Britanny Fatima Foushee, Diana E. P. Gordon, John Carroll Kirby, Matthew Jubert Castellanos, Steve Thomas Lacy-Moya
I wish I knew you wanted me
I wish I knew
I wish I knew you wanted me
I wish I knew
I wish I knew you wanted me
What you, ooh, uh, what you do?
Made a move, could've made a move
If I knew I'd be with you
Is it too late to pursue?
I bite my tongue, it's a bad habit
Kinda mad that I didn't take a stab at it
Thought you were too good for me, my dear
Never gave me time of day, my dear
It's okay, things happen for
Reasons that I think are sure, yeah
I wish I knew
I wish I knew you wanted me (I wish I knew)
I wish I knew (oh)
I wish I knew you wanted me
I wish I knew (yeah)
I wish I knew you wanted me (oh)
I wish I knew
I wish I knew you wanted me
Please say to me (please, just say to me)
If you still want it
I wish you wouldn't play with me
I wanna know (I wanna know)
Uh, can I bite your tongue like my bad habit?
Would you mind if I tried to make a pass at it?
No, you're not too good for me, my dear
Funny you'd come back to me, my dear
It's okay, things happen for
Reasons that I can't ignore, yeah
I wish I knew
I wish I knew you wanted me
I wish I knew (wish I knew)
I wish I knew you wanted me (oh)
You can't surprise a Gemini (I wish I knew)
I'm everywhere, I'm cross-eyed-ed (I wish I knew you wanted me)
Now that you're back, I can't decide (I wish I knew)
If I decide if you're invited (I wish I knew you wanted me)
You always knew the way to wow me
Fuck around, get tongue-tied-ed
I turn it on, I make it rowdy
Then carry on, but I'm not hidin'
You grabbin' me hard 'cause you know what you found
It's biscuits, is gravy, babe
You can't surprise a Gemini
But you know it's biscuits, it's gravy, babe
I knew you'd come back around
'Cause you know it's biscuits, it's gravy, babe
Let's fuck in the back of the mall, lose control
Go stupid, go crazy, babe
I know I'll be in your heart 'til the end
You'll miss me, don't beg me, babe
I wish I knew you wanted me
Ojalá supiera que me querías
I wish I knew
Ojalá lo supiera
I wish I knew you wanted me
Ojalá supiera que me querías
I wish I knew
Ojalá lo supiera
I wish I knew you wanted me
Ojalá supiera que me querías
What you, ooh, uh, what you do?
¿Qué haces tú, ooh, uh, qué haces?
Made a move, could've made a move
Hice un movimiento, podría haber hecho un movimiento
If I knew I'd be with you
Si supiera que estaría contigo
Is it too late to pursue?
¿Es demasiado tarde para perseguir?
I bite my tongue, it's a bad habit
Me muerdo la lengua, es un mal hábito
Kinda mad that I didn't take a stab at it
Un poco enfadado de que no lo intentara
Thought you were too good for me, my dear
Pensé que eras demasiado bueno para mí, mi querido
Never gave me time of day, my dear
Nunca me diste tiempo del día, mi querido
It's okay, things happen for
Está bien, las cosas suceden por
Reasons that I think are sure, yeah
Razones que creo que son seguras, sí
I wish I knew
Ojalá lo supiera
I wish I knew you wanted me (I wish I knew)
Ojalá supiera que me querías (Ojalá lo supiera)
I wish I knew (oh)
Ojalá lo supiera (oh)
I wish I knew you wanted me
Ojalá supiera que me querías
I wish I knew (yeah)
Ojalá lo supiera (sí)
I wish I knew you wanted me (oh)
Ojalá supiera que me querías (oh)
I wish I knew
Ojalá lo supiera
I wish I knew you wanted me
Ojalá supiera que me querías
Please say to me (please, just say to me)
Por favor, dime (por favor, solo dime)
If you still want it
Si todavía lo quieres
I wish you wouldn't play with me
Ojalá no jugaras conmigo
I wanna know (I wanna know)
Quiero saber (quiero saber)
Uh, can I bite your tongue like my bad habit?
Uh, ¿puedo morder tu lengua como mi mal hábito?
Would you mind if I tried to make a pass at it?
¿Te importaría si intentara hacer un pase?
No, you're not too good for me, my dear
No, no eres demasiado bueno para mí, mi querido
Funny you'd come back to me, my dear
Es gracioso que vuelvas a mí, mi querido
It's okay, things happen for
Está bien, las cosas suceden por
Reasons that I can't ignore, yeah
Razones que no puedo ignorar, sí
I wish I knew
Ojalá lo supiera
I wish I knew you wanted me
Ojalá supiera que me querías
I wish I knew (wish I knew)
Ojalá lo supiera (ojalá lo supiera)
I wish I knew you wanted me (oh)
Ojalá supiera que me querías (oh)
You can't surprise a Gemini (I wish I knew)
No puedes sorprender a un Géminis (Ojalá lo supiera)
I'm everywhere, I'm cross-eyed-ed (I wish I knew you wanted me)
Estoy en todas partes, estoy bizco (Ojalá supiera que me querías)
Now that you're back, I can't decide (I wish I knew)
Ahora que has vuelto, no puedo decidir (Ojalá lo supiera)
If I decide if you're invited (I wish I knew you wanted me)
Si decido si estás invitado (Ojalá supiera que me querías)
You always knew the way to wow me
Siempre supiste cómo impresionarme
Fuck around, get tongue-tied-ed
Juega conmigo, me quedo sin palabras
I turn it on, I make it rowdy
Lo enciendo, lo hago ruidoso
Then carry on, but I'm not hidin'
Luego sigo adelante, pero no me estoy escondiendo
You grabbin' me hard 'cause you know what you found
Me agarras fuerte porque sabes lo que has encontrado
It's biscuits, is gravy, babe
Son galletas, es salsa, cariño
You can't surprise a Gemini
No puedes sorprender a un Géminis
But you know it's biscuits, it's gravy, babe
Pero sabes que son galletas, es salsa, cariño
I knew you'd come back around
Sabía que volverías
'Cause you know it's biscuits, it's gravy, babe
Porque sabes que son galletas, es salsa, cariño
Let's fuck in the back of the mall, lose control
Vamos a hacerlo en la parte trasera del centro comercial, perder el control
Go stupid, go crazy, babe
Vamos a hacerlo, vamos a volverse locos, cariño
I know I'll be in your heart 'til the end
Sé que estaré en tu corazón hasta el final
You'll miss me, don't beg me, babe
Me echarás de menos, no me ruegues, cariño
I wish I knew you wanted me
Eu queria saber que você me queria
I wish I knew
Eu queria saber
I wish I knew you wanted me
Eu queria saber que você me queria
I wish I knew
Eu queria saber
I wish I knew you wanted me
Eu queria saber que você me queria
What you, ooh, uh, what you do?
O que você, ooh, uh, o que você faz?
Made a move, could've made a move
Fez uma jogada, poderia ter feito uma jogada
If I knew I'd be with you
Se eu soubesse que estaria com você
Is it too late to pursue?
É tarde demais para perseguir?
I bite my tongue, it's a bad habit
Eu mordo minha língua, é um mau hábito
Kinda mad that I didn't take a stab at it
Meio chateado que eu não tentei
Thought you were too good for me, my dear
Pensei que você era boa demais para mim, minha querida
Never gave me time of day, my dear
Nunca me deu tempo do dia, minha querida
It's okay, things happen for
Está tudo bem, as coisas acontecem por
Reasons that I think are sure, yeah
Razões que eu acho que são certas, sim
I wish I knew
Eu queria saber
I wish I knew you wanted me (I wish I knew)
Eu queria saber que você me queria (eu queria saber)
I wish I knew (oh)
Eu queria saber (oh)
I wish I knew you wanted me
Eu queria saber que você me queria
I wish I knew (yeah)
Eu queria saber (sim)
I wish I knew you wanted me (oh)
Eu queria saber que você me queria (oh)
I wish I knew
Eu queria saber
I wish I knew you wanted me
Eu queria saber que você me queria
Please say to me (please, just say to me)
Por favor, diga para mim (por favor, apenas diga para mim)
If you still want it
Se você ainda quer
I wish you wouldn't play with me
Eu queria que você não brincasse comigo
I wanna know (I wanna know)
Eu quero saber (eu quero saber)
Uh, can I bite your tongue like my bad habit?
Uh, posso morder sua língua como meu mau hábito?
Would you mind if I tried to make a pass at it?
Você se importaria se eu tentasse fazer uma jogada?
No, you're not too good for me, my dear
Não, você não é boa demais para mim, minha querida
Funny you'd come back to me, my dear
Engraçado você voltar para mim, minha querida
It's okay, things happen for
Está tudo bem, as coisas acontecem por
Reasons that I can't ignore, yeah
Razões que eu não posso ignorar, sim
I wish I knew
Eu queria saber
I wish I knew you wanted me
Eu queria saber que você me queria
I wish I knew (wish I knew)
Eu queria saber (queria saber)
I wish I knew you wanted me (oh)
Eu queria saber que você me queria (oh)
You can't surprise a Gemini (I wish I knew)
Você não pode surpreender um Gêmeos (eu queria saber)
I'm everywhere, I'm cross-eyed-ed (I wish I knew you wanted me)
Estou em todo lugar, estou vesgo (eu queria saber que você me queria)
Now that you're back, I can't decide (I wish I knew)
Agora que você voltou, não consigo decidir (eu queria saber)
If I decide if you're invited (I wish I knew you wanted me)
Se eu decido se você está convidado (eu queria saber que você me queria)
You always knew the way to wow me
Você sempre soube como me impressionar
Fuck around, get tongue-tied-ed
Foda-se, fico de língua presa
I turn it on, I make it rowdy
Eu ligo, faço barulho
Then carry on, but I'm not hidin'
Depois continuo, mas não estou me escondendo
You grabbin' me hard 'cause you know what you found
Você me agarra forte porque sabe o que encontrou
It's biscuits, is gravy, babe
São biscoitos, é molho, querida
You can't surprise a Gemini
Você não pode surpreender um Gêmeos
But you know it's biscuits, it's gravy, babe
Mas você sabe que são biscoitos, é molho, querida
I knew you'd come back around
Eu sabia que você voltaria
'Cause you know it's biscuits, it's gravy, babe
Porque você sabe que são biscoitos, é molho, querida
Let's fuck in the back of the mall, lose control
Vamos transar na parte de trás do shopping, perder o controle
Go stupid, go crazy, babe
Fique estúpido, fique louco, querida
I know I'll be in your heart 'til the end
Eu sei que estarei em seu coração até o fim
You'll miss me, don't beg me, babe
Você vai sentir minha falta, não me implore, querida
I wish I knew you wanted me
J'aurais aimé savoir que tu me voulais
I wish I knew
J'aurais aimé savoir
I wish I knew you wanted me
J'aurais aimé savoir que tu me voulais
I wish I knew
J'aurais aimé savoir
I wish I knew you wanted me
J'aurais aimé savoir que tu me voulais
What you, ooh, uh, what you do?
Qu'est-ce que tu, ooh, uh, qu'est-ce que tu fais ?
Made a move, could've made a move
J'aurais pu faire un geste, j'aurais pu faire un geste
If I knew I'd be with you
Si je savais que je serais avec toi
Is it too late to pursue?
Est-il trop tard pour poursuivre ?
I bite my tongue, it's a bad habit
Je me mords la langue, c'est une mauvaise habitude
Kinda mad that I didn't take a stab at it
Un peu fâché de ne pas avoir tenté ma chance
Thought you were too good for me, my dear
Je pensais que tu étais trop bien pour moi, ma chérie
Never gave me time of day, my dear
Tu ne m'as jamais accordé de temps, ma chérie
It's okay, things happen for
C'est ok, les choses arrivent pour
Reasons that I think are sure, yeah
Des raisons que je pense être sûres, ouais
I wish I knew
J'aurais aimé savoir
I wish I knew you wanted me (I wish I knew)
J'aurais aimé savoir que tu me voulais (j'aurais aimé savoir)
I wish I knew (oh)
J'aurais aimé savoir (oh)
I wish I knew you wanted me
J'aurais aimé savoir que tu me voulais
I wish I knew (yeah)
J'aurais aimé savoir (ouais)
I wish I knew you wanted me (oh)
J'aurais aimé savoir que tu me voulais (oh)
I wish I knew
J'aurais aimé savoir
I wish I knew you wanted me
J'aurais aimé savoir que tu me voulais
Please say to me (please, just say to me)
S'il te plaît, dis-moi (s'il te plaît, dis-moi simplement)
If you still want it
Si tu le veux toujours
I wish you wouldn't play with me
J'aurais aimé que tu ne joues pas avec moi
I wanna know (I wanna know)
Je veux savoir (je veux savoir)
Uh, can I bite your tongue like my bad habit?
Uh, puis-je mordre ta langue comme ma mauvaise habitude ?
Would you mind if I tried to make a pass at it?
Est-ce que ça te dérangerait si j'essayais de faire une passe ?
No, you're not too good for me, my dear
Non, tu n'es pas trop bien pour moi, ma chérie
Funny you'd come back to me, my dear
C'est drôle que tu reviennes vers moi, ma chérie
It's okay, things happen for
C'est ok, les choses arrivent pour
Reasons that I can't ignore, yeah
Des raisons que je ne peux pas ignorer, ouais
I wish I knew
J'aurais aimé savoir
I wish I knew you wanted me
J'aurais aimé savoir que tu me voulais
I wish I knew (wish I knew)
J'aurais aimé savoir (j'aurais aimé savoir)
I wish I knew you wanted me (oh)
J'aurais aimé savoir que tu me voulais (oh)
You can't surprise a Gemini (I wish I knew)
Tu ne peux pas surprendre un Gémeaux (j'aurais aimé savoir)
I'm everywhere, I'm cross-eyed-ed (I wish I knew you wanted me)
Je suis partout, je suis strabique (j'aurais aimé savoir que tu me voulais)
Now that you're back, I can't decide (I wish I knew)
Maintenant que tu es de retour, je ne peux pas décider (j'aurais aimé savoir)
If I decide if you're invited (I wish I knew you wanted me)
Si je décide si tu es invité (j'aurais aimé savoir que tu me voulais)
You always knew the way to wow me
Tu as toujours su comment m'épater
Fuck around, get tongue-tied-ed
Fais des conneries, deviens muet
I turn it on, I make it rowdy
Je l'allume, je la rends bruyante
Then carry on, but I'm not hidin'
Puis je continue, mais je ne me cache pas
You grabbin' me hard 'cause you know what you found
Tu me saisis fort parce que tu sais ce que tu as trouvé
It's biscuits, is gravy, babe
C'est des biscuits, c'est de la sauce, bébé
You can't surprise a Gemini
Tu ne peux pas surprendre un Gémeaux
But you know it's biscuits, it's gravy, babe
Mais tu sais que c'est des biscuits, c'est de la sauce, bébé
I knew you'd come back around
Je savais que tu reviendrais
'Cause you know it's biscuits, it's gravy, babe
Parce que tu sais que c'est des biscuits, c'est de la sauce, bébé
Let's fuck in the back of the mall, lose control
Faisons l'amour à l'arrière du centre commercial, perdons le contrôle
Go stupid, go crazy, babe
Deviens stupide, deviens fou, bébé
I know I'll be in your heart 'til the end
Je sais que je serai dans ton cœur jusqu'à la fin
You'll miss me, don't beg me, babe
Tu me manqueras, ne me supplie pas, bébé
I wish I knew you wanted me
Ich wünschte, ich wüsste, dass du mich willst
I wish I knew
Ich wünschte, ich wüsste
I wish I knew you wanted me
Ich wünschte, ich wüsste, dass du mich willst
I wish I knew
Ich wünschte, ich wüsste
I wish I knew you wanted me
Ich wünschte, ich wüsste, dass du mich willst
What you, ooh, uh, what you do?
Was du, ooh, uh, was du tust?
Made a move, could've made a move
Hätte einen Schritt machen können, hätte einen Schritt machen können
If I knew I'd be with you
Wenn ich wüsste, dass ich bei dir wäre
Is it too late to pursue?
Ist es zu spät, um nachzugehen?
I bite my tongue, it's a bad habit
Ich beiße mir auf die Zunge, es ist eine schlechte Angewohnheit
Kinda mad that I didn't take a stab at it
Bin irgendwie sauer, dass ich es nicht versucht habe
Thought you were too good for me, my dear
Dachte, du wärst zu gut für mich, meine Liebe
Never gave me time of day, my dear
Hast mir nie Zeit gegeben, meine Liebe
It's okay, things happen for
Es ist okay, Dinge passieren aus
Reasons that I think are sure, yeah
Gründen, die ich für sicher halte, ja
I wish I knew
Ich wünschte, ich wüsste
I wish I knew you wanted me (I wish I knew)
Ich wünschte, ich wüsste, dass du mich willst (Ich wünschte, ich wüsste)
I wish I knew (oh)
Ich wünschte, ich wüsste (oh)
I wish I knew you wanted me
Ich wünschte, ich wüsste, dass du mich willst
I wish I knew (yeah)
Ich wünschte, ich wüsste (ja)
I wish I knew you wanted me (oh)
Ich wünschte, ich wüsste, dass du mich willst (oh)
I wish I knew
Ich wünschte, ich wüsste
I wish I knew you wanted me
Ich wünschte, ich wüsste, dass du mich willst
Please say to me (please, just say to me)
Bitte sag es mir (bitte, sag es mir einfach)
If you still want it
Wenn du es immer noch willst
I wish you wouldn't play with me
Ich wünschte, du würdest nicht mit mir spielen
I wanna know (I wanna know)
Ich möchte es wissen (Ich möchte es wissen)
Uh, can I bite your tongue like my bad habit?
Uh, kann ich deine Zunge beißen wie meine schlechte Angewohnheit?
Would you mind if I tried to make a pass at it?
Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich einen Versuch machen würde?
No, you're not too good for me, my dear
Nein, du bist nicht zu gut für mich, meine Liebe
Funny you'd come back to me, my dear
Komisch, dass du zu mir zurückkommst, meine Liebe
It's okay, things happen for
Es ist okay, Dinge passieren aus
Reasons that I can't ignore, yeah
Gründen, die ich nicht ignorieren kann, ja
I wish I knew
Ich wünschte, ich wüsste
I wish I knew you wanted me
Ich wünschte, ich wüsste, dass du mich willst
I wish I knew (wish I knew)
Ich wünschte, ich wüsste (wünschte, ich wüsste)
I wish I knew you wanted me (oh)
Ich wünschte, ich wüsste, dass du mich willst (oh)
You can't surprise a Gemini (I wish I knew)
Du kannst einen Zwilling nicht überraschen (Ich wünschte, ich wüsste)
I'm everywhere, I'm cross-eyed-ed (I wish I knew you wanted me)
Ich bin überall, ich bin schielend (Ich wünschte, ich wüsste, dass du mich willst)
Now that you're back, I can't decide (I wish I knew)
Jetzt, da du zurück bist, kann ich mich nicht entscheiden (Ich wünschte, ich wüsste)
If I decide if you're invited (I wish I knew you wanted me)
Wenn ich entscheide, ob du eingeladen bist (Ich wünschte, ich wüsste, dass du mich willst)
You always knew the way to wow me
Du wusstest immer, wie du mich beeindrucken kannst
Fuck around, get tongue-tied-ed
Verdammt, werde ich sprachlos
I turn it on, I make it rowdy
Ich schalte es ein, ich mache es laut
Then carry on, but I'm not hidin'
Dann mache ich weiter, aber ich verstecke mich nicht
You grabbin' me hard 'cause you know what you found
Du packst mich hart, weil du weißt, was du gefunden hast
It's biscuits, is gravy, babe
Es ist Kekse, es ist Soße, Baby
You can't surprise a Gemini
Du kannst einen Zwilling nicht überraschen
But you know it's biscuits, it's gravy, babe
Aber du weißt, es sind Kekse, es ist Soße, Baby
I knew you'd come back around
Ich wusste, dass du zurückkommen würdest
'Cause you know it's biscuits, it's gravy, babe
Denn du weißt, es sind Kekse, es ist Soße, Baby
Let's fuck in the back of the mall, lose control
Lass uns im Hinterhof des Einkaufszentrums ficken, die Kontrolle verlieren
Go stupid, go crazy, babe
Werde dumm, werde verrückt, Baby
I know I'll be in your heart 'til the end
Ich weiß, ich werde bis zum Ende in deinem Herzen sein
You'll miss me, don't beg me, babe
Du wirst mich vermissen, bettle mich nicht an, Baby
I wish I knew you wanted me
Vorrei sapere che mi volevi
I wish I knew
Vorrei sapere
I wish I knew you wanted me
Vorrei sapere che mi volevi
I wish I knew
Vorrei sapere
I wish I knew you wanted me
Vorrei sapere che mi volevi
What you, ooh, uh, what you do?
Cosa fai, ooh, uh, cosa fai?
Made a move, could've made a move
Ho fatto una mossa, avrei potuto fare una mossa
If I knew I'd be with you
Se sapessi che sarei stato con te
Is it too late to pursue?
È troppo tardi per inseguire?
I bite my tongue, it's a bad habit
Mi mordo la lingua, è un brutto vizio
Kinda mad that I didn't take a stab at it
Un po' arrabbiato che non ho provato a farci un tentativo
Thought you were too good for me, my dear
Pensavo fossi troppo buona per me, mia cara
Never gave me time of day, my dear
Non mi hai mai dato tempo, mia cara
It's okay, things happen for
Va bene, le cose succedono per
Reasons that I think are sure, yeah
Motivi che penso siano certi, sì
I wish I knew
Vorrei sapere
I wish I knew you wanted me (I wish I knew)
Vorrei sapere che mi volevi (vorrei sapere)
I wish I knew (oh)
Vorrei sapere (oh)
I wish I knew you wanted me
Vorrei sapere che mi volevi
I wish I knew (yeah)
Vorrei sapere (sì)
I wish I knew you wanted me (oh)
Vorrei sapere che mi volevi (oh)
I wish I knew
Vorrei sapere
I wish I knew you wanted me
Vorrei sapere che mi volevi
Please say to me (please, just say to me)
Per favore dimmi (per favore, dimmi)
If you still want it
Se lo vuoi ancora
I wish you wouldn't play with me
Vorrei che non giocassi con me
I wanna know (I wanna know)
Voglio sapere (voglio sapere)
Uh, can I bite your tongue like my bad habit?
Uh, posso mordere la tua lingua come il mio brutto vizio?
Would you mind if I tried to make a pass at it?
Ti dispiacerebbe se provassi a fare un tentativo?
No, you're not too good for me, my dear
No, non sei troppo buona per me, mia cara
Funny you'd come back to me, my dear
È divertente che tu sia tornata da me, mia cara
It's okay, things happen for
Va bene, le cose succedono per
Reasons that I can't ignore, yeah
Motivi che non posso ignorare, sì
I wish I knew
Vorrei sapere
I wish I knew you wanted me
Vorrei sapere che mi volevi
I wish I knew (wish I knew)
Vorrei sapere (vorrei sapere)
I wish I knew you wanted me (oh)
Vorrei sapere che mi volevi (oh)
You can't surprise a Gemini (I wish I knew)
Non puoi sorprendere un gemelli (vorrei sapere)
I'm everywhere, I'm cross-eyed-ed (I wish I knew you wanted me)
Sono ovunque, sono strabico (vorrei sapere che mi volevi)
Now that you're back, I can't decide (I wish I knew)
Ora che sei tornata, non riesco a decidere (vorrei sapere)
If I decide if you're invited (I wish I knew you wanted me)
Se decido se sei invitata (vorrei sapere che mi volevi)
You always knew the way to wow me
Sapevi sempre come stupirmi
Fuck around, get tongue-tied-ed
Fanculo, divento balbuziente
I turn it on, I make it rowdy
Lo accendo, lo faccio diventare rumoroso
Then carry on, but I'm not hidin'
Poi continuo, ma non mi sto nascondendo
You grabbin' me hard 'cause you know what you found
Mi stai afferrando forte perché sai cosa hai trovato
It's biscuits, is gravy, babe
Sono biscotti, è salsa, tesoro
You can't surprise a Gemini
Non puoi sorprendere un gemelli
But you know it's biscuits, it's gravy, babe
Ma sai che sono biscotti, è salsa, tesoro
I knew you'd come back around
Sapevo che saresti tornato
'Cause you know it's biscuits, it's gravy, babe
Perché sai che sono biscotti, è salsa, tesoro
Let's fuck in the back of the mall, lose control
Facciamo l'amore nel retro del centro commerciale, perdiamo il controllo
Go stupid, go crazy, babe
Diventa stupido, diventa pazzo, tesoro
I know I'll be in your heart 'til the end
So che sarò nel tuo cuore fino alla fine
You'll miss me, don't beg me, babe
Mi mancherai, non supplicarmi, tesoro