Don't pay me no mind, I'll be fine
I'll pull myself together this time
You're right when you're right, but I'm always wrong
You could never get to me, I'm always on all night
Leaving when it's light and I'm walking home
Talking to myself like I've been on the phone all night
Alright
I'll give you all I've got
Don't pay me no mind, I'll be fine
I'll pull myself together this time
I'll try to be someone who could hold up, hold up alone
I'll try to be someone who could hold up, hold up on their own
Took me more than a couple years
To see you 'round, it's nice to hear you're alright
Still have my trophies on the wall
Been a while since I went and outroped them all and that's alright (alright)
Alright
I gave you all I got
I didn't know
I gave you all I had, so
Don't pay me no mind, I'll be fine
I'll pull myself together this time
I'll try to be someone who could hold up, hold up alone
I'll try to be someone who could hold up, hold up on their own
Don't pay me no mind, I'll be fine
No me hagas caso, estaré bien
I'll pull myself together this time
Me recompondré esta vez
You're right when you're right, but I'm always wrong
Tienes razón cuando tienes razón, pero siempre estoy equivocado
You could never get to me, I'm always on all night
Nunca podrías llegar a mí, siempre estoy despierto toda la noche
Leaving when it's light and I'm walking home
Me voy cuando amanece y camino a casa
Talking to myself like I've been on the phone all night
Hablando conmigo mismo como si hubiera estado en el teléfono toda la noche
Alright
Está bien
I'll give you all I've got
Te daré todo lo que tengo
Don't pay me no mind, I'll be fine
No me hagas caso, estaré bien
I'll pull myself together this time
Me recompondré esta vez
I'll try to be someone who could hold up, hold up alone
Intentaré ser alguien que pueda aguantar, aguantar solo
I'll try to be someone who could hold up, hold up on their own
Intentaré ser alguien que pueda aguantar, aguantar por sí mismo
Took me more than a couple years
Me llevó más de un par de años
To see you 'round, it's nice to hear you're alright
Verte por aquí, es agradable escuchar que estás bien
Still have my trophies on the wall
Todavía tengo mis trofeos en la pared
Been a while since I went and outroped them all and that's alright (alright)
Ha pasado un tiempo desde que superé a todos y eso está bien (está bien)
Alright
Está bien
I gave you all I got
Te di todo lo que tengo
I didn't know
No lo sabía
I gave you all I had, so
Te di todo lo que tenía, así que
Don't pay me no mind, I'll be fine
No me hagas caso, estaré bien
I'll pull myself together this time
Me recompondré esta vez
I'll try to be someone who could hold up, hold up alone
Intentaré ser alguien que pueda aguantar, aguantar solo
I'll try to be someone who could hold up, hold up on their own
Intentaré ser alguien que pueda aguantar, aguantar por sí mismo
Don't pay me no mind, I'll be fine
Não me dê atenção, eu ficarei bem
I'll pull myself together this time
Vou me recompor desta vez
You're right when you're right, but I'm always wrong
Você está certo quando está certo, mas eu estou sempre errado
You could never get to me, I'm always on all night
Você nunca poderia chegar até mim, estou sempre acordado a noite toda
Leaving when it's light and I'm walking home
Saindo quando está claro e estou indo para casa
Talking to myself like I've been on the phone all night
Falando comigo mesmo como se tivesse estado no telefone a noite toda
Alright
Tudo bem
I'll give you all I've got
Vou te dar tudo que eu tenho
Don't pay me no mind, I'll be fine
Não me dê atenção, eu ficarei bem
I'll pull myself together this time
Vou me recompor desta vez
I'll try to be someone who could hold up, hold up alone
Vou tentar ser alguém que possa aguentar, aguentar sozinho
I'll try to be someone who could hold up, hold up on their own
Vou tentar ser alguém que possa aguentar, aguentar por conta própria
Took me more than a couple years
Levou-me mais de alguns anos
To see you 'round, it's nice to hear you're alright
Para te ver por aí, é bom ouvir que você está bem
Still have my trophies on the wall
Ainda tenho meus troféus na parede
Been a while since I went and outroped them all and that's alright (alright)
Faz um tempo desde que eu fui e superei todos eles e isso está bem (tudo bem)
Alright
Tudo bem
I gave you all I got
Eu te dei tudo que eu tinha
I didn't know
Eu não sabia
I gave you all I had, so
Eu te dei tudo que eu tinha, então
Don't pay me no mind, I'll be fine
Não me dê atenção, eu ficarei bem
I'll pull myself together this time
Vou me recompor desta vez
I'll try to be someone who could hold up, hold up alone
Vou tentar ser alguém que possa aguentar, aguentar sozinho
I'll try to be someone who could hold up, hold up on their own
Vou tentar ser alguém que possa aguentar, aguentar por conta própria
Don't pay me no mind, I'll be fine
Ne me prête pas attention, je vais bien
I'll pull myself together this time
Je vais me ressaisir cette fois
You're right when you're right, but I'm always wrong
Tu as raison quand tu as raison, mais j'ai toujours tort
You could never get to me, I'm always on all night
Tu ne pourrais jamais m'atteindre, je suis toujours éveillé toute la nuit
Leaving when it's light and I'm walking home
Partant quand il fait jour et je rentre à pied
Talking to myself like I've been on the phone all night
Parlant à moi-même comme si j'avais été au téléphone toute la nuit
Alright
D'accord
I'll give you all I've got
Je te donnerai tout ce que j'ai
Don't pay me no mind, I'll be fine
Ne me prête pas attention, je vais bien
I'll pull myself together this time
Je vais me ressaisir cette fois
I'll try to be someone who could hold up, hold up alone
J'essaierai d'être quelqu'un qui peut tenir, tenir seul
I'll try to be someone who could hold up, hold up on their own
J'essaierai d'être quelqu'un qui peut tenir, tenir par lui-même
Took me more than a couple years
Ça m'a pris plus de quelques années
To see you 'round, it's nice to hear you're alright
Pour te voir autour, c'est agréable d'entendre que tu vas bien
Still have my trophies on the wall
J'ai toujours mes trophées sur le mur
Been a while since I went and outroped them all and that's alright (alright)
Ça fait un moment que je ne les ai pas tous surpassés et c'est bien (d'accord)
Alright
D'accord
I gave you all I got
Je t'ai donné tout ce que j'avais
I didn't know
Je ne savais pas
I gave you all I had, so
Je t'ai donné tout ce que j'avais, alors
Don't pay me no mind, I'll be fine
Ne me prête pas attention, je vais bien
I'll pull myself together this time
Je vais me ressaisir cette fois
I'll try to be someone who could hold up, hold up alone
J'essaierai d'être quelqu'un qui peut tenir, tenir seul
I'll try to be someone who could hold up, hold up on their own
J'essaierai d'être quelqu'un qui peut tenir, tenir par lui-même
Don't pay me no mind, I'll be fine
Beachte mich nicht, es wird mir gut gehen
I'll pull myself together this time
Dieses Mal werde ich mich zusammenreißen
You're right when you're right, but I'm always wrong
Du hast recht, wenn du recht hast, aber ich habe immer unrecht
You could never get to me, I'm always on all night
Du könntest nie zu mir durchdringen, ich bin die ganze Nacht wach
Leaving when it's light and I'm walking home
Ich gehe, wenn es hell wird und ich gehe nach Hause
Talking to myself like I've been on the phone all night
Ich rede mit mir selbst, als ob ich die ganze Nacht am Telefon gewesen wäre
Alright
In Ordnung
I'll give you all I've got
Ich gebe dir alles, was ich habe
Don't pay me no mind, I'll be fine
Beachte mich nicht, es wird mir gut gehen
I'll pull myself together this time
Dieses Mal werde ich mich zusammenreißen
I'll try to be someone who could hold up, hold up alone
Ich werde versuchen, jemand zu sein, der alleine durchhält, alleine durchhält
I'll try to be someone who could hold up, hold up on their own
Ich werde versuchen, jemand zu sein, der alleine durchhält, alleine durchhält
Took me more than a couple years
Es hat mehr als ein paar Jahre gedauert
To see you 'round, it's nice to hear you're alright
Um dich wieder zu sehen, es ist schön zu hören, dass es dir gut geht
Still have my trophies on the wall
Ich habe immer noch meine Trophäen an der Wand
Been a while since I went and outroped them all and that's alright (alright)
Es ist eine Weile her, seit ich sie alle übertroffen habe und das ist in Ordnung (in Ordnung)
Alright
In Ordnung
I gave you all I got
Ich habe dir alles gegeben, was ich hatte
I didn't know
Ich wusste es nicht
I gave you all I had, so
Ich habe dir alles gegeben, was ich hatte, also
Don't pay me no mind, I'll be fine
Beachte mich nicht, es wird mir gut gehen
I'll pull myself together this time
Dieses Mal werde ich mich zusammenreißen
I'll try to be someone who could hold up, hold up alone
Ich werde versuchen, jemand zu sein, der alleine durchhält, alleine durchhält
I'll try to be someone who could hold up, hold up on their own
Ich werde versuchen, jemand zu sein, der alleine durchhält, alleine durchhält
Don't pay me no mind, I'll be fine
Non badarmi, starò bene
I'll pull myself together this time
Mi riprenderò questa volta
You're right when you're right, but I'm always wrong
Hai ragione quando hai ragione, ma io ho sempre torto
You could never get to me, I'm always on all night
Non potresti mai raggiungermi, sono sempre in piedi tutta la notte
Leaving when it's light and I'm walking home
Andando via quando è giorno e sto tornando a casa
Talking to myself like I've been on the phone all night
Parlando da solo come se fossi al telefono tutta la notte
Alright
Va bene
I'll give you all I've got
Ti darò tutto quello che ho
Don't pay me no mind, I'll be fine
Non badarmi, starò bene
I'll pull myself together this time
Mi riprenderò questa volta
I'll try to be someone who could hold up, hold up alone
Proverò ad essere qualcuno che può resistere, resistere da solo
I'll try to be someone who could hold up, hold up on their own
Proverò ad essere qualcuno che può resistere, resistere da solo
Took me more than a couple years
Mi ci sono voluti più di un paio di anni
To see you 'round, it's nice to hear you're alright
Per vederti in giro, è bello sentire che stai bene
Still have my trophies on the wall
Ho ancora i miei trofei sul muro
Been a while since I went and outroped them all and that's alright (alright)
È passato un po' di tempo da quando li ho superati tutti e va bene (va bene)
Alright
Va bene
I gave you all I got
Ti ho dato tutto quello che avevo
I didn't know
Non lo sapevo
I gave you all I had, so
Ti ho dato tutto quello che avevo, quindi
Don't pay me no mind, I'll be fine
Non badarmi, starò bene
I'll pull myself together this time
Mi riprenderò questa volta
I'll try to be someone who could hold up, hold up alone
Proverò ad essere qualcuno che può resistere, resistere da solo
I'll try to be someone who could hold up, hold up on their own
Proverò ad essere qualcuno che può resistere, resistere da solo