What's the Use of Feeling (Blue)?

Aivi Tran, Rebecca Sugar, Steven Velema

Letra Traducción

Ah-ha-ha, ah-ha-ha
A-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
Ah-ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha

Why would you want to be here?
What do you ever see here?
That doesn't make you feel worse than you do?
And tell me, what's the use of feeling, Blue?

Why would you want to employ her
Subjects that destroyed her?
Why keep up her silly zoo?
Oh, tell me
What's the use of feeling, Blue?

An army has a use
They can go and fight a war
A Sapphire has a use
She can tell you what it's for
An Agate terrifies
A Lapis terraforms
Where's their diamond
When they need her, Blue?
You've got to be a leader, Blue

Yes, of course, we still love her
And we're always thinking of her
But now there's nothing we can do
So tell me
What's the use of feeling?
What's the use of feeling?
What's the use of feeling, Blue?

Oh, how can you stand to be here with it all? (Here with it all)
Drowning in all this regret?
Wouldn't you rather forget her? Oh
Won't it be grand to get rid of it all? (Rid of it all)
Let's make a plan of attack
Start looking forward and stop looking back, oh

Yes, of course, we still love her
And we're always thinking of her
Don't you know I miss her too?
But tell me
What's the use of feeling?
What's the use of feeling?
What's the use of feeling

Mm-hmm-hmm, mm-hmm-hmm
Mm-hmm-hmm, hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-mmm

Ah-ha-ha, ah-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
A-ha-ha-ha, ha-ha-ha
A-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
Ah-ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha
Ah-ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha
Why would you want to be here?
¿Por qué querrías estar aquí?
What do you ever see here?
¿Qué ves aquí?
That doesn't make you feel worse than you do?
¿Eso no te hace sentir peor de lo que te sientes?
And tell me, what's the use of feeling, Blue?
Y dime, ¿de qué sirve sentirse, Azul?
Why would you want to employ her
¿Por qué querrías emplearla
Subjects that destroyed her?
a temas que la destruyeron?
Why keep up her silly zoo?
¿Por qué mantener su tonto zoológico?
Oh, tell me
Oh, dime
What's the use of feeling, Blue?
¿De qué sirve sentirse, Azul?
An army has a use
Un ejército tiene un uso
They can go and fight a war
Pueden ir a luchar una guerra
A Sapphire has a use
Un Zafiro tiene un uso
She can tell you what it's for
Ella puede decirte para qué sirve
An Agate terrifies
Un Ágata aterroriza
A Lapis terraforms
Un Lapis terraforma
Where's their diamond
¿Dónde está su diamante
When they need her, Blue?
cuando la necesitan, Azul?
You've got to be a leader, Blue
Tienes que ser una líder, Azul
Yes, of course, we still love her
Sí, por supuesto, todavía la amamos
And we're always thinking of her
Y siempre estamos pensando en ella
But now there's nothing we can do
Pero ahora no hay nada que podamos hacer
So tell me
Así que dime
What's the use of feeling?
¿De qué sirve sentir?
What's the use of feeling?
¿De qué sirve sentir?
What's the use of feeling, Blue?
¿De qué sirve sentirse, Azul?
Oh, how can you stand to be here with it all? (Here with it all)
Oh, ¿cómo puedes soportar estar aquí con todo esto? (Aquí con todo esto)
Drowning in all this regret?
¿Ahogándote en todo este arrepentimiento?
Wouldn't you rather forget her? Oh
¿No preferirías olvidarla? Oh
Won't it be grand to get rid of it all? (Rid of it all)
¿No sería grandioso deshacerse de todo? (Deshacerse de todo)
Let's make a plan of attack
Hagamos un plan de ataque
Start looking forward and stop looking back, oh
Comienza a mirar hacia adelante y deja de mirar hacia atrás, oh
Yes, of course, we still love her
Sí, por supuesto, todavía la amamos
And we're always thinking of her
Y siempre estamos pensando en ella
Don't you know I miss her too?
¿No sabes que yo también la extraño?
But tell me
Pero dime
What's the use of feeling?
¿De qué sirve sentir?
What's the use of feeling?
¿De qué sirve sentir?
What's the use of feeling
¿De qué sirve sentir?
Mm-hmm-hmm, mm-hmm-hmm
Mm-hm-hm, mm-hm-hm
Mm-hmm-hmm, hmm-hmm-hmm
Mm-hm-hm, hm-hm-hm
Hmm-hmm-mmm
Hm-hm-mmm
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
A-ha-ha-ha, ha-ha-ha
A-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
Ah-ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha
Ah-ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha
Why would you want to be here?
Por que você gostaria de estar aqui?
What do you ever see here?
O que você vê aqui?
That doesn't make you feel worse than you do?
Isso não te faz se sentir pior do que você já se sente?
And tell me, what's the use of feeling, Blue?
E me diga, qual é o sentido de se sentir, Azul?
Why would you want to employ her
Por que você gostaria de empregá-la
Subjects that destroyed her?
Assuntos que a destruíram?
Why keep up her silly zoo?
Por que manter seu zoológico bobo?
Oh, tell me
Oh, me diga
What's the use of feeling, Blue?
Qual é o sentido de se sentir, Azul?
An army has a use
Um exército tem um uso
They can go and fight a war
Eles podem ir e lutar uma guerra
A Sapphire has a use
Um Safira tem um uso
She can tell you what it's for
Ela pode te dizer para que serve
An Agate terrifies
Um Ágata aterroriza
A Lapis terraforms
Um Lápis terraforma
Where's their diamond
Onde está o diamante deles
When they need her, Blue?
Quando eles precisam dela, Azul?
You've got to be a leader, Blue
Você tem que ser uma líder, Azul
Yes, of course, we still love her
Sim, é claro, ainda a amamos
And we're always thinking of her
E estamos sempre pensando nela
But now there's nothing we can do
Mas agora não há nada que possamos fazer
So tell me
Então me diga
What's the use of feeling?
Qual é o sentido de se sentir?
What's the use of feeling?
Qual é o sentido de se sentir?
What's the use of feeling, Blue?
Qual é o sentido de se sentir, Azul?
Oh, how can you stand to be here with it all? (Here with it all)
Oh, como você consegue estar aqui com tudo isso? (Aqui com tudo isso)
Drowning in all this regret?
Afogando-se em todo esse arrependimento?
Wouldn't you rather forget her? Oh
Você não preferiria esquecê-la? Oh
Won't it be grand to get rid of it all? (Rid of it all)
Não seria grandioso se livrar de tudo isso? (Se livrar de tudo isso)
Let's make a plan of attack
Vamos fazer um plano de ataque
Start looking forward and stop looking back, oh
Comece a olhar para frente e pare de olhar para trás, oh
Yes, of course, we still love her
Sim, é claro, ainda a amamos
And we're always thinking of her
E estamos sempre pensando nela
Don't you know I miss her too?
Você não sabe que eu também sinto falta dela?
But tell me
Mas me diga
What's the use of feeling?
Qual é o sentido de se sentir?
What's the use of feeling?
Qual é o sentido de se sentir?
What's the use of feeling
Qual é o sentido de se sentir
Mm-hmm-hmm, mm-hmm-hmm
Mm-hm-hm, mm-hm-hm
Mm-hmm-hmm, hmm-hmm-hmm
Mm-hm-hm, hm-hm-hm
Hmm-hmm-mmm
Hm-hm-mmm
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
A-ha-ha-ha, ha-ha-ha
A-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
Ah-ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha
Ah-ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha
Why would you want to be here?
Pourquoi voudrais-tu être ici ?
What do you ever see here?
Qu'est-ce que tu vois ici ?
That doesn't make you feel worse than you do?
Cela ne te fait-il pas te sentir pire que tu ne l'es déjà ?
And tell me, what's the use of feeling, Blue?
Et dis-moi, à quoi sert-il de se sentir, Bleu ?
Why would you want to employ her
Pourquoi voudrais-tu l'employer
Subjects that destroyed her?
Des sujets qui l'ont détruite ?
Why keep up her silly zoo?
Pourquoi maintenir son stupide zoo ?
Oh, tell me
Oh, dis-moi
What's the use of feeling, Blue?
À quoi sert-il de se sentir, Bleu ?
An army has a use
Une armée a une utilité
They can go and fight a war
Ils peuvent aller faire la guerre
A Sapphire has a use
Un saphir a une utilité
She can tell you what it's for
Elle peut te dire à quoi ça sert
An Agate terrifies
Un agate terrifie
A Lapis terraforms
Un lapis terraforme
Where's their diamond
Où est leur diamant
When they need her, Blue?
Quand ils ont besoin d'elle, Bleu ?
You've got to be a leader, Blue
Tu dois être un leader, Bleu
Yes, of course, we still love her
Oui, bien sûr, nous l'aimons toujours
And we're always thinking of her
Et nous pensons toujours à elle
But now there's nothing we can do
Mais maintenant il n'y a rien que nous puissions faire
So tell me
Alors dis-moi
What's the use of feeling?
À quoi sert-il de se sentir ?
What's the use of feeling?
À quoi sert-il de se sentir ?
What's the use of feeling, Blue?
À quoi sert-il de se sentir, Bleu ?
Oh, how can you stand to be here with it all? (Here with it all)
Oh, comment peux-tu supporter d'être ici avec tout ça ? (Ici avec tout ça)
Drowning in all this regret?
Noyé dans tous ces regrets ?
Wouldn't you rather forget her? Oh
Ne préférerais-tu pas l'oublier ? Oh
Won't it be grand to get rid of it all? (Rid of it all)
Ne serait-il pas grand de se débarrasser de tout ça ? (Se débarrasser de tout ça)
Let's make a plan of attack
Faisons un plan d'attaque
Start looking forward and stop looking back, oh
Commence à regarder vers l'avant et arrête de regarder en arrière, oh
Yes, of course, we still love her
Oui, bien sûr, nous l'aimons toujours
And we're always thinking of her
Et nous pensons toujours à elle
Don't you know I miss her too?
Ne sais-tu pas qu'elle me manque aussi ?
But tell me
Mais dis-moi
What's the use of feeling?
À quoi sert-il de se sentir ?
What's the use of feeling?
À quoi sert-il de se sentir ?
What's the use of feeling
À quoi sert-il de se sentir
Mm-hmm-hmm, mm-hmm-hmm
Mm-hmm-hmm, mm-hmm-hmm
Mm-hmm-hmm, hmm-hmm-hmm
Mm-hmm-hmm, hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-mmm
Hmm-hmm-mmm
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
A-ha-ha-ha, ha-ha-ha
A-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
Ah-ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha
Ah-ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha
Why would you want to be here?
Warum würdest du hier sein wollen?
What do you ever see here?
Was siehst du hier jemals?
That doesn't make you feel worse than you do?
Das lässt dich nicht schlechter fühlen als du es tust?
And tell me, what's the use of feeling, Blue?
Und sag mir, was ist der Sinn des Gefühls, Blau?
Why would you want to employ her
Warum würdest du sie einstellen wollen
Subjects that destroyed her?
Themen, die sie zerstört haben?
Why keep up her silly zoo?
Warum behältst du ihren albernen Zoo bei?
Oh, tell me
Oh, sag mir
What's the use of feeling, Blue?
Was ist der Sinn des Gefühls, Blau?
An army has a use
Eine Armee hat einen Nutzen
They can go and fight a war
Sie können in den Krieg ziehen
A Sapphire has a use
Ein Saphir hat einen Nutzen
She can tell you what it's for
Sie kann dir sagen, wofür es ist
An Agate terrifies
Ein Achat erschreckt
A Lapis terraforms
Ein Lapis terraformt
Where's their diamond
Wo ist ihr Diamant
When they need her, Blue?
Wenn sie sie brauchen, Blau?
You've got to be a leader, Blue
Du musst ein Anführer sein, Blau
Yes, of course, we still love her
Ja, natürlich, wir lieben sie immer noch
And we're always thinking of her
Und wir denken immer an sie
But now there's nothing we can do
Aber jetzt können wir nichts mehr tun
So tell me
Also sag mir
What's the use of feeling?
Was ist der Sinn des Gefühls?
What's the use of feeling?
Was ist der Sinn des Gefühls?
What's the use of feeling, Blue?
Was ist der Sinn des Gefühls, Blau?
Oh, how can you stand to be here with it all? (Here with it all)
Oh, wie kannst du es ertragen, hier mit all dem zu sein? (Hier mit all dem)
Drowning in all this regret?
Ertrinken in all diesem Bedauern?
Wouldn't you rather forget her? Oh
Würdest du sie nicht lieber vergessen? Oh
Won't it be grand to get rid of it all? (Rid of it all)
Wird es nicht großartig sein, all das loszuwerden? (Loswerden von allem)
Let's make a plan of attack
Lasst uns einen Angriffsplan machen
Start looking forward and stop looking back, oh
Fang an, nach vorne zu schauen und hör auf, zurückzuschauen, oh
Yes, of course, we still love her
Ja, natürlich, wir lieben sie immer noch
And we're always thinking of her
Und wir denken immer an sie
Don't you know I miss her too?
Weißt du nicht, dass ich sie auch vermisse?
But tell me
Aber sag mir
What's the use of feeling?
Was ist der Sinn des Gefühls?
What's the use of feeling?
Was ist der Sinn des Gefühls?
What's the use of feeling
Was ist der Sinn des Gefühls
Mm-hmm-hmm, mm-hmm-hmm
Mm-hmm-hmm, mm-hmm-hmm
Mm-hmm-hmm, hmm-hmm-hmm
Mm-hmm-hmm, hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-mmm
Hmm-hmm-mmm
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
A-ha-ha-ha, ha-ha-ha
A-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
Ah-ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha
Ah-ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha
Why would you want to be here?
Perché vorresti essere qui?
What do you ever see here?
Cosa vedi mai qui?
That doesn't make you feel worse than you do?
Che non ti fa sentire peggio di come ti senti?
And tell me, what's the use of feeling, Blue?
E dimmi, qual è l'utilità di sentirsi, Blu?
Why would you want to employ her
Perché vorresti impiegarla
Subjects that destroyed her?
Soggetti che l'hanno distrutta?
Why keep up her silly zoo?
Perché mantenere il suo stupido zoo?
Oh, tell me
Oh, dimmi
What's the use of feeling, Blue?
Qual è l'utilità di sentirsi, Blu?
An army has a use
Un esercito ha un'utilità
They can go and fight a war
Possono andare a combattere una guerra
A Sapphire has a use
Un zaffiro ha un'utilità
She can tell you what it's for
Lei può dirti a cosa serve
An Agate terrifies
Un'agata terrorizza
A Lapis terraforms
Un lapis trasforma la terra
Where's their diamond
Dove è il loro diamante
When they need her, Blue?
Quando ne hanno bisogno, Blu?
You've got to be a leader, Blue
Devi essere un leader, Blu
Yes, of course, we still love her
Sì, certo, la amiamo ancora
And we're always thinking of her
E pensiamo sempre a lei
But now there's nothing we can do
Ma ora non c'è nulla che possiamo fare
So tell me
Quindi dimmi
What's the use of feeling?
Qual è l'utilità di sentire?
What's the use of feeling?
Qual è l'utilità di sentire?
What's the use of feeling, Blue?
Qual è l'utilità di sentirsi, Blu?
Oh, how can you stand to be here with it all? (Here with it all)
Oh, come puoi sopportare di essere qui con tutto questo? (Qui con tutto questo)
Drowning in all this regret?
Annegando in tutto questo rimpianto?
Wouldn't you rather forget her? Oh
Non preferiresti dimenticarla? Oh
Won't it be grand to get rid of it all? (Rid of it all)
Non sarebbe grandioso liberarsi di tutto? (Liberarsi di tutto)
Let's make a plan of attack
Facciamo un piano d'attacco
Start looking forward and stop looking back, oh
Inizia a guardare avanti e smetti di guardare indietro, oh
Yes, of course, we still love her
Sì, certo, la amiamo ancora
And we're always thinking of her
E pensiamo sempre a lei
Don't you know I miss her too?
Non sai che mi manca anche a me?
But tell me
Ma dimmi
What's the use of feeling?
Qual è l'utilità di sentire?
What's the use of feeling?
Qual è l'utilità di sentire?
What's the use of feeling
Qual è l'utilità di sentire
Mm-hmm-hmm, mm-hmm-hmm
Mm-hm-hm, mm-hm-hm
Mm-hmm-hmm, hmm-hmm-hmm
Mm-hm-hm, hm-hm-hm
Hmm-hmm-mmm
Hm-hm-mmm

Curiosidades sobre la música What's the Use of Feeling (Blue)? del Steven Universe

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “What's the Use of Feeling (Blue)?” por Steven Universe?
Steven Universe lanzó la canción en los álbumes “Season 4 Soundtrack” en 2016 y “Steven Universe, Volume 1” en 2017.
¿Quién compuso la canción “What's the Use of Feeling (Blue)?” de Steven Universe?
La canción “What's the Use of Feeling (Blue)?” de Steven Universe fue compuesta por Aivi Tran, Rebecca Sugar, Steven Velema.

Músicas más populares de Steven Universe

Otros artistas de