideline
Hombre, veo a muchos MCs queriendo estar en la banca
But I still got a couple bangers in the pipeline
Pero todavía tengo un par de bangers en la tubería
Man, I've got grown men @ing me bullshit
Hombre, tengo hombres adultos enviándome tonterías
You're getting way too old for the timeline
Te estás volviendo demasiado viejo para la línea de tiempo
You're getting way too old for a diss
Te estás volviendo demasiado viejo para un dis
Should've looked after your kids
Deberías haber cuidado de tus hijos
Get out the booth, go home to your son
Sal de la cabina, vete a casa con tu hijo
It's never too late to commit
Nunca es demasiado tarde para comprometerse
It's like man love put my name in a bar
Es como si a los hombres les encantara poner mi nombre en un bar
Random flight, get a plane to Qatar
Vuelo aleatorio, consigue un avión a Qatar
This year, I learnt how to take care of business
Este año, aprendí a cuidar de los negocios
Next year, I'll learn how to play the guitar
El próximo año, aprenderé a tocar la guitarra
You're getting way too big for your boots
Te estás volviendo demasiado grande para tus botas
You're never too big for the boot
Nunca eres demasiado grande para la bota
I've got the big size twelves on my feet
Tengo los grandes tallas doce en mis pies
Your face ain't big for my boot
Tu cara no es grande para mi bota
Kick up the yout
Patea al joven
Man know that I kick up the yout
El hombre sabe que pateo al joven
Dem boy dere tried twist up the truth
Esos chicos intentaron tergiversar la verdad
How dare you twist up the truth, look
¿Cómo te atreves a tergiversar la verdad, mira?
You're getting way too big for your boots
Te estás volviendo demasiado grande para tus botas
You're never too big for the boot
Nunca eres demasiado grande para la bota
I've got the big size twelves on my feet
Tengo los grandes tallas doce en mis pies
Your face ain't big for my boot
Tu cara no es grande para mi bota
Kick up the yout
Patea al joven
Man know that I kick up the yout
El hombre sabe que pateo al joven
Dem boy dere tried twist up the truth
Esos chicos intentaron tergiversar la verdad
How dare you twist up the truth
¿Cómo te atreves a tergiversar la verdad?
You're getting way too big for your boots
Você está ficando grande demais para suas botas
You're never too big for the boot
Você nunca é grande demais para a bota
I've got the big size twelves on my feet
Eu tenho os grandes tamanhos doze nos meus pés
Your face ain't big for my boot
Seu rosto não é grande para minha bota
Kick up the yout
Chute o jovem
Man know that I kick up the yout
Homem sabe que eu chuto o jovem
Dem boy dere tried twist up the truth
Esses garotos tentaram distorcer a verdade
How dare you twist up the truth, look
Como ousa distorcer a verdade, olha
You're getting way too big for your boots
Você está ficando grande demais para suas botas
You're never too big for the boot
Você nunca é grande demais para a bota
I've got the big size twelves on my feet
Eu tenho os grandes tamanhos doze nos meus pés
Your face ain't big for my boot
Seu rosto não é grande para minha bota
Kick up the yout
Chute o jovem
Man know that I kick up the yout
Homem sabe que eu chuto o jovem
Dem boy dere tried twist up the truth
Esses garotos tentaram distorcer a verdade
How dare you twist up the truth
Como ousa distorcer a verdade
Wanna come round here like a badboy? Do it
Quer vir aqui como um badboy? Faça isso
Bun all the talking, go on then, do it
Queime toda a conversa, vá em frente, faça isso
Running through the party, bottle of BACARDÍ
Correndo pela festa, garrafa de BACARDÍ
Bro's in my ear saying "Stormz, don't do it"
Irmãos no meu ouvido dizendo "Stormz, não faça isso"
Devil on my shoulder, I don't lack
Diabo no meu ombro, eu não falta
Hit 'em with a crowbar, I don't scrap
Acerte-os com uma barra de ferro, eu não brigo
Even when I'm sober, I'm so gassed
Mesmo quando estou sóbrio, estou tão animado
Say you ride but there's no car and no mash (what you talking 'bout?)
Diz que anda, mas não tem carro e não tem arma (do que você está falando?)
Clown, stand down
Palhaço, fique quieto
Never had a MAC-10 or a trey pound
Nunca teve uma MAC-10 ou uma trey pound
You were never bad then, you ain't bad now
Você nunca foi ruim então, você não é ruim agora
Never had the MAC then, little nigga, back down
Nunca teve o MAC então, pequeno mano, recue
Wait, I saw bare kicks, saw bare clothes
Espere, eu vi muitos chutes, vi muitas roupas
Said fuck that, I can't wear those
Disse foda-se, eu não posso usar essas
I don't like them, they're not my ting
Eu não gosto delas, elas não são minha coisa
They went silent, they're all weirdos
Eles ficaram em silêncio, todos são estranhos
Like yeah, Stormz gone clear
Tipo sim, Stormz se foi
Never had a Tom Ford or a Moncler
Nunca teve um Tom Ford ou um Moncler
Mandem are calm, but you see my don there?
Mandem estão calmos, mas você vê meu don ali?
Fuckeries, tell 'em don't do it, don't dare
Fodas, diga a eles para não fazer isso, não ouse
Don't care who you know from my block
Não me importa quem você conhece do meu bloco
You're not Al Capone, you'll get boxed
Você não é Al Capone, você vai levar um soco
They can take my car and my creps
Eles podem levar meu carro e meus tênis
I'll still do the road in my socks
Eu ainda faço a estrada nas minhas meias
Like who's gonna stop me? You? Him?
Tipo quem vai me parar? Você? Ele?
Weed in a cigarette, blue slims
Maconha no cigarro, blue slims
Don't be an idiot, move smart
Não seja idiota, mova-se de forma inteligente
I've been killing it, new king
Eu tenho matado, novo rei
Niggas ain't ready for my new stuff
Os manos não estão prontos para minhas novas coisas
You're a prick by yourself, go and group up
Você é um idiota sozinho, vá e se agrupe
And when Krept went States for the BETs
E quando Krept foi para os Estados para os BETs
I was covering Krept like a bootcut
Eu estava cobrindo Krept como uma calça bootcut
Ith mad, that's a family ting, straight family ting
É loucura, isso é coisa de família, direto coisa de família
Dem man are broke, no salary ting
Esses caras estão quebrados, sem salário
Had a peng ting called Amy
Tinha uma gata chamada Amy
Telling me to come round hers on a Valerie ting
Me dizendo para ir à casa dela numa coisa de Valerie
Hashtag Merky Academy ting
Hashtag Merky Academy
Coming like art in a gallery ting
Vindo como arte numa coisa de galeria
Dem boy dere wanna chat about bars
Esses garotos querem falar sobre barras
Wanna chat about crud but, but, but
Querem falar sobre crud mas, mas, mas
You're getting way too big for your boots
Você está ficando grande demais para suas botas
You're never too big for the boot
Você nunca é grande demais para a bota
I've got the big size twelves on my feet
Eu tenho os grandes tamanhos doze nos meus pés
Your face ain't big for my boot
Seu rosto não é grande para minha bota
Kick up the yout
Chute o jovem
Man know that I kick up the yout
Homem sabe que eu chuto o jovem
Dem boy dere tried twist up the truth
Esses garotos tentaram distorcer a verdade
How dare you twist up the truth, look
Como ousa distorcer a verdade, olha
I'm too hot
Eu estou muito quente
Drug money in my shoebox
Dinheiro de droga na minha caixa de sapatos
I'm the man of the house and my shows sold out
Eu sou o homem da casa e meus shows esgotaram
Like the brudda from the Boondocks
Como o mano do Boondocks
Beats 1 in my boombox
Beats 1 no meu boombox
Still steal meat from the stew pot
Ainda roubo carne do pote de ensopado
Mandem go sick when my tune drops
Mandem ficam loucos quando minha música cai
Little man, that's a Hublot, not a Hublot
Pequeno mano, isso é um Hublot, não um Hublot
What? Pronounce it right, you prick
O quê? Pronuncie direito, seu idiota
I go mad, yeah, I'm down to die for this
Eu fico louco, sim, estou disposto a morrer por isso
I don't care, bro, I'm down to pipe your chick
Eu não me importo, mano, estou disposto a pegar sua garota
Mad stressed so I'm bound to light my spliffs
Estressado pra caralho, então estou prestes a acender meus baseados
Wait, I'm bound to ride for Flipz
Espere, estou disposto a andar por Flipz
Real Gs gonna ride around to this
G's reais vão andar ao som disso
Man, I've got no time to write a diss
Mano, eu não tenho tempo para escrever uma diss
I never left my Nine to Five for this Wasteman ting
Eu nunca deixei meu trabalho das nove às cinco para essa merda de Wasteman
I don't care what rave man's in
Eu não me importo com que rave o mano está
I came here to relax but if it gets mad
Eu vim aqui para relaxar, mas se ficar louco
Mek a young boy take man's tings
Faça um jovem pegar as coisas do mano
Try tell me I'm way too big to rebel?
Tente me dizer que eu sou grande demais para me rebelar?
Nah, man, you're never too big to rebel
Não, mano, você nunca é grande demais para se rebelar
I was in the O2 singing my lungs out
Eu estava no O2 cantando meus pulmões para fora
Rudeboy, you're never too big for Adele
Rudeboy, você nunca é grande demais para Adele
Leave my yard, blow a kiss to my girl
Saia do meu quintal, mande um beijo para minha garota
Salute to my sister as well
Salute para minha irmã também
Gotta keep trophies down at my mum's bit
Tenho que manter troféus na casa da minha mãe
Man, I'm getting way too big for my shelf
Mano, eu estou ficando grande demais para minha prateleira
Man, I see bare MCs wanna sideline
Mano, eu vejo MCs puros querendo ficar na lateral
But I still got a couple bangers in the pipeline
Mas eu ainda tenho alguns bangers no pipeline
Man, I've got grown men @ing me bullshit
Mano, eu tenho homens crescidos me mandando merda
You're getting way too old for the timeline
Você está ficando velho demais para a linha do tempo
You're getting way too old for a diss
Você está ficando velho demais para uma diss
Should've looked after your kids
Deveria ter cuidado dos seus filhos
Get out the booth, go home to your son
Saia da cabine, vá para casa para o seu filho
It's never too late to commit
Nunca é tarde demais para se comprometer
It's like man love put my name in a bar
É como se o mano adorasse colocar meu nome numa barra
Random flight, get a plane to Qatar
Voo aleatório, pegue um avião para o Qatar
This year, I learnt how to take care of business
Este ano, aprendi a cuidar dos negócios
Next year, I'll learn how to play the guitar
No próximo ano, vou aprender a tocar guitarra
You're getting way too big for your boots
Você está ficando grande demais para suas botas
You're never too big for the boot
Você nunca é grande demais para a bota
I've got the big size twelves on my feet
Eu tenho os grandes tamanhos doze nos meus pés
Your face ain't big for my boot
Seu rosto não é grande para minha bota
Kick up the yout
Chute o jovem
Man know that I kick up the yout
Homem sabe que eu chuto o jovem
Dem boy dere tried twist up the truth
Esses garotos tentaram distorcer a verdade
How dare you twist up the truth, look
Como ousa distorcer a verdade, olha
You're getting way too big for your boots
Você está ficando grande demais para suas botas
You're never too big for the boot
Você nunca é grande demais para a bota
I've got the big size twelves on my feet
Eu tenho os grandes tamanhos doze nos meus pés
Your face ain't big for my boot
Seu rosto não é grande para minha bota
Kick up the yout
Chute o jovem
Man know that I kick up the yout
Homem sabe que eu chuto o jovem
Dem boy dere tried twist up the truth
Esses garotos tentaram distorcer a verdade
How dare you twist up the truth
Como ousa distorcer a verdade
You're getting way too big for your boots
Tu deviens beaucoup trop grand pour tes bottes
You're never too big for the boot
Tu n'es jamais trop grand pour la botte
I've got the big size twelves on my feet
J'ai les grandes pointures douze à mes pieds
Your face ain't big for my boot
Ton visage n'est pas trop grand pour ma botte
Kick up the yout
Donne un coup de pied au gamin
Man know that I kick up the yout
L'homme sait que je donne un coup de pied au gamin
Dem boy dere tried twist up the truth
Ces garçons ont essayé de tordre la vérité
How dare you twist up the truth, look
Comment oses-tu tordre la vérité, regarde
You're getting way too big for your boots
Tu deviens beaucoup trop grand pour tes bottes
You're never too big for the boot
Tu n'es jamais trop grand pour la botte
I've got the big size twelves on my feet
J'ai les grandes pointures douze à mes pieds
Your face ain't big for my boot
Ton visage n'est pas trop grand pour ma botte
Kick up the yout
Donne un coup de pied au gamin
Man know that I kick up the yout
L'homme sait que je donne un coup de pied au gamin
Dem boy dere tried twist up the truth
Ces garçons ont essayé de tordre la vérité
How dare you twist up the truth
Comment oses-tu tordre la vérité
Wanna come round here like a badboy? Do it
Tu veux venir ici comme un mauvais garçon ? Fais-le
Bun all the talking, go on then, do it
Arrête de parler, vas-y, fais-le
Running through the party, bottle of BACARDÍ
Courir à travers la fête, bouteille de BACARDÍ
Bro's in my ear saying "Stormz, don't do it"
Mon frère à mon oreille disant "Stormz, ne le fais pas"
Devil on my shoulder, I don't lack
Diable sur mon épaule, je ne manque pas
Hit 'em with a crowbar, I don't scrap
Je les frappe avec une barre à mine, je ne me bats pas
Even when I'm sober, I'm so gassed
Même quand je suis sobre, je suis tellement excité
Say you ride but there's no car and no mash (what you talking 'bout?)
Tu dis que tu conduis mais il n'y a pas de voiture et pas de purée (de quoi tu parles ?)
Clown, stand down
Clown, tiens-toi tranquille
Never had a MAC-10 or a trey pound
Jamais eu un MAC-10 ou un trois livres
You were never bad then, you ain't bad now
Tu n'étais jamais mauvais alors, tu n'es pas mauvais maintenant
Never had the MAC then, little nigga, back down
Jamais eu le MAC alors, petit mec, recule
Wait, I saw bare kicks, saw bare clothes
Attends, j'ai vu plein de coups de pied, plein de vêtements
Said fuck that, I can't wear those
J'ai dit merde à ça, je ne peux pas porter ça
I don't like them, they're not my ting
Je ne les aime pas, ce n'est pas mon truc
They went silent, they're all weirdos
Ils sont restés silencieux, ce sont tous des bizarres
Like yeah, Stormz gone clear
Comme ouais, Stormz est parti
Never had a Tom Ford or a Moncler
Jamais eu un Tom Ford ou un Moncler
Mandem are calm, but you see my don there?
Les gars sont calmes, mais tu vois mon don là ?
Fuckeries, tell 'em don't do it, don't dare
Des conneries, dis-leur de ne pas le faire, n'ose pas
Don't care who you know from my block
Je me fiche de qui tu connais de mon quartier
You're not Al Capone, you'll get boxed
Tu n'es pas Al Capone, tu te feras boxer
They can take my car and my creps
Ils peuvent prendre ma voiture et mes baskets
I'll still do the road in my socks
Je ferai toujours la route en chaussettes
Like who's gonna stop me? You? Him?
Comme qui va m'arrêter ? Toi ? Lui ?
Weed in a cigarette, blue slims
De l'herbe dans une cigarette, des slims bleus
Don't be an idiot, move smart
Ne sois pas un idiot, bouge intelligemment
I've been killing it, new king
Je l'ai tué, nouveau roi
Niggas ain't ready for my new stuff
Les négros ne sont pas prêts pour mes nouvelles choses
You're a prick by yourself, go and group up
Tu es un con tout seul, va te regrouper
And when Krept went States for the BETs
Et quand Krept est allé aux États-Unis pour les BETs
I was covering Krept like a bootcut
Je couvrais Krept comme un bootcut
Ith mad, that's a family ting, straight family ting
C'est fou, c'est une chose de famille, une chose de famille directe
Dem man are broke, no salary ting
Ces mecs sont fauchés, pas de truc de salaire
Had a peng ting called Amy
J'avais une belle meuf appelée Amy
Telling me to come round hers on a Valerie ting
Me disant de venir chez elle pour une chose de Valerie
Hashtag Merky Academy ting
Hashtag Merky Academy thing
Coming like art in a gallery ting
Ça ressemble à de l'art dans une chose de galerie
Dem boy dere wanna chat about bars
Ces garçons là veulent parler de barres
Wanna chat about crud but, but, but
Veulent parler de crud mais, mais, mais
You're getting way too big for your boots
Tu deviens beaucoup trop grand pour tes bottes
You're never too big for the boot
Tu n'es jamais trop grand pour la botte
I've got the big size twelves on my feet
J'ai les grandes pointures douze à mes pieds
Your face ain't big for my boot
Ton visage n'est pas trop grand pour ma botte
Kick up the yout
Donne un coup de pied au gamin
Man know that I kick up the yout
L'homme sait que je donne un coup de pied au gamin
Dem boy dere tried twist up the truth
Ces garçons ont essayé de tordre la vérité
How dare you twist up the truth, look
Comment oses-tu tordre la vérité, regarde
I'm too hot
Je suis trop chaud
Drug money in my shoebox
De l'argent de la drogue dans ma boîte à chaussures
I'm the man of the house and my shows sold out
Je suis l'homme de la maison et mes spectacles sont complets
Like the brudda from the Boondocks
Comme le frère de Boondocks
Beats 1 in my boombox
Beats 1 dans ma boombox
Still steal meat from the stew pot
Je vole toujours de la viande du pot de ragoût
Mandem go sick when my tune drops
Les gars deviennent fous quand ma chanson tombe
Little man, that's a Hublot, not a Hublot
Petit homme, c'est une Hublot, pas une Hublot
What? Pronounce it right, you prick
Quoi ? Prononce-le correctement, espèce de con
I go mad, yeah, I'm down to die for this
Je deviens fou, ouais, je suis prêt à mourir pour ça
I don't care, bro, I'm down to pipe your chick
Je m'en fiche, frère, je suis prêt à coucher avec ta meuf
Mad stressed so I'm bound to light my spliffs
Je suis tellement stressé que je suis obligé d'allumer mes joints
Wait, I'm bound to ride for Flipz
Attends, je suis obligé de rouler pour Flipz
Real Gs gonna ride around to this
Les vrais Gs vont rouler autour de ça
Man, I've got no time to write a diss
Mec, je n'ai pas le temps d'écrire une diss
I never left my Nine to Five for this Wasteman ting
Je n'ai jamais quitté mon travail de neuf à cinq pour cette connerie
I don't care what rave man's in
Je me fiche de la rave dans laquelle l'homme est
I came here to relax but if it gets mad
Je suis venu ici pour me détendre mais si ça devient fou
Mek a young boy take man's tings
Fais qu'un jeune garçon prenne les affaires de l'homme
Try tell me I'm way too big to rebel?
Essaye de me dire que je suis trop grand pour me rebeller ?
Nah, man, you're never too big to rebel
Non, mec, tu n'es jamais trop grand pour te rebeller
I was in the O2 singing my lungs out
J'étais dans l'O2 en train de chanter à pleins poumons
Rudeboy, you're never too big for Adele
Rudeboy, tu n'es jamais trop grand pour Adele
Leave my yard, blow a kiss to my girl
Quitte ma cour, envoie un baiser à ma fille
Salute to my sister as well
Salut à ma sœur aussi
Gotta keep trophies down at my mum's bit
Je dois garder les trophées chez ma mère
Man, I'm getting way too big for my shelf
Mec, je deviens beaucoup trop grand pour mon étagère
Man, I see bare MCs wanna sideline
Mec, je vois plein de MCs vouloir faire de la touche
But I still got a couple bangers in the pipeline
Mais j'ai encore quelques bangers dans le pipeline
Man, I've got grown men @ing me bullshit
Mec, j'ai des hommes mûrs qui m'envoient des conneries
You're getting way too old for the timeline
Tu deviens beaucoup trop vieux pour la timeline
You're getting way too old for a diss
Tu deviens beaucoup trop vieux pour une diss
Should've looked after your kids
Tu aurais dû t'occuper de tes enfants
Get out the booth, go home to your son
Sors de la cabine, rentre chez toi avec ton fils
It's never too late to commit
Il n'est jamais trop tard pour s'engager
It's like man love put my name in a bar
C'est comme si l'homme aimait mettre mon nom dans un bar
Random flight, get a plane to Qatar
Vol aléatoire, prends un avion pour le Qatar
This year, I learnt how to take care of business
Cette année, j'ai appris à m'occuper des affaires
Next year, I'll learn how to play the guitar
L'année prochaine, j'apprendrai à jouer de la guitare
You're getting way too big for your boots
Tu deviens beaucoup trop grand pour tes bottes
You're never too big for the boot
Tu n'es jamais trop grand pour la botte
I've got the big size twelves on my feet
J'ai les grandes pointures douze à mes pieds
Your face ain't big for my boot
Ton visage n'est pas trop grand pour ma botte
Kick up the yout
Donne un coup de pied au gamin
Man know that I kick up the yout
L'homme sait que je donne un coup de pied au gamin
Dem boy dere tried twist up the truth
Ces garçons ont essayé de tordre la vérité
How dare you twist up the truth, look
Comment oses-tu tordre la vérité, regarde
You're getting way too big for your boots
Tu deviens beaucoup trop grand pour tes bottes
You're never too big for the boot
Tu n'es jamais trop grand pour la botte
I've got the big size twelves on my feet
J'ai les grandes pointures douze à mes pieds
Your face ain't big for my boot
Ton visage n'est pas trop grand pour ma botte
Kick up the yout
Donne un coup de pied au gamin
Man know that I kick up the yout
L'homme sait que je donne un coup de pied au gamin
Dem boy dere tried twist up the truth
Ces garçons ont essayé de tordre la vérité
How dare you twist up the truth
Comment oses-tu tordre la vérité
You're getting way too big for your boots
Du wirst viel zu groß für deine Stiefel
You're never too big for the boot
Du bist nie zu groß für den Stiefel
I've got the big size twelves on my feet
Ich habe die großen Größe zwölf an meinen Füßen
Your face ain't big for my boot
Dein Gesicht ist nicht zu groß für meinen Stiefel
Kick up the yout
Tritt den Jungen hoch
Man know that I kick up the yout
Mann weiß, dass ich den Jungen hochtrete
Dem boy dere tried twist up the truth
Diese Jungs da versuchten, die Wahrheit zu verdrehen
How dare you twist up the truth, look
Wie kannst du es wagen, die Wahrheit zu verdrehen, schau
You're getting way too big for your boots
Du wirst viel zu groß für deine Stiefel
You're never too big for the boot
Du bist nie zu groß für den Stiefel
I've got the big size twelves on my feet
Ich habe die großen Größe zwölf an meinen Füßen
Your face ain't big for my boot
Dein Gesicht ist nicht zu groß für meinen Stiefel
Kick up the yout
Tritt den Jungen hoch
Man know that I kick up the yout
Mann weiß, dass ich den Jungen hochtrete
Dem boy dere tried twist up the truth
Diese Jungs da versuchten, die Wahrheit zu verdrehen
How dare you twist up the truth
Wie kannst du es wagen, die Wahrheit zu verdrehen
Wanna come round here like a badboy? Do it
Willst du hierher kommen wie ein Badboy? Mach es
Bun all the talking, go on then, do it
Brenne all das Gerede, los, mach es
Running through the party, bottle of BACARDÍ
Laufe durch die Party, Flasche BACARDÍ
Bro's in my ear saying "Stormz, don't do it"
Bruder in meinem Ohr sagt „Stormz, mach es nicht“
Devil on my shoulder, I don't lack
Teufel auf meiner Schulter, ich fehle nicht
Hit 'em with a crowbar, I don't scrap
Schlage sie mit einem Brecheisen, ich kämpfe nicht
Even when I'm sober, I'm so gassed
Auch wenn ich nüchtern bin, bin ich so aufgepumpt
Say you ride but there's no car and no mash (what you talking 'bout?)
Sag, du fährst, aber es gibt kein Auto und kein Mash (wovon redest du?)
Clown, stand down
Clown, steh ab
Never had a MAC-10 or a trey pound
Hatte nie eine MAC-10 oder eine Trey-Pfund
You were never bad then, you ain't bad now
Du warst nie schlecht, du bist jetzt nicht schlecht
Never had the MAC then, little nigga, back down
Hatte nie den MAC, kleiner Kerl, geh zurück
Wait, I saw bare kicks, saw bare clothes
Warte, ich sah nackte Tritte, sah nackte Kleider
Said fuck that, I can't wear those
Sagte verdammt, ich kann die nicht tragen
I don't like them, they're not my ting
Ich mag sie nicht, sie sind nicht mein Ding
They went silent, they're all weirdos
Sie wurden still, sie sind alle komisch
Like yeah, Stormz gone clear
Wie ja, Stormz ist klar
Never had a Tom Ford or a Moncler
Hatte nie einen Tom Ford oder einen Moncler
Mandem are calm, but you see my don there?
Mandem sind ruhig, aber siehst du meinen Don da?
Fuckeries, tell 'em don't do it, don't dare
Schweinereien, sag ihnen, sie sollen es nicht tun, sie sollen es nicht wagen
Don't care who you know from my block
Es ist egal, wen du von meinem Block kennst
You're not Al Capone, you'll get boxed
Du bist nicht Al Capone, du wirst geboxt
They can take my car and my creps
Sie können mein Auto und meine Creps nehmen
I'll still do the road in my socks
Ich werde immer noch die Straße in meinen Socken machen
Like who's gonna stop me? You? Him?
Wie wer wird mich stoppen? Du? Er?
Weed in a cigarette, blue slims
Weed in einer Zigarette, blaue Slims
Don't be an idiot, move smart
Sei kein Idiot, bewege dich schlau
I've been killing it, new king
Ich habe es getötet, neuer König
Niggas ain't ready for my new stuff
Niggas sind nicht bereit für meinen neuen Stoff
You're a prick by yourself, go and group up
Du bist ein Arschloch alleine, geh und gruppiere dich
And when Krept went States for the BETs
Und als Krept in die Staaten für die BETs ging
I was covering Krept like a bootcut
Ich habe Krept wie eine Bootcut bedeckt
Ith mad, that's a family ting, straight family ting
Es ist verrückt, das ist eine Familiensache, gerade Familiensache
Dem man are broke, no salary ting
Diese Männer sind pleite, keine Gehaltssache
Had a peng ting called Amy
Hatte eine peng Ting namens Amy
Telling me to come round hers on a Valerie ting
Sagte mir, ich solle zu ihr auf eine Valerie Sache kommen
Hashtag Merky Academy ting
Hashtag Merky Academy Sache
Coming like art in a gallery ting
Kommt wie Kunst in einer Galerie Sache
Dem boy dere wanna chat about bars
Diese Jungs da wollen über Bars reden
Wanna chat about crud but, but, but
Wollen über Crud reden, aber, aber, aber
You're getting way too big for your boots
Du wirst viel zu groß für deine Stiefel
You're never too big for the boot
Du bist nie zu groß für den Stiefel
I've got the big size twelves on my feet
Ich habe die großen Größe zwölf an meinen Füßen
Your face ain't big for my boot
Dein Gesicht ist nicht zu groß für meinen Stiefel
Kick up the yout
Tritt den Jungen hoch
Man know that I kick up the yout
Mann weiß, dass ich den Jungen hochtrete
Dem boy dere tried twist up the truth
Diese Jungs da versuchten, die Wahrheit zu verdrehen
How dare you twist up the truth, look
Wie kannst du es wagen, die Wahrheit zu verdrehen, schau
I'm too hot
Ich bin zu heiß
Drug money in my shoebox
Drogen Geld in meiner Schuhbox
I'm the man of the house and my shows sold out
Ich bin der Mann des Hauses und meine Shows sind ausverkauft
Like the brudda from the Boondocks
Wie der Bruder aus den Boondocks
Beats 1 in my boombox
Beats 1 in meiner Boombox
Still steal meat from the stew pot
Stehle immer noch Fleisch aus dem Eintopf
Mandem go sick when my tune drops
Mandem wird krank, wenn mein Tune fällt
Little man, that's a Hublot, not a Hublot
Kleiner Mann, das ist eine Hublot, keine Hublot
What? Pronounce it right, you prick
Was? Sprich es richtig aus, du Trottel
I go mad, yeah, I'm down to die for this
Ich werde verrückt, ja, ich bin bereit, dafür zu sterben
I don't care, bro, I'm down to pipe your chick
Es ist mir egal, Bruder, ich bin bereit, deine Freundin zu vögeln
Mad stressed so I'm bound to light my spliffs
Bin gestresst, also bin ich gezwungen, meine Spliffs anzuzünden
Wait, I'm bound to ride for Flipz
Warte, ich bin gezwungen, für Flipz zu fahren
Real Gs gonna ride around to this
Echte Gs werden dazu fahren
Man, I've got no time to write a diss
Mann, ich habe keine Zeit, einen Diss zu schreiben
I never left my Nine to Five for this Wasteman ting
Ich habe meine Neun bis Fünf nicht für diese Wasteman Sache verlassen
I don't care what rave man's in
Es ist mir egal, in welcher Rave man ist
I came here to relax but if it gets mad
Ich bin hierher gekommen, um mich zu entspannen, aber wenn es verrückt wird
Mek a young boy take man's tings
Lass einen jungen Kerl die Sachen des Mannes nehmen
Try tell me I'm way too big to rebel?
Versuch mir zu sagen, ich bin zu groß, um zu rebellieren?
Nah, man, you're never too big to rebel
Nein, Mann, du bist nie zu groß, um zu rebellieren
I was in the O2 singing my lungs out
Ich war in der O2 und habe meine Lungen herausgesungen
Rudeboy, you're never too big for Adele
Rudeboy, du bist nie zu groß für Adele
Leave my yard, blow a kiss to my girl
Verlasse mein Haus, werfe meiner Freundin einen Kuss zu
Salute to my sister as well
Salutiere meiner Schwester auch
Gotta keep trophies down at my mum's bit
Muss Pokale bei meiner Mutter aufbewahren
Man, I'm getting way too big for my shelf
Mann, ich werde viel zu groß für mein Regal
Man, I see bare MCs wanna sideline
Mann, ich sehe nackte MCs wollen an die Seitenlinie
But I still got a couple bangers in the pipeline
Aber ich habe immer noch ein paar Knaller in der Pipeline
Man, I've got grown men @ing me bullshit
Mann, ich habe erwachsene Männer, die mir Scheiße schicken
You're getting way too old for the timeline
Du wirst viel zu alt für die Timeline
You're getting way too old for a diss
Du wirst viel zu alt für einen Diss
Should've looked after your kids
Hättest dich um deine Kinder kümmern sollen
Get out the booth, go home to your son
Verlasse die Kabine, geh nach Hause zu deinem Sohn
It's never too late to commit
Es ist nie zu spät, sich zu verpflichten
It's like man love put my name in a bar
Es ist so, als würde man gerne meinen Namen in eine Bar setzen
Random flight, get a plane to Qatar
Zufälliger Flug, nimm ein Flugzeug nach Katar
This year, I learnt how to take care of business
Dieses Jahr habe ich gelernt, wie man Geschäfte führt
Next year, I'll learn how to play the guitar
Nächstes Jahr lerne ich, wie man Gitarre spielt
You're getting way too big for your boots
Du wirst viel zu groß für deine Stiefel
You're never too big for the boot
Du bist nie zu groß für den Stiefel
I've got the big size twelves on my feet
Ich habe die großen Größe zwölf an meinen Füßen
Your face ain't big for my boot
Dein Gesicht ist nicht zu groß für meinen Stiefel
Kick up the yout
Tritt den Jungen hoch
Man know that I kick up the yout
Mann weiß, dass ich den Jungen hochtrete
Dem boy dere tried twist up the truth
Diese Jungs da versuchten, die Wahrheit zu verdrehen
How dare you twist up the truth, look
Wie kannst du es wagen, die Wahrheit zu verdrehen, schau
You're getting way too big for your boots
Du wirst viel zu groß für deine Stiefel
You're never too big for the boot
Du bist nie zu groß für den Stiefel
I've got the big size twelves on my feet
Ich habe die großen Größe zwölf an meinen Füßen
Your face ain't big for my boot
Dein Gesicht ist nicht zu groß für meinen Stiefel
Kick up the yout
Tritt den Jungen hoch
Man know that I kick up the yout
Mann weiß, dass ich den Jungen hochtrete
Dem boy dere tried twist up the truth
Diese Jungs da versuchten, die Wahrheit zu verdrehen
How dare you twist up the truth
Wie kannst du es wagen, die Wahrheit zu verdrehen
You're getting way too big for your boots
Stai diventando troppo grande per i tuoi stivali
You're never too big for the boot
Non sei mai troppo grande per lo stivale
I've got the big size twelves on my feet
Ho le dodici grandi ai miei piedi
Your face ain't big for my boot
Il tuo viso non è grande per il mio stivale
Kick up the yout
Calcio al giovane
Man know that I kick up the yout
L'uomo sa che calciavo il giovane
Dem boy dere tried twist up the truth
Quei ragazzi lì hanno cercato di distorcere la verità
How dare you twist up the truth, look
Come osi distorcere la verità, guarda
You're getting way too big for your boots
Stai diventando troppo grande per i tuoi stivali
You're never too big for the boot
Non sei mai troppo grande per lo stivale
I've got the big size twelves on my feet
Ho le dodici grandi ai miei piedi
Your face ain't big for my boot
Il tuo viso non è grande per il mio stivale
Kick up the yout
Calcio al giovane
Man know that I kick up the yout
L'uomo sa che calciavo il giovane
Dem boy dere tried twist up the truth
Quei ragazzi lì hanno cercato di distorcere la verità
How dare you twist up the truth
Come osi distorcere la verità
Wanna come round here like a badboy? Do it
Vuoi venire qui come un cattivo ragazzo? Fallo
Bun all the talking, go on then, do it
Brucia tutto il parlare, vai avanti, fallo
Running through the party, bottle of BACARDÍ
Correndo attraverso la festa, bottiglia di BACARDÍ
Bro's in my ear saying "Stormz, don't do it"
Il fratello nel mio orecchio dice "Stormz, non farlo"
Devil on my shoulder, I don't lack
Diavolo sulla mia spalla, non manco
Hit 'em with a crowbar, I don't scrap
Colpiscili con una sbarra di ferro, non combatto
Even when I'm sober, I'm so gassed
Anche quando sono sobrio, sono così gasato
Say you ride but there's no car and no mash (what you talking 'bout?)
Dici che guidi ma non c'è auto e non c'è purea (di cosa stai parlando?)
Clown, stand down
Pagliaccio, stai giù
Never had a MAC-10 or a trey pound
Non ho mai avuto un MAC-10 o un tre libbre
You were never bad then, you ain't bad now
Non sei mai stato cattivo, non sei cattivo ora
Never had the MAC then, little nigga, back down
Non hai mai avuto il MAC allora, piccolo negro, arrenditi
Wait, I saw bare kicks, saw bare clothes
Aspetta, ho visto un sacco di calci, ho visto un sacco di vestiti
Said fuck that, I can't wear those
Ho detto cazzo, non posso indossare quelli
I don't like them, they're not my ting
Non mi piacciono, non sono la mia roba
They went silent, they're all weirdos
Sono diventati silenziosi, sono tutti strani
Like yeah, Stormz gone clear
Come sì, Stormz è andato chiaro
Never had a Tom Ford or a Moncler
Non ho mai avuto un Tom Ford o un Moncler
Mandem are calm, but you see my don there?
I ragazzi sono calmi, ma vedi il mio lì?
Fuckeries, tell 'em don't do it, don't dare
Cazzate, dì loro di non farlo, non osare
Don't care who you know from my block
Non mi importa chi conosci dal mio blocco
You're not Al Capone, you'll get boxed
Non sei Al Capone, verrai messo in scatola
They can take my car and my creps
Possono prendere la mia auto e le mie scarpe
I'll still do the road in my socks
Continuerò a fare la strada nei miei calzini
Like who's gonna stop me? You? Him?
Come chi mi fermerà? Tu? Lui?
Weed in a cigarette, blue slims
Erba in una sigaretta, blue slims
Don't be an idiot, move smart
Non essere un idiota, muoviti in modo intelligente
I've been killing it, new king
Lo sto uccidendo, nuovo re
Niggas ain't ready for my new stuff
I negri non sono pronti per la mia nuova roba
You're a prick by yourself, go and group up
Sei un coglione da solo, vai e raggruppati
And when Krept went States for the BETs
E quando Krept è andato negli Stati per i BET
I was covering Krept like a bootcut
Stavo coprendo Krept come un bootcut
Ith mad, that's a family ting, straight family ting
È pazzo, è una cosa di famiglia, dritto cosa di famiglia
Dem man are broke, no salary ting
Quei ragazzi lì sono rotti, niente stipendio
Had a peng ting called Amy
Avevo una peng ting chiamata Amy
Telling me to come round hers on a Valerie ting
Mi diceva di venire da lei su una cosa di Valerie
Hashtag Merky Academy ting
Hashtag Merky Academy ting
Coming like art in a gallery ting
Venendo come arte in una cosa di galleria
Dem boy dere wanna chat about bars
Quei ragazzi lì vogliono parlare di bar
Wanna chat about crud but, but, but
Vogliono parlare di crud ma, ma, ma
You're getting way too big for your boots
Stai diventando troppo grande per i tuoi stivali
You're never too big for the boot
Non sei mai troppo grande per lo stivale
I've got the big size twelves on my feet
Ho le dodici grandi ai miei piedi
Your face ain't big for my boot
Il tuo viso non è grande per il mio stivale
Kick up the yout
Calcio al giovane
Man know that I kick up the yout
L'uomo sa che calciavo il giovane
Dem boy dere tried twist up the truth
Quei ragazzi lì hanno cercato di distorcere la verità
How dare you twist up the truth, look
Come osi distorcere la verità, guarda
I'm too hot
Sono troppo caldo
Drug money in my shoebox
Soldi della droga nella mia scatola di scarpe
I'm the man of the house and my shows sold out
Sono l'uomo di casa e i miei spettacoli sono esauriti
Like the brudda from the Boondocks
Come il fratello da Boondocks
Beats 1 in my boombox
Beats 1 nel mio boombox
Still steal meat from the stew pot
Rubo ancora carne dalla pentola di stufato
Mandem go sick when my tune drops
I ragazzi impazziscono quando la mia canzone cade
Little man, that's a Hublot, not a Hublot
Piccolo uomo, quello è un Hublot, non un Hublot
What? Pronounce it right, you prick
Cosa? Pronuncialo bene, coglione
I go mad, yeah, I'm down to die for this
Impazzisco, sì, sono pronto a morire per questo
I don't care, bro, I'm down to pipe your chick
Non mi importa, fratello, sono pronto a scopare la tua ragazza
Mad stressed so I'm bound to light my spliffs
Stressato pazzo quindi sono destinato a accendere i miei spinelli
Wait, I'm bound to ride for Flipz
Aspetta, sono destinato a cavalcare per Flipz
Real Gs gonna ride around to this
I veri G andranno in giro per questo
Man, I've got no time to write a diss
Uomo, non ho tempo per scrivere una diss
I never left my Nine to Five for this Wasteman ting
Non ho mai lasciato il mio lavoro dalle nove alle cinque per questa roba di Wasteman
I don't care what rave man's in
Non mi importa in quale rave l'uomo sia
I came here to relax but if it gets mad
Sono venuto qui per rilassarmi ma se diventa pazzo
Mek a young boy take man's tings
Fai fare a un giovane ragazzo le cose dell'uomo
Try tell me I'm way too big to rebel?
Prova a dirmi che sono troppo grande per ribellarmi?
Nah, man, you're never too big to rebel
No, uomo, non sei mai troppo grande per ribellarti
I was in the O2 singing my lungs out
Ero nell'O2 cantando a squarciagola
Rudeboy, you're never too big for Adele
Rudeboy, non sei mai troppo grande per Adele
Leave my yard, blow a kiss to my girl
Lascia il mio cortile, manda un bacio alla mia ragazza
Salute to my sister as well
Saluto anche a mia sorella
Gotta keep trophies down at my mum's bit
Devo tenere i trofei giù a casa di mia madre
Man, I'm getting way too big for my shelf
Uomo, sto diventando troppo grande per il mio scaffale
Man, I see bare MCs wanna sideline
Uomo, vedo un sacco di MC vogliono mettersi in disparte
But I still got a couple bangers in the pipeline
Ma ho ancora un paio di bangers nella pipeline
Man, I've got grown men @ing me bullshit
Uomo, ho uomini adulti che mi mandano stronzate
You're getting way too old for the timeline
Stai diventando troppo vecchio per la timeline
You're getting way too old for a diss
Stai diventando troppo vecchio per una diss
Should've looked after your kids
Avresti dovuto occuparti dei tuoi figli
Get out the booth, go home to your son
Esci dalla cabina, torna a casa da tuo figlio
It's never too late to commit
Non è mai troppo tardi per impegnarsi
It's like man love put my name in a bar
È come se l'uomo amasse mettere il mio nome in un bar
Random flight, get a plane to Qatar
Volo casuale, prendi un aereo per il Qatar
This year, I learnt how to take care of business
Quest'anno, ho imparato a occuparmi degli affari
Next year, I'll learn how to play the guitar
L'anno prossimo, imparerò a suonare la chitarra
You're getting way too big for your boots
Stai diventando troppo grande per i tuoi stivali
You're never too big for the boot
Non sei mai troppo grande per lo stivale
I've got the big size twelves on my feet
Ho le dodici grandi ai miei piedi
Your face ain't big for my boot
Il tuo viso non è grande per il mio stivale
Kick up the yout
Calcio al giovane
Man know that I kick up the yout
L'uomo sa che calciavo il giovane
Dem boy dere tried twist up the truth
Quei ragazzi lì hanno cercato di distorcere la verità
How dare you twist up the truth, look
Come osi distorcere la verità, guarda
You're getting way too big for your boots
Stai diventando troppo grande per i tuoi stivali
You're never too big for the boot
Non sei mai troppo grande per lo stivale
I've got the big size twelves on my feet
Ho le dodici grandi ai miei piedi
Your face ain't big for my boot
Il tuo viso non è grande per il mio stivale
Kick up the yout
Calcio al giovane
Man know that I kick up the yout
L'uomo sa che calciavo il giovane
Dem boy dere tried twist up the truth
Quei ragazzi lì hanno cercato di distorcere la verità
How dare you twist up the truth
Come osi distorcere la verità